Pređi na sadržaj

Razgovor s korisnikom:NikolaB/Arhiva 2

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2 Arhiva 3

Hokej

Pozdrav. Nisi trebao da menjaš Šablon:Evropske hokejaške lige iz latinice u ćirilicu, jer će to izazvati veoma burne reakcije. Mene se zbog toga optuživali da mrzim to pismo i šta sve još, a to možeš videti na mojoj strani za razgovor. Veruj mi bolje vrati kako je bilo inače će da se digne velika frka. Veruj mi govorim za tvoje dobro.--Sima90 (razgovor) 16:13, 8. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Ma ja se ne bunim. Ali ti kažem ako se slučajno ponovo aktivira Korisnik:LAz17 ponovo će da počne da vređa i da nešto komentariše. Ali otom potom. I još nešto. Vidim da si uradio nekoliko članaka o hokeju. Baš bi mi bilo drago kad bi i u narednom periodu uradio po neki članak, jer praktično sam sam uradio sve članke o hokeju, a pomoć je preko potrebna.--Sima90 (razgovor) 20:39, 8. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Kad šalješ fajl stavi licencu gde piše logotip. A u opisu napiši sa koje si vikipedije preuzeo. Nadam se da si me razumeo. Ako ti treba još nešto slobodno pitaj.--Sima90 (razgovor) 21:03, 8. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Da probam još jednom. Prvo skineš grb sa neke vikipedije. Onda ideš na pošalji fajl. Tu izabereš fajl. U opisu napišeš odakle si preuzeo grb, i na kraju dole gde ti piše licenca klikneš na logotip. Ako ne skapiraš ja ću da prebacim grbove. Nije mi teško. PS. Sviđa mi se što pišeš sastave ekipa. Moraću i ja da počnem.--Sima90 (razgovor) 21:22, 8. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Moguće da je brisan. Tada ume da zeza. Ti napiši tekst, pa ću ja onda da dodam grb.--Sima90 (razgovor) 21:30, 8. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Bravo. Vidim da si uspeo poslati grb Dinama iz Moskve. Isto tako uradi i sa Dinamom iz Rige--Sima90 (razgovor) 21:56, 8. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Izvini što ti kasnije odgovaram, bio sam na utakmicu u Jagodini pa se nisam uključivao. Naravno da se slažem da u oktobru stavimo KHL za izabrani članak. Taj članak je bio sramno urađen, jer sam se trudio da uradim što više pa sam ostavljao onako loše urađeno. Odlično si ga sredio i moram da ti čestitam, a i klubovi su sjajno urađeni. Ako se i ti slažeš mogli bi smo za izabranu biografiju da stavimo Milan Lučića. Članak nije loše urađen, čak mislim kada bi još malo dodao teksta u članak da bi mogao biti dobar. To ću možda u budućnosti, jer mislim da članak o njemu i treba da bude bar dobar.--Sima90 (razgovor) 22:37, 10. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Ne znam da li bi Lučić mogao biti sjajan, ali dobar sigurno. Sidni Krozbija ću uskoro sa dobrog da kandidujem za sjajan. Slažem se za hokej na ledu. Bilo bi lepo da to središ i imaš moju podršku. Nažalost ne sviđa mi se što je na latinici, ali tu ne možemo ništa. Ja ću nažalost kako se oktobar približava i naročito u oktobru biti slabije aktivan zbog predavanja na fakultetu. E imam još jedan predlog. Ako želiš mogli bi smo da uradimo npr. još nešto osnovno o hokeju. Evo npr. večeras ili sutra ću na primer početi da pišem o golmanu u hokeju na ledu, pa onda i o ostalim pozicijama. PS. Dodelio sam ti spomenicu. Zaslužio si!!!--Sima90 (razgovor) 22:56, 10. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Pa možda bi smo mogli kao što ima Vikipedija:Tim/Fudbal. Za početak bi smo bili ti i ja,a možda bi nam se kasnije još neko priključio. Možda bi tako privukli pažnju još nekog. Ti ne moraš da radiš stalno članke o hokeju. Na primer uradiš 3-4 članka mesečno i zabeležiš tamo. Ako hoćeš mogu nešto tako da napravim--Sima90 (razgovor) 00:31, 11. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Ovo za tim ću da uradim, ali za ovu kutijicu mislim da se ne bi snašao. Nisam baš stručan. Jedino da pitam nekog.--Sima90 (razgovor) 00:39, 11. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Pokušaj, pa ako ne znaš pitaćemo nekog. Dosta ljudi zna da radi te kutijice. Pozdrav.--Sima90 (razgovor) 00:52, 11. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Pitaću sad ja nekog da to uradi.--Sima90 (razgovor) 01:08, 11. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Pitao sam Pavlicu. Čekam odgovor. Ej priključi se Vikipedija:Tim/Hokej na ledu.--Sima90 (razgovor) 01:20, 11. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Kad pre napravi, svaka čast. Ja pokušavao da sredim tu kutijicu ali previše je to za mene. A baš pplanirao da malo sredim prethodne sezone. --Nikola (razgovor) 01:34, 11. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Pretpostavljam da si ovo gore uputio meni, ali si slučajno napisao na stranici za tvoj razgovor. Ma srediće se ta kutijica, pa ćeš moći da središ. Ima vremena. Samo da ti kažem još nešto. Ja sam sad napisao neke članke u planovima koji trebaju. Kad uradiš neki članak koji nije upisan u neku od navedenih potkategorija planova, ti ga slobodno dodaj tamo i samo se potpiši da bi znali ko je uradio, a kad uradiš neki članak ne ubacuj ih u urađeno nego u planovi, pošto ću ja 1-2 meseca prebacim ove urađene iz planova u urađeno.--Sima90 (razgovor) 01:56, 11. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Ako možeš izmeni ga ti. Ako ne ja ću sutra.--Sima90 (razgovor) 02:20, 11. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Samo još nešto. U članku koji uradiš u razgovoru članka napiši {{T/Hokej na ledu}, i to posle ispadne ovako Razgovor:Viktor Kozlov--Sima90 (razgovor) 02:56, 11. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Malo sam izmenio šablon. Sad izgleda ovako

--Sima90 (razgovor) 17:07, 12. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Shotouts-penali, Goals against average-broj primljenih pogodaka--Sima90 (razgovor) 17:25, 12. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Goals against average je sigurno prosečan broj primljenih pogodaka po utakmici. To sam siguran. Što se tiče Shotouts, mislim da je to kad golman ne primi gol na utakmici. Ali za to nisam siguran.--Sima90 (razgovor) 19:09, 12. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Nikola mislim da bi članak Branko Radivojević trebalo preimenovati u Branko Radivojevič. I još nešto zaboravio si da označiš da ga je radio Tim/Hokej na ledu.--Sima90 (razgovor) 23:13, 12. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Još danas sam primetio da si ga dosta proširio. Na prvi pogled izgleda odlično. Moje mišljenje je kada bi ubacio još 2-3 pasusa da bi mogao da ga kandiduješ za dobar. Obećavam da ću sutra pročitati tekst i ako ti treba neka pomoć ti samo kaži. Mislim da ovoj vikipediji trebaju što više dobrih članaka. Ja poslednje vreme radim i članak Rat za Nagorno-Karabah. Pošto si ti radio Jermeniju sigurno će ti ovaj članak biti interseantan, naravno kad se završi. Pokušaću da ga sredim bar da bude dobar.--Sima90 (razgovor) 01:08, 20. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Ako sve to dodaš članak mora da bude sjajan. Što se tiče članka o ratu za Nagorno-Karabah, ove nedelje ću da se skocentrišem na njega i nadam se da ću ga završiti do kraja nedelje. Pa kad završim ako vidiš da nešto fali ti slobodno ubaci.--Sima90 (razgovor) 02:10, 20. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Marlen

Baš si me iznenadio – tek što je postavljen! Drago mi je da ti se sviđa. Možda nije sjajan ali je svakako bolji od Ris Viderspun. Bolen (r) 20:57, 14. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Sa zadovoljstvom! Bolen (r) 13:31, 17. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Zdravo

Na strani Vikipedija:Sjajni članci/Glasanje je pokrenuto glasanje/rasprava za članak Ris Viderspun da se skine sa spiska sjajnih članaka.
Glasanje traje od 20.09.2011. do 27.09.2011. -- Boleyn


Mejl

Vidim da pitaš tamo stvari na pravopisnom Trgu, pa me zanima jesi li dobio moj mejl? --Jagoda ispeci pa reci 22:01, 24. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Nema na čemu, samo sam to htela da znam.--Jagoda ispeci pa reci 23:04, 24. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

NHL

Zdravo Nikola. Da li uskoro planiraš da kandiduješ članak Nacionalna hokejaška liga za sjajan. Mislim da si ga odlično uradio i da članak ne bi imao problema da prođe na glasanju. Od mene naravno imaš podršku.--Sima90 (razgovor) 00:21, 25. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

