Pređi na sadržaj

Razgovor:Salvador/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Pošto mislim da je ovde najlogičnije mesto za ovu raspravu nego Trg, da ovde ukratko iznesem argumente za El Salvador, a protiv Salvador. Osim što je u svim atlasima tako, argument je da se na svim jezicima zemlja zove El Salvador. Poreklo imena je od reči salvador, što znači spasilac. Član El je dodat jer se odnosi na jednog, određenog Spasioca, Isusa Hrista. Dakle kada bi se prevodilo naziv ove zemlje bi bio Republika Isusa Hrista. Ako se uzme Republika Salvador, to bi bila republika spasioca, tj. slobodnije zemlja čuvara plaže.

U Klajnovom priručniku se navodi da član nije sastavni deo imena. Ali se nigde ne spominje El Salvador. El Salvador u originalnom nazivu Republicà de El Salvador ima veliko slovo u članu, tj. član je sastavni deo imena te države. Druge države imaju član napisan malim slovom: Republica de la India, Reino de España, República de Guatemala, República de Honduras. Ne postoji NIJEDNA jedina referenca da je IGDE napisano Republika Salvador.--Irić Igor (razgovor) 20:08, 6. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Pogledaj str. 156.--Jagoda ispeci pa reci 20:41, 6. jul 2009. (CEST)[odgovori]



U Maloj enciklopediji Prosveta piše ovako:

SALVADOR Republika El Salvador (Republica de El Salvador) što pokazuje da je srpski oblik naziva ove zemlje Salvador, a Republika El Salvador je DOSLOVAN prevod službenog naziva te zemlje koji na španskom glasi Republica de El Salvador.

--Sly-ah (razgovor) 20:59, 6. jul 2009. (CEST)[odgovori]

OK, našao sam u RJN. Kaže Salvador, bolje nego El Salvador. Ali objašnjenje je vrlo čudno. Član el (napisan malim slovom) nije deo imena. Evo jedne rečenice na španskom: Funes recalcó, además, que “lo que tenemos que celebrar es que en el El Salvador, la democracia está muy consolidada”. Koliko ja kontam prvo el (malo e) je određeni član, drugo El (veliko e) je sastavni deo imenice na koju se član odnosi. --Irić Igor (razgovor) 17:45, 7. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Ja mislim da i nije toliko bitno sta je i kako je u spanskom. Ovde se ipak govori o pravopisu srpskoga jezika, srpski lingvista kaze da je bolje bez el (bilo ono veliko ili malo), i tu bi trebalo da se prica zavrsi. Naravno, uvek mozemo da razgovaramo dalje o problemu tog clana u spanskom, ali samo iz ciste radoznalosti, ali ne i s ciljem da idemo uz dlaku nekom ko pravopis srpskog jezika zna nevidjeno bolje nego svi mi zajedno. --Jagoda ispeci pa reci 18:29, 7. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Nadovezaću se na odgovor Sly-ah-a, zapravo pitaćiu da li je srpski službeni prevod Republika El Salvador?--Ja sam kaži 23:57, 8. jul 2009. (CEST)[odgovori]

A ja ću ti ponoviti ono što je Slaja rekao:

što pokazuje da je srpski oblik naziva ove zemlje Salvador, a Republika El Salvador je DOSLOVAN prevod službenog naziva te zemlje koji na španskom glasi Republica de El Salvador.

Dakle, ako i dalje nije jasno, da raščlanimo ja još sitnija crevca: Ne može El Salvador, može samo ili Salvador, ili Republika El Salvador. Jedno je ime zemlje, drugo je zvaničan naziv zemlje. Poredi sa Srbija = Salvador; Republika Srbija = Republika El Salvador. Nadam se da je sad jasno.--Jagoda ispeci pa reci 00:06, 9. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Pitam ponovo jer mi nije jasno zbog čega su osobe koje su preusmerile El Salvadora na Salvador, ostavili u kutijici za države REPUBLIKA SALVADOR.--Ja sam kaži 00:30, 9. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Promena naslova teksta