E odlično što si to uradio, da napokon tačno znamo koju skraćenicu da stavimo u tabele. Ej još nešto. Hoćeš ti da nađeš neku sliku za portal za mesec oktobar ili ćeš da ja nađem. Kao što smo se dogovorili ja sam stavio da za oktobar izabrani članak bude Kontinentalna hokejaška liga a izabrana biografija Milan Lučić.--Sima90 (razgovor) 00:42, 25. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Potpuno isto razmišljamo. I ja sam mislio da stavimo tu sliku.--Sima90 (razgovor) 00:55, 25. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

To je sve sređeno!!!--Sima90 (razgovor) 00:57, 25. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Malo pre sam pročitao. Moram da ti čestitam, članak je urađen vrhunski. Neće biti problema da prođe na glasanju. Stvarno nisam znao da se Atlanta trešersi više ne takmiče u NHL-u. Mada plus je što je ubačena još jedna kanadska ekipa.--Sima90 (razgovor) 01:02, 26. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

ja sam fan pingvina tako da ove godine očekujem mnogo od njih samo ako ne budu povređeni Krozbi i Malkin kao prošle sezone.--Sima90 (razgovor) 01:19, 26. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Uradio sam članak NHL Heritidž klasik 2011. Ako imaš vremena pročitataj i kaži mi da li bi članak mogao da bude dobar. Da bi znao da li da ga kandidujem.--Sima90 (razgovor) 02:41, 29. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

I pre neki dan sam ti rekao da je članak urađen vrhunski, pa sam sad samo obavio formalnost na razgovoru za članak. Što se tiče mog članaka ispraviću pozicije kasnije i greške koje ima u članku--Sima90 (razgovor) 19:22, 29. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Pročitao sam tekst i imam nekoliko sugestija. Delove o istorijatu lige i statistike nisam proveravao ima dosta referenci i pretpostavljam da je sve tačno. Deo pravila igre je obrađen kao razlika izmešđu pravila amatera i profesionalaca i mislim da to nije potrebno širiti. Smeta mi upotreba termina ajsing, jer mi to zovemo zabranjeno ispucavanje. Kad si napisao poglavlje Dimenzije terena za igru mislim da je bolje bilo Teren za igru, ali ne insistiram. Tu imam par sugestija. Mislim da je ispravnije ograda nego zid od pleksiglasa. Trebao bi navesti i visinu ograde. Teren je podeljen na tri zone (trećine), tako da svaka ekipa ima odbrambenu, neutralnu i napadačku zonu i obrnuto , a ne dve napadačke i neutralnu. Najvažniji deo igrališta gol nije opisan. ( dimenzije). Teren ima pet krugova poluprečnika 4,5 m širina linija je 5 cm. jedan plavi na centru i po dva crvena u polju sa obe strane gola. Pet cm su široke i crvene gol linije. Debljina crvene linije na centru i dve plave koje dele teren na trećine je 30 cm. Četiri crvene tačke imaju poluprečnik 30 cm. Pošto je ovo deo o terenu, mislim da je uredu što nisi pisao o opremi, paku i palicama. Ovo sam ti napisao na stranici za razgovor, da ne pišem na stranici za raspravu da ne širim diskusiju. Imaćeš moj glas.--Drazetad (razgovor) 20:43, 29. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Spomenica

Problemi i jesu nastali u modernom dobu kada je odjednom postalo IN biti patriota i "nacionalno osveštena osoba" pa preko noći od Tita dobismo Dražu (kao i kod ostalih eks ju naroda).

Za ovo si zaslužio spomenicu. Zaista si me prijatno iznenadio. --Jagoda ispeci pa reci 23:31, 3. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Ete ti ga. Da znaš da ja ne dajem olako te crvene. Stvarno si me oduševio. Mislila sam da takva širina od tebe ne može da se očekuje. Nemoj ovo pogrešno da shvatiš, ali s obzirom na ranije rasprave povodom "srpskih" tema, zaista sam počela da stičem utisak da ste svi iz RS slični jedan drugom ko jaje jajetu i da svi pevate istu pesmu, što je pomalo i razumljivo, ali ujedno i veoma tužno. Danas si mi pokazao da nisam u pravu i zaista mi je drago zbog toga. --Jagoda ispeci pa reci 00:49, 4. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Iskreno ježim se od dojučerašnjih komunista kojima je sveto pismo bilo Kardeljevi memoari, a u novo demokratsko doba krste se i kad otvaraju komunalno preduzeće.

Vala baš. I ja. Najgori su ti ekspres/instant vernici. Od njih se ne može živeti, jer izgleda da su veći vernici od samog pape. Ko bivši pušači --Jagoda ispeci pa reci 00:52, 4. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Pa narafski. I to kakvu. Tu retko ko ima, samo da znaš. --Jagoda ispeci pa reci 23:51, 4. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

In

...kada je odjednom postalo IN biti patriota i "nacionalno osveštena osoba"... Dobro zapažanje :) mickit 23:32, 3. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Ha ha ha. I Jagodi se dopalo. Ma, mlatimo praznu slamu, ali se barem dobro zabavljamo :) mickit 23:33, 3. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Potpisani (Glasanje)

Druže, na stranici OVDE je opet pokrenuto glasanje o serijalu Potpisani, iako smo se nedavno na diskusiji izjasnili konsenzusom da treba da ostane, pa bih te zamolio kad budeš imao vremena da uzmeš učešće u glasanju. Hvala unapred.--Drozim (razgovor) 08:15, 5. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

ok

Uf, uf

Samo opušteno, Nikola. Ja sam se samo šalio i u stvari sam diplomirani lingvista i magistar psiholoških nauka. Dalje, drago mi je da si nabavio Pravopis , što će meni ubuduće znatno olakšati stvari. Ja ću samo uneti izmenu i staviti P. (što znači Pravopis), a onda ćeš ti moći do mile volje da proveravaš da li je moja izmena u skladu sa Pravopisom ili sam se ja to samo malo šalao, a usput ćeš moći razmišljati o tužnoj i zlehudoj sudbi koja je zadesila "diplomirane geografe" kada im monstrumi kao što je Zlaja ne dopištaju da sami, po svom ćeifu, transkribuju geografska imena.

Pozdrav,

--Sly-ah (razgovor) 00:17, 22. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Uf, uf... Ko te je vukao za jezik, ko te je vukao za jezik... Aj nemoj da odgovoriš. Plizim te ko boga. Što bi reko Homer Simpson: Just, don't do it. --Jagoda ispeci pa reci 00:22, 22. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]


Omašio si pojentu: Ja Guam/GVam uopšte nisam pominjao, a "za krepat od smeha" su raznorazne brljotine vas geografa koje nalazimo po atlasima, a odnose se na transkripcije stranih geografskih naziva. To što ti tvrdiš da je nešto ustaljeno u geografskoj literaturi samo govori i ogromnom, ali praznom egu svih geografa koji bi da se samo oni pitaju oko transkripcije stranih imena. E, vidiš to neće moći, kao što si se i sam mogao uveriti. Dakle, samo opušteno i diši duboko. Tu je barba Zlaja da ispravi sve greške koje vi, "diplomirani geografi", napravite u svom neznanju.

--Sly-ah (razgovor) 00:40, 22. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Će se navikneš. Na svašta se živ čovek navikne... Nego, kako si na kraju našao put u Kairu? --Jagoda ispeci pa reci 00:47, 22. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Ti stvarno lupetaš bez veze. Kakve veze imaju islandski glečeri sa T. Prćićem, i kakve veze ima Jovan Cvijić sa transkripcijama naziva sela u Mongoliji ili SAD? Šta je on radio, otkrio sva ta sela i bio lično u njima? I kakve veze sa svim tim ima Vuk Karadžić? Nego, drži se ti svojih dužina i širina, a Pravopis ostavi znalcima.

--Sly-ah (razgovor) 01:04, 22. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Mogu da zamislim! Ćuti, još si ti dobro i prošao. Morao si da kupiš samo dve marame.. :) Dobro je da ti nisu utrapili neku kamilu i pokoju brkatu Arapkinju... --Jagoda ispeci pa reci 01:10, 22. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Ovo ... sve greške koje vi, "diplomirani geografi", napravite u svom neznanju... i ...drži se ti svojih dužina i širina... je jednostavno odvratno. --Bolen (r) 01:13, 22. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Otkad smo mi to kolege, molim te?

--Sly-ah (razgovor) 01:18, 22. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Nemoj da odgovoriš. --Bolen (r) 01:20, 22. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]
Ništa ne brini, preneo sam mu. --Bolen (r) 18:19, 27. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Sunce li ti poljubim...