Zašto je naslov promenjen, jer osim Republike Makedonije (iz opravdanih razloga) nijedan drugi tekst od 200 država (bez obzira na zvanični naziv) nema u nazivu Republika, čak ni Češka što je pogrešno (jer se Češka zove samo jedan deo zemlje). Zašto nije Republika Srbija, Republika Francuska ili Kraljevina Belgija itd (to su zvanična imena država). Treba ostaviti stari naziv, a ovaj da bude samo jedno od preusmerenja ili promeniti imena svih država, ali o toj promeni odluku treba da donese zajednica. --Drazetad (razgovor) 14:11, 5. mart 2011. (CET)[odgovori]

Da, u pravu si. Mi na Vikipediji ne pišemo puna zvanična imena, već skraćena uobičajena. Ovdje apsolutno ne vidim opravdanost zašto bismo navodili zvanično ime, pored kolokvijalnog Salvador. Članak treba vratiti na staro ime. --Željko Todorović (razgovor) 15:10, 5. mart 2011. (CET) s. r.[odgovori]

Pravopis srpskoga jezika 2010. str. 443

Salvador (bolje nego El Salvador); naziv glavnog grada San Salvador --Nagrakaži/laži 16:49, 12. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Pokvarene spoljašnje poveznice

Tokom nekoliko automatski provera, bot je pronašao pokvarene spoljašnje poveznice. Molimo vas proverite da li je poveznica dobra, popravite je ili je uklonite!

--Autobot (razgovor) 04:07, 11. februar 2018. (CET)[odgovori]

Datoteka na Ostavi koja se koristi na ovoj stranici ili njenoj stavci na Vikipodacima predložena je za brzo brisanje

Zdravo! Sledeća datoteka na Ostavi koja se koristi na ovoj stranici ili njenoj stavci na Vikipodacima predložena je za brzo brisanje:

Učestvujte u raspravi o brisanju na stranici predloga. —Community Tech bot (razgovor) 02:36, 8. mart 2021. (CET)[odgovori]

Naslov

Posle pretrage onlajn, možete videti da se u srpskom mnogo češće za ovu državu koristi ime „El Salvador”. Mediji koriste to ime, vlada Srbije koristi to ime, a da budem iskren, u kolokvijalnom govoru nikada nisam video da neko državu zove jednostavno „Salvador”. Da li neko ima nešto protiv pomeranja? — ImStevan razgovor 15:29, 19. jul 2023. (CEST)[odgovori]

Generalno mi se čini OK.
Voleo bih da vidim kako su naše enciklopedije to prikazivale (Mala Prosvetina, Vojna...) ali ih nemam pri ruci.
Đido (razgovor) 02:23, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Po mom mišljenju, oni koji koriste jednostavno Salvador to čine jer na našem projektu stoji Salvador. Proročanstvo koje ispunjava samo sebe, gde piše Salvador jer ga neki koriste, a oni ga koriste jer piše Salvador — ImStevan razgovor 05:21, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Saglasan sam. Sačekajmo mišljenja više urednika. — Sadko (riječi su vjetar)

 Komentar: Takođe podržavam ovo preimenovanje. Iskreno, nikada nisam čuo da neko ovu državu oslovljava kao samo „Salvador”. — ‎רוח חיים (razgovor) 15:01, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]

 Komentar: U Pravopisu srpskoga jezika piše da je Salvador pravilnije nego „El Salvador”, a naziv glavnog grada treba pisati San Salvador. To kaže Pravopis srpskoga jezika, ako njega nećemo poštovati, onda ne znam šta ćemo. Dodana je referenca na pravopis u članku. — Ničim neizazvan (razgovor) 17:23, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]