Širenje „demokratije“

E, sad moram da te kritikujem. Nisam pratio dešavanja na toj stranici, ali sam primetio u skorašnjim izmenama da se nešto zbiva. Elem, povodom ovog komentara: mislim da se pojam „nacionalizam“ upotrebljava pogrešno i da je primerenije koristiti pojam „šovinizam“. Ovde ne mislim ni na koga konkretno, već na određeni sistem razmišljanja koji je prisutan u našem društvu i regionu. Druga stvar, u vezi ovoga: je li, bolan, što mi diraš Manjaču, sunce li ti poljubim? Znaš li ti da sam ja potekao ispod te planine Vezivanje jednog nazadnog načina razmišljanja za Manjaču je takođe pogrešno i uvredljivo za svakog poštenog seljaka koji tamo živi. Šalim se, naravno, znam da nisi mislio ništa loše. E da, a što se tiče „demokrata“ (videh da se i o tome pričalo), rekao bih da nije naročito bitno kako sam sebe nazivaš i predstavljaš, već šta o tebi govore tvoja dela. I Ameri za sebe kažu da su bastion svetske demokratije, a na slici desno se vidi kako seme te „demokratije“ šire po svetu. Ako je to demokratija, onda sam ja antidemokrata mickit 19:18, 27. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

E, ovo je Manjača :) Svaka čast Radetu za sliku. mickit 19:21, 27. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Ej, moram ti reći nešto. Što vreme više prolazi, sve više mi je drago što sam ti dala onu spomenicu. Al BAŠ, BAŠ, da znaš. --Jagoda ispeci pa reci 19:52, 27. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

I meni se dopadaš. Nemoj pogrešno da shvatiš, ja nemam običaj da bude dvosmislen. Zapravo, kad sam video kako si počeo... Ali onda sam se setio da sam i ja tako... Da su mnogi tako, pa evo nas. Rekoh, kad se već hvalimo, da i ja kažem neku... --Bolen (r) 21:55, 27. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Hvala na podršci, već sam na raznim mjestima sve rekao tako da ne mogu sada sve to da ponavljam. Ne bih ja dijelio nikakve kvalifikacije, neka o svakome govore njegova djela.--V i k i v i n dR 21:22, 27. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Jel ti fali ovaj {{стид}} Što ne instaliraš neke Mickijeve džidže ima cela paleta smajlija, njih jedno desetak petnaestak... --Jagoda ispeci pa reci 22:47, 27. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Ma nije, kakvi. Samo treba da iskopiraš neke stvarčice na jednu specijalnu stranicu i to bi bilo to. Pitaj Mickog kako se to radi... Ili iskopiraj Ove4 dve stranice na iste tekve, samo umesto mog korisničkog imena stavi svoje. *Korisnik:Maduixa/monobook.js

Ne znam tačno gde su sad ti smajliji, i to je za skin monobook. Ako ne koristiš monobook, pitaj Mickog. stvarno je sve kopipejst... --Jagoda ispeci pa reci 22:54, 27. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Portal

E ćao Nikola. Bliži se kraj meseca pa je red da sredimo portal. Evo mojih predloga. Za izabrani članak bi stavio tvoj tekst Rang lista svetske hokejaške federacije. Što se tiče biografija stavio bi članak članak Mario Lemju koji je uradio Bokica pre dve godine, a ja sam ga pre neki mesec malo sredio. Što se tiče slike nekako su mi zapale za oko slike u članku koji radiš hokej na ledu. Dvoumim se između ove [1] i ove [2]. Ako ti imaš bolji predlog slobodno kaži.--Sima90 (razgovor) 22:55, 28. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Ja ću onda da pripremim, pa kad bude prvi ti to postavi jer od ponedeljka pa minimum do subote neću da budem tu. Što se tiče šablona najbolje je da pitaš Mikija. On je to ispravljao skoro.--Sima90 (razgovor) 00:22, 29. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Red river

Rio Bravo, Sijera Nevada, i sl., a ne Divlja reka i Snežna planina, zar ne? Ne bih ja to prevodila, nego transkribovala. Takođe, SA rečju „river“, jer je sastavni deo imena reke. --Jagoda ispeci pa reci 20:28, 30. oktobar 2011. (CET)[odgovori]

No aj de ke. Ne zaboravi samo da je river malim slovom. --Jagoda ispeci pa reci 20:37, 30. oktobar 2011. (CET)[odgovori]

Red river nije jedina bitnija reka sa tim imenom u SAD. Prirodna granica Teksasa sa Oklahomom i Arkanzasom je takođe reka sa istim imenom. Prema tome moraćeš da preimenuješ članak. Samardžija (razgovor) 23:49, 30. oktobar 2011. (CET)[odgovori]

Meni geografija nije struka ali bih mogao da ti praktično za svaku zemlju kažem sa kojim državama se graniči, mogu bez problema da navedem sve geografski hendikepirane države, kao i one koje se graniče samo sa jednom državom, drugim rečima atlas znam napamet. E sad to nije bitno, bitno je šta kažu ljudi koji su stručni za Pravopis i transkripciju. Dobro znaš da našeg druga Slaju ne zanima atlas, ja sam nekoliko puta dobio ribanje zbog navođenja atlasa kao reference. Što se tiče ove reke ona mi je zapala za oko jer znam da sam je naveo kada sam pisao članak o Teksasu. Taj link je bio crven, međutim kada je poplavio video sam ovaj članak pa sam ti zato poslao poruku. Meni je nebitno da li će biti Južni red river ili Red river (Misisipi), uradi kako hoćeš. Inače ja ne mislim da si klinac i vrlo dobro znam da se geografija (moja velika ljubav) studira na PMF-u. Samardžija (razgovor) 00:16, 31. oktobar 2011. (CET)[odgovori]

Geografija

Dobro, vidim da ćemo lepo sarađivati. Inače moj cilj je da za početak članci o saveznim državama SAD budu kao članak o Teksasu ili recimo onaj tvoj o Manitobi. Stvarno je žalosno da te stvari budu tako skromno obrađene. Krenuo sam sa istorijatima saveznih država, za sada sam uradio Mejn, Florida je pri kraju pa mi ih ostaje još samo 46. Nakon toga nameravam da uradim delove o stanovništvu, itd. Pogledaj moj prvenac i pogledaj stranu za razgovor, takođe ne bi bilo loše da kod Teksasa pogledaš odeljak koji se odnosi na geografiju, to sam preveo sa engleske viki ali mislim da neke izraze nisam baš najsrećnije preveo. Samardžija (razgovor) 00:39, 31. oktobar 2011. (CET)[odgovori]

Eto nađoh istomišljenika. Severnu Dakotu sam i ja planirao no nema veze ako ti to uzmeš, e sad sve od jednom napisati je prilično teško zato ja idem prvo sa ovim zanimljivijim i možda težim delom tj. istorijom a kasnije će doći ostale stvari. Recimo planiram da napravim šablon za popis stanovništva po decenijama u SAD i slično. Što se tiče istorije to pišem na osnovu onoga što nađem, jer na žalost ne mogu za svaku saveznu državu da nađem adekvatan članak o istoriji na jednom mestu a nemam nameru da istražujem. Što se engleske viki tiče njihovi članci o istoriji mi se baš i ne sviđaju. Evo ako uzmemo članak o Mejnu, moram reći da sam na njega prilično ponosan i on mi je reper za druge članke kada je istorija u pitanju, odnosno voleo bi da za svaku saveznu državu SAD pronađem članak te veličine na engleskom jeziku. Samardžija (razgovor) 00:56, 31. oktobar 2011. (CET)[odgovori]

Postoji referenca, nisi pogledao, kompletan tekst je preveden iz knjige Maine Almanac izvesnog Džima Brunela. Samardžija (razgovor) 01:17, 31. oktobar 2011. (CET)[odgovori]

Upozorenje

Ajde pripazi malo na rječnik. Ovakve riječi — „Zabij se psihopato! Još ga preimenovao u Crvena reka (reka). Koji si ti bolesnik jebote.“ — zaslužile bi inače blokadu od negdje tri dana, ali pošto se već tolerišu uvrede sve do psovanja majke, trebao bi kao ozbiljan čovjek razmisliti o moralnosti takve komunikacije. Dakle, smatraj se upozorenim, sve se može riješiti normalnim putem i argumentima. --Željko Todorović (razgovor) 00:16, 1. novembar 2011. (CET) s. r.[odgovori]

Reka

A jesi li ga pitao što je to uradio? On obično ne radi takve stvari bez valjanog razloga. Ček, sad ću da vidim... --Jagoda ispeci pa reci 00:20, 1. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Blokiranje

Nakon uvrede zbog kojih bi te većina administratora sigurno odmah blokirala, i nakon upućivanja moga upozorenja, pošto sam očigledno mislio da se radi o ishitrenom potezu, izgleda da sam pogriješio, nastavio si vrijeđati ovom ovom izmjenom. — ističe se idiotskog, ali i drugi epiteti — dobijaš „rashladnu“ blokadu od 3 dana. Moram reći da me je lično iznenadio ovakav način komunikacije od strane tebe. I vodi računa ubuduće, ova blokada je lako mogla biti i veća, kao i uvijek do sada za slične stvari. Vrijeđanje nekoga je ružno, a posebno na onaj način koji si ti to uradio. --Željko Todorović (razgovor) 00:45, 1. novembar 2011. (CET) s. r.[odgovori]

Žalosno je u svemu ovome što apsolutno nikog nije bilo briga ono o čemu sam govorio. Iz pisma g. Klajna koje je okačeno na pravopisnom odelu se jasno vidi da je on isključivo protiv konstrukcije „Red reka“ a ni u jednom delu ne videh da piše da treba Crvena reka (reka)! I ako je to pismo istinito, zašto taj mejl (čudi me kako ne prevodi ovaj skaradni naziv) nije lepo okačio na stranicu za razgovor o članku i tu je svako mogao izneti svoje zaključke i navesti izvore o problemu! Ali bolje je cinički i sa leđa pa se posle naslađivati. Slađe je valjda. I još se javili da me kritikuju oni koji imaju mnogo duži staž kada je vređanje drugih u pitanju. Stavljati kraj odrednice u imenu reka u zagradu pojam reka samo govori o osobi koja je uradila to preimenovanje i o njegovom znanju. U izmeni je naveo da ima film koji govori o toj reci sa prevedenim imenom i da je i to jedan od razloga preimenovanja. Pa zašto onda preimenova i Južni red koji veze nema sa tim filmom? I hvala što vas je interesovala tematika i što ste mi "dozvolili" da bar objasnim zašto sam reagovao kako sam reagovao.

Stvarno si demagog kakvog majko još nije rodila. Mislim, ja ne tražim blokadu i taj lik koji sam sebe naziva "diplomiranim geografom" je za mene od minorne važnosti.

A ovo je klasičan primer poštovanja sagovornika i uvažavanja tuđih stavova!

I hvala svim administratorima što imaju jednake aršine za sve. Da se razumemo, zaslužio sam ovu blokadu, impulsivnost mi je mana, ali nedam da me neko ko pojma nema sa tematikom "u zdrav mozak" po cenu i ozbiljnijih sankcija u životu a ne u ovoj igrački. Ako je cilj ove vikipedije pisanje članaka koji nemaju veze sa istinom onda sretno na projektu svima. Zahvaljujući istom ovom liku koji je vandalisao članak o kome pojma nema i verovatno nikada u svom životu nije ni čuo za njega nedavno je sa ove vikipedije oteran čovek/urednik koji je radio članke o plesovima i koji ima vlastitu školu istih a koji je od iste te osobe prozvan nepismenim i ne kompetentnim. Pravopis jeste svetinja u svakoj kulturi, ali nije i Sveto Pismo da se tumači doslovno. I Kuran je verska knjiga knjiga koju slede milioni vernika a govori o ljubavi i praštanju kao i Biblija. A svi smo svesni šta se desi kad neko doslovno tumači te knjige i poziva se na njih. Reče Ata, tako piše u Kuranu i zabi se u toranj i ubi par hiljada ljudi. Na isti način se ovde pojedinci "zabijaju" u stvari o kojima pojma nemaju sve sa Svetom Knjigom P10 u reci i tumačenjima koja im je očigledno sam Bog svevišnji poslao u toku sna pod nekom palmom. --NikolaB (razgovor) 01:56, 1. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Super, ti si se makar vratio. Pavlici je izgleda toliko dozlogrdilo da je napravio pauzu da razmisli hoće li uopšte da nastavi s uređivanjem Vikipedije. Jeste da zvučim pristrasno, ali ja se nimalo lepo ne osećam u okruženju u kom moje kolege zbog neke bizarne stvari ispaštaju. Da znaš koliko je puta onaj koji te je izazvao bio opomenut začudio bi se što su ga uopšte pustili da drugima ide na živce. A šta je tu je. Da nevolja bude još gora, pomenutog čak i oduševljava da ga spomenu u bilo kom kontekstu, naprosto je opsednut sobom i svojim neizdefinisanim položajem. Ne bi me čudilo da prinosi svom oltaru žrtve u vidu naših živaca. S obzirom na to, ja mislim da bi bilo najbolje da ga se kloniš i da ga zaboraviš kao na stare bogove. Preporučio bih ti da se baviš onim mestima (grčka, jermenska, rimska, iranska... i sl.) za koja ti mogu jemčiti da ih ovaj neće dirati jer osim toga što piše u Pravopisu taj ništa ne zna.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:59, 4. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Hvala na velkam bek poruci! Lepo je znati da ima par ljudi koji znaju da dogovor i dobri odnosi kuću grade, u ovom slučaju viki, jel. --Pavlica talk 19:41, 6. novembar 2011. (CET)[odgovori]
E, vidiš, hokejaški portal sam skroz zaboravio-zapostavio, što je glupo od mene. Mora nešto da mi zagolica hipotalamus da bi se tome posvetio. Ubrzo, ubrzo! --Pavlica talk 19:48, 6. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Vidiš, mogli bi kada završiš sa Manitobom, da napravimo sjajan ili dobar članak o nekom hokejašu, ili nečemu vezanom za hokej. Neku zanimljivu temu. Valjda neće ova ideja, kao i ona za En Bulin, naići na osudu drugih. --Pavlica talk 21:33, 6. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Reka

Prema ovome, Asinibojn. --Jagoda ispeci pa reci 23:40, 6. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Preko nekih stvari se jednostavno ne može preći. Jedno je kad te neko optužuje da si trol ili nepismen, a sasvim drugo kad ti neko kaže da si nacista. No, nema veze. Nadajmo se da će najozbiljnije shvatiti ovo što sam mu rekla, jer ja nemam nameru da se ponavaljam.

Što se tvoje kraljice tiče... Nije mi poznato da postoji neki ustaljen prevod za to. Pogotovu što se radi o terminu za nešto što je specifično za VB sudstvo. Ja bih išla s tvojim predlogom, Kraljičin sud, s tim što bih ostala otvorena za predloge i poboljšanja ukoliko se pojave. --Jagoda ispeci pa reci 15:08, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Je li, jel od svih Crvenih reka najpoznatija ona u Aziji? --Jagoda ispeci pa reci 21:46, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Fala, tako sam i mislila, samo sam htela da proverim kod strućnjaka . Nego, jel znaš kako je Manitoba dobila ime? --Jagoda ispeci pa reci 21:53, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Nisam ja pratio vašu prepisku, nego sam odgovorio Jagodi na poruku koju je ona meni ostavila na strani za razgovor. --ALukić (konverzacija) 22:18, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Manitoba

Ma nemaš ti pojma. Sad ću ja da ti ispričam jednu mnogo zanimljivu verziju. U pradavna vremena, mnogo pre Kolumba, pa čak i Vikinga. beše jedan mali ali neustrašiv narod, po imenu Srbi, Sorabi Serbi i sve drugo što sadrži u sebi S, R i B, bilo sva odjednom, bilo barem jedno od njih. E, taj mali, ali neustrašivi narod, nemirnog i istraživačkog duha, rešio da se dadne u veliku avanturu te su svi onako posedali u svoje monoksile i krenuli put Amerike. Na putu su se razdvojili na više grupa, i jedna koja se sastojala od Bosanaca, krenula je ka severu "ka nadi" te kad stigoše, tu zemlju nazvaše Ka-nada, jer je bila zemlja nade. Muvali se malo Bosanci po Kanadi, ali im beše mnogo ladno, te odmahnuše rukom i rekoše Mani-to-ba pa krenuše na jug, u toplije krajeve. I tako oni krenuše na jug, te se spustiše sve do reke Misuri, ali kad su hteli da je pređu i krenu na zapad, druga grupa Srba koja se tu već bila naselila nije im dala da pregaze reku, stoga Bosanci prozovu negostoljubivu zemlju Nebraska (Ne-bratska)a sami ostanu na levoj obali Misurija i tu podignu mnoge vodenice po kojima se taj deo prozvao Omaha, jer se srpski omaja, omaha kaže za vodu koja prska s vodeničnog točka.

A virim jer i drugi vire, ti će mi braniš! --Jagoda ispeci pa reci 22:27, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Imam. Radivoj Radić, Srbi pre Adama i posle njega. Radi se o opisu koji je ligvista profesor Aleksandar Loma dao kako bi slikovitije opisao sistem razmišljanja i etimološkog poigravanja g. Deretića et al. Ima još i urnebesno je smešno, ali ne mogu baš sve da ti prepisujem... --Jagoda ispeci pa reci 22:35, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]

E, ajde. Meni vala uvek ulepša dan... Stoji pored kreveta a dozfikuje se umesto aspirina... --Jagoda ispeci pa reci 22:47, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Red river

Klajn je rekao „s tim da je u svakom opširnijem kontekstu poželjno navesti i original Red River“. „Original“ je izvorno pisanje, nije transkripcija. --Pojnt Dred (razgovor) 22:33, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Pa niste mu valjda obadvojca pisali?! Postoje dva problema: a) Prćić je mjerodavniji, a gotovo sigurno ne bi napisao Red river b) river malim slovom je pravopisna greška (kao što sam primijetio na stranici za razgovor). --Pojnt Dred (razgovor) 22:47, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Latinicu i engleski malo ko zna, hau jes nou. --Pojnt Dred (razgovor) 22:58, 7. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Agasis

Meni se cini da jeste, mada me malo zbunjuje to Z na kraju reci, jer to slovo nije bas bilo prisutno u latinskom jeziku. Jesi li siguran da je to latinski? Ako jesi, jesi li siguran da je na kraju Z?--Jagoda ispeci pa reci 09:07, 8. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Ne mora da bude engleski. Da nije grčki? --Jagoda ispeci pa reci 17:38, 8. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Ako je grčki, onda Agasiz, jer u grčkom postoji ta zeta. Nego, to je jezero u Kanadi, zar ne? Po engleski bi bilo Agasi. Vidi ovde (br. 4). Možeš i da slušaš. --Jagoda ispeci pa reci 21:52, 8. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Viteški, dobro zadat nizak udarac, baš u skladu s onim: ko ide u visine, naguta se prašine. Makar jednom da oseti da je ispao glup. :-)

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 00:24, 9. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Molba

Molio bih te da mi se više nikad (ponavljam, VIŠE NIKAD) ne obraćaš na mojoj stranici za razgovor, naročito ne posle onog tvog neuračunljivog ponašanja od pre neki dan. Nije mi samo jasno kako imaš obraza da mi se, posle svega što si mi izrekao, obratiš i da mi usput još soliš pamet. Imaš stranicu za razgovor članka i izvoli na njoj plasirati svoje mudrosti tipa "Agassiz je reč latinskog ili grčkog porekla" ili Hadsonov zaliv nije more itd.