Pisci pravopisa se definitivno nisu konsultovali sa stručnjacima za geografiju i istoriju, i često unose rešenja koja krše osnovno pravilo pravopisa: Ustaljene oblike treba zadržati.
Jedan drugi primer je kasapljenje imena Šri Lanke, gde je pokojni Klajn pretpostavio da je Sri Lanka napisano na engleskom jeziku, i, uprkos tome što se sami Šrilanćani izgovoraju ”Šri Lanka”, i da se u našoj stručnoj i laičkoj literaturi zove ”Šri Lanka” od samog početka, napisao preporuku ”Sri Lanka (bolje nego Šri Lanka)” u pravopisnom rečniku. I zato imamo članak ”Sri Lanka”, koju niko na ovom svetu ne zove tako, zato što su pravipisni branitelji insistirali da se držimo pravopisa ko pijan plota.
U slučaju El Salvadora, čini mi se da, opet, lingvisti se rukovode opštim načelima prenosa iz španskog jezika, gde se član često izostavlja, a da ignorišu postojeću upotrebu, zato što, boga ti, oni su lingvisti, i taman posla da se konsultuju sa geografima.
Đido (razgovor) 17:51, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]
Sve je to u redu što zboriš, ali mi pokaži dokaz da si ti stručniji od doktora lingvistike. Što kaže Dćirović, „mi nijesmo ovde da pravimo pravila, već da ih sprovodimo.” Dakle, obrati se Matici srpskoj pa onda ona da uvede promene u novi Pravopis, dotad ćemo se oslanjati na Pravopis srpskoga jezika Matice srpske. Originalno istraživnjae i tumačenje pravila na svoju ruku, kao što ti radiš, dobro je za opšti interes javne diskusije, ali nije primenjivo na ovom projektu. Pritom, kad su grobari i delije u pitanju onda se pozivaš na Pravopis, a sad ti ne odgovara i kudiš ga. Odaberi stranu, opet proizvoljno tumačiš, ovo mi se sviđa, ovo mi se ne sviđa. — Ničim neizazvan (razgovor) 17:56, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]
Možda i jesam stručniji o geografiji nego lingvisti, nikad neznaš 🙂 Šalu na stranu, ja samo ukazujem da su i lingvisti ljudi, i da oni greše. Najviše o tome što smatraju da znaju više o imenima država od geografa. — Đido (razgovor) 18:00, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Zamolio bih Stivena i Đida da malo pročitaju povest razgovora o datoj temi. Evo sad vidim da je i pokojni Slaja učestvovao u raspravi i neki raniji urednici pre nas su doneli odluku da bude Salvador, a to kaže i Pravopis srpskoga jezika. Pobogu, istražite malo temu pre nego što zapucate da odmah menjate. Otišli bespotrebni minuti, bajtovi itd. na bespotrebnu diskusiju, a Pravopis je jasan i izričit. — Ničim neizazvan (razgovor) 18:05, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]

@Ničim neizazvan: Pravopis nije bezgrešan, to se pokazalo i tokom raprave o transkripciji iz japanskogImStevan razgovor 19:43, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]
Upravo je tu izašao Dćirović i rekao: „Ovaj predlog je valjan i konstruktivan, ali je poslat na pogrešnu adresu. Vikipedija se ne bavi standardizacijom srpskog jezika, već nastoji da dosledno primenjuje Pravopis. Predlagač bi trebalo da se obrati Matrici srpskoj po ovom pitanju. Nakon ažuriranja Pravopisa, urednici Vikipedije bi rado uskladili svoje doprinose sa zvaničnim pravopisnim preporukama.” Takođe i admin @Lotom: je razuverio pravopisne skeptike. Sri Lanka i Salvador se navode kao bolji oblici u pravopisu, i to je naša obaveza da primenimo. Ako Đidu i tebi smeta, moraš da se obratiš Matici srpskoj, a ne ovde. Tek kad Matica srspka uvaži tvoja mišljenja i ubaci ih u publikaciju, onda ću ja sam izmenjati. Do tada, ostaje kako je po poslednjem Pravopisu. Pride, moraš da dokažeš da raspolažeš barem jednakim titulama kao doktori lingvistike, koje kudiš. Ako si doktor lingvistike, bujrum, ako nisi, moraš, nažalost da se povinuješ rečima stručnjaka. Barem na ovom projektu. Isto je i sa lezbijka. Imam osnove sumnje da si nastavio da se oglušavaš o pravila Pravopisa i nastavio si da pišeš lezbejka, iako sam pre neku godinu sam ručno izmenio sve lezbejke u lezbijke. Razuveri me. — Ničim neizazvan (razgovor) 19:47, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]
@Ničim neizazvan: Ne, nije naša obaveza da to primenimo. Mi kao projekat možemo da odlučimo šta želimo i šta ne želimo da primenimo. Pričaš kao da smo zakonski vezani za odluke i reč Matice. Dalje, lingvističari Matice nisu geografi, a očigledno ni govornici japanskog. Pišem lezbejka jer to je reč koju govornici srpskog jezika koriste. Kad se setim da je nepravilno, ispravim, kad ne, žao mi je. — ImStevan razgovor 20:06, 20. jul 2023. (CEST)[odgovori]
@Ničim neizazvan: VP:IME Opšta načela pri imenovanju članaka su (poređana prema važnosti): prepoznatljivost, pravopisna ispravnost, pristupačnost, doslednost, preciznost i sažetost. Ako išta, na ovom projektu, ti si u obavezi da pišeš Šri Lanka. Prepoznatljivost je na prvom mestu, pravopis na drugom — ImStevan razgovor 14:12, 21. jul 2023. (CEST)[odgovori]