Hvala na razumevanju.

--Sly-ah (razgovor) 01:20, 9. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Kano što si mi pisao, i opisao personu. Reko` tad sebi možda i nije zaslužio takvu kvalifikaciju... no čo`ek ko čo`ek: mož` da pogreši. --SlobodanKovačevićbiblbroKS 20:54, 9. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Bo'me ti si kažnjen - koliko ja shvatam - zato što si pustio malo jezik, kada baš i nisi morao. Uvek nešto tog tipa može uoblandastije da se iskaže. No zašto ti je prekipelo zbog dotičnog (odnosno nedotičljivog) - razumem te. Samo, nauči: idući put probaj da uvredu malo sarkazmiraš. Ako ti treba primer, mogu da ti pošaljem mejlom. U pitanju je baš komentar upućen "nedotičljivom", nakon kojeg su mu milibari tj. mmHg-ovi malko (ili malko više) porasli. --SlobodanKovačevićbiblbroKS 16:14, 10. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Manitoba

Pročitao sam većinu članka još prije par dana. Pročitaću ostatak danas, ali ne vjerujem da ću imati neke primjedbe. Jedino ako ne budeš napravio neku katastrofalnu grešku, kao što je recimo da napišeš u referenci posećeno umjesto pristupljeno.--V i k i v i n dR 10:23, 9. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Hahahaha! --Boleyn (r) 12:02, 10. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Imaš mejl. --Boleyn (r) 16:26, 10. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Pročitao, prihvatio savet. --Boleyn (r) 17:00, 10. novembar 2011. (CET)[odgovori]

ČZB

Pazi kada precrtavaš glasove. Ovde možeš da vidiš koji nalozi su napravljeni nakon početka glasanja. Pogledaj protokole za Ateistu i Montenegra. Pozdrav! mickit 00:12, 11. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Molim te pogledaj ovaj tekst, a pošto ti je ovo struka, šta misliš da li treba da imamo ovo kao zaseban tekst ili dilemu da li su Mičigen-Hjuron jedno ili dva jezera dovoljno pomenuti o tekstovima o tim jezerima ili jednostavno obrisati ovaj tekst. Pozdrav --Drazetad (razgovor) 17:07, 12. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Izvini, imam nekih ličnih problema, pa sam opsednut njima greškom odgovor upućen tebi napisao na svojoj strani za razgovor.--Drazetad (razgovor) 18:06, 12. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Subregija

Pozdrav, primetio sam da si napravio članak subregija, čija definicija sa regionalno-geografskog aspekta nije tačna čak ni približno. Više o tome možeš videti ovde. Naime, podela koju diktira evropska i svetska nauka se ne slažu sa našom ustaljenom terminologijom tako da ovde dobijamo značajnu protivrečnost.--Ivan Matejić (razgovor) 10:06, 13. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Ma...

Onda ajd da odma tandemu BČ-ŽT prepustimo ceo projekat pa nek rade s njim šta im je volja? Ne može to tako. Ako mu je dosadno, nek se uvati za uši pa neka igra, neka ne kvari stvari koje su godinama tako organizovane i nikom nisu smetale dok se on nije setio da ih pokvari. --Jagoda ispeci pa reci 23:18, 13. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Neka, navikla sam. A i uopšte se ne nerviram. Čisto da znaš da se ne brineš --Jagoda ispeci pa reci 23:23, 13. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Rasprava

Zdravo. Primjetio sam da sa Jagodom vodiš raspravu o meni. Čisto da ti skrenem pažnju, ja na višeznačnim odrednicama radim preko dvije godine. Odlazm svakodnevno na druge jezičke projekte da rješavam pokvarene međuviki veze koji nastaju premještanjem članaka, a na samim višeznačnim rješavam povezanost sa odgovarajućim člancima. Svako premještanje nekog članka dovodi do pokvarenih unutrašnjih i međuviki veza, kao i svako pogrešbno imenovanje članaka. Jako puno višeznačnih imaju članke koji nisu povezani, i ja to svakodnevno rješavam. Možda tebi izgleda kao da se ništa ne dešava, ali pojedini korisnici ulažu ogroman trud u tom polju. ps Ja sam primjetio da si ti sa Jagodom u dobrim odnosima, i ne smeta mi što je podržavaš. Međutim imaj na umu da ja višeznačne ne radim što mi je dosadno, nego zbog toga što postoji hiljadu pokvarenih veza koje treba da se srede. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 23:29, 13. novembar 2011. (CET)[odgovori]

BČ kanda nije čuo za botove, pa sad izigrava jednog... I ja radim na njiki već 4 godine, i znam kako se prave višeznačne. I to sam naučila pre njega. --Jagoda ispeci pa reci 23:31, 13. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Znaš kako Nikola, ja skoro svaki dan rješavam i pišem višeznačne. A od onoga sa „Crvenom rekom“ se i Jagoda zainteresovala, pa i ja od tada imam problem sa Jagodom koja nikad ranije nije rješila bilo koji višeznačnu. Teško da ja tebi sada mogu da objasnim da svako preusmjerenje na našoj vikipediji prouzrokuje jednu pokvarenu međuviki vezu na npr. francuskoj vikipediji, i to zbog toga što sr vikipedija nema bota koji ispravlja međuviki veze. Ovo je možda tebi novost, a možda i ne znaš o čemu govorim, ali ja se brinem o takvim stvarima. Ja zaista nemam čitav dan da sve ovo objašnjavam Jagodi koja je na jednom članku pokazala zainteresovanost da odlučuje o svemu a da ne zna šta sve utiče na ono što radi. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 23:43, 13. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Zanimljivo kako BČ zna šta sam ja radila a šta nisam na Vikipediji. I to zna čak i šta nisam radila i pre ngo što se on pojavio na Vikipediji. Izgleda da me je špijunirao dve godine, pa tek onda odlučio da se i sam priključi ekipi. Inače, ako nije, kako onda zna da ja nikad ranije „nisam rešila ni jednu višeznačnu“?!--Jagoda ispeci pa reci 23:46, 13. novembar 2011. (CET)[odgovori]
To što je Red river vodilo na Crvenu reku, to je pokvarena višeznačna. To je napravila Jagoda koja je premještala. I to naravno nije jedina greška u tom slučaju. Treba možda sat vremana da se sve to sredi u vezi Crvena reka. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 23:49, 13. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Upravo oni korisnici koji se ne bave višeznačnim i rješavanjem problema pokvarenih veza i preusmjerenja. Inače, primjetio sam da ti zagovaraš „glavno značenje“? To „glavno značenje“ je prevaziđeno iz više razloga na velikim projektima vikipedije. Tako da ne budeš u zabludi da se npr. od 15 rijeka, samo jedna mora nalaziti na glavnom pojmu, a sve ostale da budu sporedne. To je na engleskoj vikipediji prevaziđeno prije više od pet godina. Kod njih su i Dofen i Crvena reka višeznačne, bez zagrada. Zamisli, Red river na engleskom nema glavno značenje. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 00:03, 14. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Nikola španac

Au al si usukao brke... Ličiš na ovoga.--Jagoda ispeci pa reci 01:11, 14. novembar 2011. (CET)[odgovori]

A, jes vido? Idem spavat, ne mogu se više zamajavati s ovim zgubidanima koji nemaju pametnija posla nego da podbadaju. A Aleksa se sad izvinjava preko mejla. Što ti reče, ko njega shvati... Aj laku noć. --Jagoda ispeci pa reci 01:15, 14. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Jagoda

Kada je ona počela da briše moje poruke... (svega ovog ne bi bilo; nisam ja Biblbroks).

Ajde, nije to ni toliko bitno. Pozdrav, -- ALukić (konverzacija) 01:24, 14. novembar 2011. (CET) s. r.[odgovori]

I, samo još nešto. Znači, ja sam postupio kao dete, u pravu si. Ali zašto je onda ona isto tako postupila kada je prihvatila „objavu rata“? -- ALukić (konverzacija) 16:18, 14. novembar 2011. (CET) s. r.[odgovori]
To da svako ima svoj zhivot van Wikipedije se podrazumeva, nisi mi morao naglashavati, ali ovaj sajt nije stvoren da bi se ljudi nervirali? Naprotiv da bi uzhivali radeci volonterski! Ja nisam neko ko voli svadje pogotovo ne sa lepsijim polom... Pogledaj ovaj link, pa ces videti koje prvi poceo da vandalizuje tudju stranu za razgovor. --ALukić (konverzacija) 16:31, 14. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Sjajni

Hvala, Nikola, drago mi je da ti se dopadaju. Ima tu i originala i prevoda. Neki zaista nisu vise nista narocito,ali ipak za sad nema boljih iz oblasti, pa su i dalje najbolji, iako bi mogli biti jos bolji (npr. Don Kihot), ali ima nekih koji su mi i dalje jako dragi (kao Servantes, npr.)... :) Uglavnom, drago mi je da sad ima sve vise osoba koje razumeju znacaj referenci (da si bio tu 2007/2008, video bi koliko je bilo tesko objasniti da clanci na Vikipedioji moraju imati reference, a POGOTOVU sjajni clanci). No, hvala bogu, vremena se menjaju, ljudi se menjaju i na svu srecu, na bolje... ;)--Jagoda ispeci pa reci 16:02, 14. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Translejt

Da li bi mogao prevesti ovaj pasus, s obzirom da barataš s ruskim bolje od mene? Ja sam odveć germanista. Inače, reč je o ruskom prevodu jednog jermenskog teksta.

lюbimый bogami gospodin i carь vseй zemli, roždenie velikogo Ormuzda, Hozroй — Iraklu, bessmыslennomu i negodnomu rabu našemu. Ne želaя otpravlяtь službu rabskuю, tы nazыvaešь sebя gospodinom i carem; tы rastočaešь sokroviщa moi, nahodящiesя u tebя, i podkupaešь rabov moih. Sobrav razboйničьi voйska, tы ne daešь mne pokoя. Razve я ne istrebil grekov? Tы govorišь, čto tы upovaešь na svoego Boga. Počemu On ne spas Kessarii, Ierusalima i velikoй Aleksandrii ot ruk moih? Neuželi tы i teperь ne znaešь, čto я podčinil sebe more i sušu; razve я teperь ne mogu podkopatь Konstantinopolя; no я otpuskaю tebe vse tvoi prestupleniя. Vozьmi ženu svoю i deteй i pridi sюda; я dam tebe polя, sadы i olivkovыe derevья, kotorыmi tы možešь žitь, i mы s lюbovью budem smotretь na tebя. Da ne obmanet vas tщetnaя vaša nadežda — Hristos, kotorый ne mog spasti sebя ot evreev, kotorыe ubili ego na kreste. Kak že on izbavit tebя iz ruk moih? Esli tы soйdešь v bezdnы morя, я protяnu ruku i shvaču tebя, i togda uvidišь menя, kakim bы tы ne želal videtь.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 17:39, 16. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Genijalno! Upravo sam to i tražio: skoro pa doslovan prevod, kao da čitam molitvenik. Tek sad vidim koliko je zapravo jadan dostupni mi engleski prevod.

Khosrau, greatest of Gods, and master of the earth, to Heraclius, his vile and insensate slave. Why do you still refuse to submit to our rule, and call yourself a king? Have I not destroyed the Greeks? You say that you trust in your God. Why has he not delivered out of my hand Caesarea, Jerusalem, and Alexandria? And shall I not also destroy Constantinople? But I will pardon your faults if you submit to me, and come hither with your wife and children; and I will give you lands, vineyards, and olive groves, and look upon you with a kindly aspect. Do not deceive yourself with vain hope in that Christ, who was not able to save himself from the Jews, who killed him by nailing him to a cross. Even if you take refuge in the depths of the sea, I will stretch out my hand and take you, whether you will or no.

And shall I not also destroy Constantinople (?)

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:08, 16. новембар 2011. (CET)[odgovori]

From Xosrov, the honored of the gods, lord of every country and king, born of the great Aramazd, to Heraclius, our stupid and useless servant. You did not want to give yourself into our service, but rather, you call yourself lord and king, and those treasures of mine which are with you, you spend, and you deceive my servants. Furthermore, having assembled troops composed of brigands, you give me no rest. Did I not, truly, exhaust the Byzantines? You claim confidence in your God, yet how was it that your troops did not save Caesarea, Jerusalem and great Antioch from my hands? And could it be that even now you do not know that land and sea has been made obedient to me. Now it is only Constantinople which I have been unable to dig up. Yet, I will forgive all your faults. Bring your wife and children and come here, and I shall give you fields, vineyards and olive-trees by which you may live; and we shall [102] look upon you affectionately. Do not deceive yourself with your vain hopes, for how can that Christ who was unable to save himself from the Jews (but was crucified instead) save you from me? For [even] if you descend to the bottom of the sea, I shall stretch forth my hands and seize you. And then you will see me under circumstances which you would rather not.

Evo malo boljeg prevoda, možda ti bude od neke koristi. Ni meni nije baš najjasnija rečenica sa Carigradom.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:16, 16. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Postoji inače i francuski prevod. Nije i čudo što smo zapeli o tu rečenicu jer ni sami prevodioci nisu načisto koja je reč u pitanju. Francuzi su ovo preveli kao: Et crois-tu que Constantinople seule ne sera pas mâtée par moi?, tj. A da li mislite da sâm Carigrad neće biti savladan (mâtée, od mater - savladati) od strane mene? Pošto vidim da se Ostrogorski poziva na francusko izdanje a rusko navodi tek tako čisto navođenja radi, u ovom slučaju ćemo lupiti napomenu - jer su je lupili i u francuskom izdanju: pretpostavljaju da se neko zeznuo prilikom prepisivanja, a šta je mogao pre zeznuti nego glagol. Kod indoevropskih jezika rečenica s neadekvatnim glagolom zvuči besmisleno. Ali što se tiče svega ostalog što si preveo to stoji i mnogo bolje zvuči od oskudnog engleskog prevoda. Nije slučajno što kažu da je ruski najmelodičniji. P. S. Mogli bismo da nastavimo s obrađivanjem svega što se tiče Jermenije. Na internetu ima mnogo materijala koji se bez po muke može prevesti.

− --Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:50, 16. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Bilo je i krajnje vreme da se neko obračuna s tim vandalom koji na perfidan način tvrdi da je završio dva fakulteta (možda privatna?).

Па, какви су вам то извори? То ништа не ваља, а аутори немају појма. Даље, и Мијут је потврдио да је норка, а он се, ако нисте знали, добро разуме у српски језик[тражи се извор]

Dozvoliću sebi da kažem da ovo zvuči očajno koliko i sam Ujka Vanja u istoimenoj drami. Lepo je rekao jedan grčki pisac: Ako hoćeš da predvodiš vojsku [istomišljenika], počni od sebe: što će reći kontroliši se u ovakvim situacijama. U nedostatku opravdanja nazvati nekoga retardom je odlika krajnje slabosti.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 11:46, 17. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Nisam ga do kraja iščitao, ali naće se i vremena za to. Makar mi to neće teško pasti. Nedavno sam se bavio tim predelima pa verovatno dođe na red nešto što se tiče Mesropa. Zasad ti mogu reći da mi se sviđa što su korišćeni izvori na ruskom, što je po meni veliki plus. Prevod s ruskog mnogo bolje zvuči i ne zahteva nikakvo dodatno ulepšavanje, u odnosu na prevode s engleskog kojima treba posvetiti više pažnje: nije ni čudo što onda neki dokoni popuju što prevod ne valja. Valja prevod, jedino što se njima ne sviđaju kilometarske rečenice svojstvene engleskom i pasiv koji ne mogu da smisle. Učim iz udžbenika koji su gori od prosečnog prevoda na ovom projektu, a opet ga se slepo držimo kao da nema drugog. Takođe, ispašće da pričam napamet, ali naće se sigurno i opravdanje za to: Rusi mnogo bolje shvataju prilike u tom okruženju nego kembrički i oksfordski profesori koje ja, na svu žalost, neretko koristim jer su najdostupniji.

--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 18:34, 17. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Манитоба

Аха, ок. Па нису то замерке то су више неке финесе, мало да се уреди стил у географском делу да се придодају стручнији и прецизнији изрази. Једина конкретна замерка коју би требало поменути је распоред поднаслова. Физичка географија је врло егзактна наука и све је повезано и зависно једно од другог. Елем, прво иду геологија и рељеф, па клима, па хидрографија (не хидрологија), затим педологија и онда флора и фауна. То је то, ништа више :)--Иван Матејић (разговор) 20:42, 16. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Нема на чему и хвала :) Позз--Иван Матејић (разговор) 17:47, 17. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Tri dana...