Tvrtko Prćić: Englesko-srpski rečnik geografskih imena, str. 60,

(eng) El Salvador / (srp) Salvador

Radovan 21:58, 6. avgust 2023. (CEST)[odgovori]

Šta radi El Salvador u englesko-srpskom rečniku? To nije englesko ime. — Đido (razgovor) 00:59, 7. avgust 2023. (CEST)[odgovori]

Glasanje o premeštanju

SalvadorEl Salvador. Glasanje je završeno. (osveži)‎רוח חיים (razgovor) 01:06, 3. septembar 2023. (CEST)[odgovori]

Glasovi
  1. za‎רוח חיים (razgovor) 01:10, 3. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  2. protivRanko Nikolić (razgovor) 01:18, 3. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  3. zaImStevan razgovor 12:07, 3. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  4. zaنوفاك اتشمان21:36, 3. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  5. protivNičim neizazvan (razgovor) 21:38, 3. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  6. protivSadko (riječi su vjetar) 23:12, 3. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  7. protivVukan ® 09:38, 4. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  8. protivSimplyFreddie (razgovor) 09:54, 4. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  9. zaĐido (razgovor) 22:22, 4. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  10. protivPinki (razgovor) 22:37, 4. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  11. protivZoran Filipović (razgovor) 09:48, 5. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  12. protivLotom (razgovor) 10:41, 5. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
  13. zaDinara2015 (razgovor) 19:23, 6. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
Komentari

 Komentar administratora: O apsurdu ovakvih glasanja, svoje mišljenje sam dao ovde. — Radovan 13:36, 3. septembar 2023. (CEST)[odgovori]

 Komentar: U španskom jeziku član El je nerazdvojni deo imena zemlje (referenca El Pequeño Larousse Ilustrado, špansko izdanje čuvenog rečnika). To je zato što ime zemlje znači Spasitelj. Znači El se uvek piše velikim slovom, ne spaja se u del (tj. piše se de El), i u spiskovima je zemlja alfabetizovana pod E, ne pod S. Ja sam apsolutno za sleđenje Matice srpske po pitanju pravopisa, ali ona ne može biti ažurna u današnjoj geografiji. Čak i ako nema promene imena, mnoge zemlje traže moderniju transkripciju, pa se mnogi ustaljeni nazivi zamenjuju onim bližim izvorima. A Salvador nije baš u svakodnevnom srpskom govoru da se toliko ustalio. Dinara2015 (razgovor) 19:19, 6. septembar 2023. (CEST)[odgovori]

Čak šta više, mislim da je ranije bilo uobičajeno ”El Salvador”, ali da se u skorije vreme pojavljuje i ”Salvador” (ne bi me čudilo da je pod uticajem Vikipedije):
Đido (razgovor) 20:14, 6. septembar 2023. (CEST)[odgovori]
Kao referenca - Ranko Jovanović, Laza Atanacković, Sistematski rečnik srpskohrvatskoga jezika, Matica srpska, 1980, str. 691, daje - Salvador, salvadorski, Salvadorac, Salvadorka * El Salvador - tj. daje i alternativu. Dinara2015 (razgovor) 23:51, 6. septembar 2023. (CEST)[odgovori]

 Komentar: To je kao da Ujedinjeno Kraljevstvo preimenujemo u → Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Sjeverne Irske. Protiv. — Ničim neizazvan (razgovor) 19:25, 6. septembar 2023. (CEST)[odgovori]