Prođe dok si reko keks, a onda drži gaće... Dajte oladite malo svi. Ono na Trgu je stvarno otužno za čitanje. Ja ne mogu više ni da gledam, a kamoli da se uključim u razgovor. Idem da gledam seriju o Džoržu i da uživam, i iskreno se nadam de ćete i sutra imati oba oka i sve zube na svom mestu... --Јагода испеци па реци 20:47, 17. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Pa kad vlada, što ga ne slušaš, nego ga samo nerviraš? Je li, ne znaš ti za foru za seriju o Džordžu? Mnogo si mlad... --Јагода испеци па реци 21:29, 17. новембар 2011. (CET)[odgovori]
Starije treba poštovati. Jesi li ikad čuo za Radovana III? Zorana Radmilovića? To je svojedobno bila legendarna pozorišna predstava koja je trajala satima, i nijedna nije bila ista. Scenario koji je napisao Dušan Kovačević vrlo je skroman (kad sam ga videla, nisam mogla verovati), sve je bila čista improvizacija. U doba kada se politička kritika morala uvijati u 1001 oblandu, Zoki je baš "srao pored rupe". Evo ti deo o seriji o Džordžu. Ako budeš imao priliku da nabaviš, obavezno odgledaj, snimili su 100 predstavu. Klikaj na ove isečke, nama je onomad bilo veoma zabavno... --Јагода испеци па реци 21:37, 17. новембар 2011. (CET)[odgovori]
PS: U kafani pored Ateljea, u koju su glumci Radovana redovno išli, ima sto sa mesinganim stopalima ispod stolice na kojoj je sedeo uvek Zoran Radmilović... Mislijm da se kafana zove Srbija, ako se ne varam... --Јагода испеци па реци 21:40, 17. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Pa TAJ, bre, što ga juri 16 iljada policajaca! . Niko se naučen nije rodio. Ne znam kako to deluje vama mlađima sada, ali za moju generaciju Radovan je legeda bio i ostao. Kao Maratonci ili Ko to tamo peva, npr. --Јагода испеци па реци 21:50, 17. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Ih, 28 leta, ma ti si još uvek bebac, život je tek pred tobom... Heh, shvatila sam da matorim kad sam shvatila da sve češće moram da objašnjavam fore koje koristim... Je li, ti bi onda trebalo da si već završio faks, zar ne? --Јагода испеци па реци 22:09, 17. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Цана

На страници Википедија:Добри чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Спасенија Цана Бабовић да исти постане један од добрих чланака.
Гласање траје у периоду 19. — 26. новембра --Pinki (разговор) 15:28, 19. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Hvala...

Znači mnogo, pa makar bila i samo jedna jedina reč podrške. Hvala što si uvek tu da mi kažeš da nisam sama. --Јагода испеци па реци 22:30, 19. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Сад ја теби да кажем да идеш да правиш палачинке!--Јагода испеци па реци 02:10, 20. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Па и ја сам била, па сте ме слали да печем палачинке. Ана Болен је већ историја, ја не видим заиста зашто се тамо још увек дискутује. Него, видиш ли ти како мене БЧ убеђује да је Јован Дучић „угледни историчар“? Е, то ти је да пукнеш од муке, а не Ана Болин. --Јагода испеци па реци 02:19, 20. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Steinbach

Prema IPA koju si mi dao (/ˈstaɪnbæk/), treba Stajnbak, jer /æ/ se transkribuje kao A, mada mi je to malo sumnjivo, jer taj glas je obično naglašen, nemam ga kao nenaglašenog. S druge strane, u McDonald takođe nije naglašen, ali se transkibuje kao A, tako bi bilo ok Stajnbak. Iako je poreklo imena nemačko, ako je grad u Kanadi, na engl. govornom području, ne transkribuje se prema originalnom jeziku, nego prema engleskom. Osim toga, imaš i IPA zapis sa engleskog, tako da po meni stvar je poprilično jasna. BTW, odakle ti IPA? --Јагода испеци па реци 19:43, 20. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Ok. Ja mislim da je ok Stajnbak. Prema toj IPA. Rekla bih ti da pitaš i Slaju, ali znam da nećeš. Šteta. Volela bih da nađete zajednički jezik, jer ovim vašim sukobima najviše Vikipedija trpi. --Јагода испеци па реци 20:01, 20. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Је ли ти...

Шта ме имитираш? --Јагода испеци па реци 15:59, 21. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Има нових цитата на мојој насловној. Неки ће те врло забавити. Ево овај је најновији и заиста је непоцењиво(...) непроцењив. Остадох без коментара. --Јагода испеци па реци 16:03, 21. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Gimli

Dobro jutro! Prema ovom ovde, ja bih rekla Gimli. --Јагода испеци па реци 09:14, 22. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Nema na šta, eto i Slaja je pomogo. Nego, ajd stavili smo na diskusiju one smernice i politike o vandalizmu i trolovanju, pa deder reci nešto, kako ti se čini, slažeš li se, ne slažeš li se itd... Википедија:Трг/Википолитика. Fala vi unapred....--Јагода испеци па реци 20:51, 22. новембар 2011. (CET)[odgovori]
Pa da. Aj što si ti mislio pogrešno, relativno si nov, ali ja sam ovde od 2007 i tek sad sam otkrila neke stvari za koje sam bila u zabludi. Previše lako zalepimo etiketu trola našim sagovornicima. Ja prva. Jedini korisnik koji zaista ima neke karakteristike koje su tamo opisane je Bibl, mada i njega to ludilo hvata samo na momente (onda sam videla ovo i prevodila sam ga intenzivno misleći na njega!)--Јагода испеци па реци 21:02, 22. новембар 2011. (CET)[odgovori]
Izgleda da svako ima svog nemesisa....--Јагода испеци па реци 22:09, 22. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Хелоу

Ееееј, не знам дал' се сећаш, али једном сам те питао да ли хоћеш да заједнички направимо неки сјајан чланак о хокеју или хокејашу.. Баш ми то паде на памет када сам читао о Вејну Грецком на ен вики. Има доста материјала, а и један је од најпознатијих. Наравно, само ако ти хоћеш. --Pavlica talk 18:33, 23. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Никола, написах нови чланак, Бети Дејвис. Волео бих да ми кад будеш залудан укажеш на евентуалне недостатке. --Болен (нек' цркну душмани) (р) 16:47, 24. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Па кад бих рекао да ми сад није улепшано вече, слагао бих! Текст је стварно дуг и потпуно бих разумео да га не прочиташ одједном. Одох на предавање а ти уживај! --Болен (нек' цркну душмани) (р) 17:13, 24. новембар 2011. (CET)[odgovori]

... Као што рекох на страни за разговор о чланку... --Болен (нек' цркну душмани) (р) 22:42, 24. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Аха, у том случају ћу вратити измену! Хвала на споменици. Ретко се дешавало да Бети некоме улепша дан! --Болен (нек' цркну душмани) (р) 00:32, 25. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Да, с тим што је Бети имала подлогу, и било јој је дозовљено. Та особа коју познајеш је вероватно обична и курчи се без разлога. --Болен (нек' цркну душмани) (р) 01:01, 25. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Vendi

Vala i ja... (Treba mi onaj smajli što vrti očima i kaže ccc)...--Јагода испеци па реци 21:44, 24. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Вејн

Управо тако! Поделимо текст по деловима и свако пише свој. То је заједнички рад, зар не? --Pavlica talk 11:41, 26. новембар 2011. (CET)[odgovori]

U pravu si

Koje izmene da vratim? --СлободанKovačevićбиблброKS 19:34, 30. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Ajd važi, tebi za ljubav. I zbog pesme Beatlesa: "All we need is love." --СлободанKovačevićбиблброKS 19:40, 30. новембар 2011. (CET)[odgovori]
Ali pesma ima lepu poruku, zar ne? --СлободанKovačevićбиблброKS 19:54, 30. новембар 2011. (CET)[odgovori]
Ima lepu poruku - ako reči razmatraš kao ponudu. Nego, šta se uopće zamlaćuješ sa svakakvima - kako si ti meni rekao: "ignore". A s druge strane samo radiš po svome, tj. kako misliš da valja. Pecneš kad pecka, ali ne ulaziš u direktan razgovor sem ako baš baš moraš. To ti je pojednostavljena taktika. --СлободанKovačevićбиблброKS 20:59, 30. новембар 2011. (CET)[odgovori]
Vid`o sam sve. A još si kuk`o na admin tabli. Početničke greške, šta da ti reknem: upec`o si se ka međed na med. Nego garant tu još uvek ima durenja, pa i zbog Red river. Pročita li poruke na mojoj strani za razgovor? To ti je komendija. --СлободанKovačevićбиблброKS 21:22, 30. новембар 2011. (CET)[odgovori]
Opet praviš greške. Pominješ personu, a možeš da pričaš uopšteno. Tako da se odnosi na ko zna koga. --СлободанKovačevićбиблброKS 21:36, 30. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Club

http://dictionary.reference.com/browse/club?r=75 --Jagoda ispeci pa reci 21:58, 30. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Ne razumem to da pogledam na bilo kojoj TV stanici... Kako se označava golf palica? I odakle ti to da je to zastareo izraz? --Jagoda ispeci pa reci 22:14, 30. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Sad sam pogledala članak. Pa to nije ni jedno ni drugo! To bi bio npr. „Zlatni triplet“, ili „Zlatna trojka“. Oba prevoda (i klub i palica) su previše bukvalni. Radi se o tri najvažnija takmičenja u hokeju, tako da onaj ko ga osvoji ima zlatnu trojku. Ako neko osvoji dva, ide po treći, ide po zlatnu trojku. Barsa je valjda prošle godine imala triplet, al koje kupove je osvojila, enmam pojma, zaboravila sam, znam samo da su i bogu i narodu dosadili sa tom „trojkom“.--Jagoda ispeci pa reci 22:20, 30. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Sviđa mi se i Jagodin prijedlog. Ne mogu da ocijenim kakav je ruski prevod jer ne govorim taj jezik, koji je svakako nepotreban kao posrednik. Da bismo dobili tačan prevod, moramo prenijeti misao koja stoji iza izvornog, engleskog izraza. -Pojnt Dred (razgovor) 22:46, 30. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Ja ne gledam sport, a i da hoću, nemam te kanale koje vi imate. Inače TV malo gledam... Drago mi je da sam pomogla i nadam se da će se sad strasti smiriti... PS: Za Pojnta: I rusku njiki ne pišu profesionalci, tako da nema sverhe ugledati se na tuđe prevode. Pa čak i da jesu profi prevodi, to se nikad ne radi. Shvati se smisao, pa se onda zamisli kako bi se to reklo na srpskom...--Jagoda ispeci pa reci 22:49, 30. novembar 2011. (CET)[odgovori]
Šta se svađaš na mojoj stranici?--Jagoda ispeci pa reci 23:19, 30. novembar 2011. (CET)[odgovori]

ček repablik

Ej, pokušao sam nešto, ali ne daje rezultate, jer verovatno treba da se menja nešto u kodu šablona s podacima o zastavi (a možda samo i lupam). Vidi ovo, Micki je je već čeprkao po ovome, pa zna više od mene sigurno. Najbolje ti je da pitaš njega, jer je već bilo problema sa šablonom. Stvarno sori što ništa nisam učinio.--Pavlica talk 18:19, 1. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Šablon

Koliko mogu da vidim, sada je sve u redu. Šablon {{рпх|Чешка Република}} daje  Češka Republika. Pozdrav! mickit 19:43, 1. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Misliš ili si siguran da Džo svoje prezime izgovara Sakić ili Šakić? Ne bih rekao. Samardžija (razgovor) 20:47, 1. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Sudeći po tom snimku zaista bi mogao biti Sakić ili Šakić, međutim ni tamo nema potvrde da li on tako izgovara svoje prezime. Sigurno je samo to da je on i u SAD i u Kanadi poznat kao Sakik. Inače poslušaj mog „rođaka“ kako izgovara svoje prezime [3] Samardžija (razgovor) 21:30, 1. decembar 2011. (CET)[odgovori]

I tvoj nemezis smatra da imena treba da transkribujemo onako kako ih izgovara vlasnik imena, međutim to pravilo baš i ne važi kada je engleski u pitanju. E sad što se njega tiče za mene je on oduvek bio Sekik, čak mi je trebalo dosta vremena da uočim da je to prezime sa ovih prostora (mozak mi je onda baš čudno funkcionisao). Kao što vidiš ni Hrvati nisu njegovo ime napisali na njihovom. Ne znam kako da postupimo ovde a Džef na žalost nije izabrao NFL već MLB, što je šteta jer je američki fudbal mnogo dinamičniji. On mi nije rođak ali s obzirom da je iz Bosne poreklom verovatno da smo u nekom ne baš tako dalekom srodstvu. Samardžija (razgovor) 21:58, 1. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Ja sam pratio 1997. finale tzv. World Series između Floride i Klivlenda i veruj mi da je bilo prilično zanimljivo, najvažnija je stvar da navijaš za nekoga. Sada me mrzi da gledam i moju omiljenu košarkašku ekipu (posle Partizana) Boston seltikse. Nikako da ti kažem da sam nabavio Prćićev transkripcioni rečnik, doduše izdanje iz 1992. pa ako imaš neku nedoumicu možeš da me pitaš, doduše ništa ne piše o Džou. Inače možda dobijem i ostale njegove knjige, od kojih me najviše interesuje Rečnik geografskih pojmova. Samardžija (razgovor) 02:39, 2. decembar 2011. (CET) Podebljan tekst[odgovori]

Lela Marković

Podaci o nagradi DOSITEJEVO PERO mogu se naći na: http://www.beograd.rs/cms/view.php?id=1360778; http://www.studiob.rs/info/vest_stampaj.php?id=43034; http://groups.yahoo.com/group/muzejpress/message/4428; i http://www.bginfo.rs/info/news/detail.php?nwId=2511.

Nadam se da nije više sporna autentičnost datih podataka, uz ISBN i ostale izvore o delima i nagradama. Pomoći će Vam i autentičnost članstva u Udruženju književnika, možete je naći na: http://www.uksrbije.org.rs/podruznice-drustva/KosovoMetohija.html., uz napomenu da je Komisija za prijem još 2005. na osnovu verodostojnosti i autentičnosti mojih književnih radova odlučivala o prijemu.

Sve ostalo je na grupi. Svako dobro! Lela 95.140.126.6 (razgovor) 09:51, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]


Nikola, nadam se da sam na pravom mestu radi tražene dopune podataka kako bi mogli da imate više informacija za odlučivanje. U POTRAZI ZA SOBOM Id=53189132, EPILOG Id=72654348, SRPSKI JERUSALIME Id=89902604,SRCE MI LUTA SEVEROM ISBN 86-902619-1-5, KALDRMOM KA JUGU ISBN= 86-83689-15-8 (prikaz na: http://books.google.com/books?id=8XqRAQAACAAJ&dq=kaldrmom+ka+jugu&hl=en&ei=02rcTvPjFKPm4QT028TqDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDMQ6AEwAA), RADOSNICA ISBN 86-84501-15-2 (prikaz na:http://books.google.com/books?id=OzA5AAAACAAJ&dq=radosnica&hl=en&ei=D2vcTqnIH4Hc4QTro_HSDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC8Q6AEwAA), ŠTA JE LjUBAV ISBN 86-7038-061-7 (prikaz na: http://books.google.com/books/about/%C5%A0ta_je_ljubav.html?id=t3n5PgAACAAJ), BAJKE ZA LAKU NOĆ ISBN 978-86-7972-026-9 (više na http://www.malinemo.rs/knjige.php?biblioteka=biberce), SRMENICA ISBN 978-86-911993-0-2 (više na: http://www.alma.rs/knjizevni-pregled/broj02/kp43.html; http://www.svetispas.org/srpages/srsrmenica.htm;

Prikaz svih knjiga i bibliografija može se naći i na www.lelamarkovic.in.rs (zbog hakerskog upada biće dostupan od 7.12.2011.), prikazi pojedinih radova i na: www.prizren.in.rs,www.knjizevnaakademija.biz.ly,www.skupdm. Srećan rad! Lela!

Sređeno!!!--Sima90 (razgovor) 23:08, 6. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Ju, taman posla!

Da je Merkelovka naša! Ma nismo mi taki baksuzi. Ćuti, nije ona napša, i daleko joj lepa kuća...--Jagoda ispeci pa reci 21:35, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Idi bre, stomak me zabole... --Jagoda ispeci pa reci 21:39, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]
hehe... Ja sam se te napasti rešila... Nego, što si ? Jedi belog luka i da vidiš kako ti ni svi Cepeši ovog sveta neće moći ništa! --Jagoda ispeci pa reci 21:52, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]
To ti je zato što jedeš meso. A je l'da da su zelini super? Ako hoćeš, dodaj ih u svoj tulbar (monobuk). importScript('Корисник:Maduixa/emotetoolbar.js');--Jagoda ispeci pa reci 22:13, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]
Jesi li video ovo? --Bolen (r) 22:14, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Ma volim i ja Ruse ali ne i nju. Ne ide to zajedno. Volim i Italijane pa nisam italijanska kurva (kao što je ona Amfilohijeva) :))) --Bolen (r) 22:27, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Volim sve u vezi Italijana. Slušam Đorđu (možda bi neki sad rekli Džorždu :)), Đanu Nanini, Anu Tantanđelo, Emu Marone, a ponajviše Marka Mengonija! --Bolen (r) 22:41, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Hahahaha, da! On je već predstavljao Švajcarce na Evroviziji pre par godina. E, Nikolaaa, ako želiš da me dodaš na fejsu, ovo je moj profil... Mislim ako hoćeš. :)) Ja tako čim se malo s nekim sprijateljim, odmah mu šaljem zahtev. :) --Bolen (r) 22:53, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Nije problem što neki korisnik ima nešto protiv članka kao što si sam rekao to je njegovo pravo. Ovde je najveći problem što je tekst preveden sa engleske vikipedije (jedan deo i sa ruske). Priznajem kao čovek koji studira istoriju znam da to nije u redu, ali taj period zaista ima malo izvora. Ja sam počeo da radim članak Prvi krstaški rat i ako pogledaš taj članak pišem na osnovu nekoliko bibliografskih jednica koje posedujem. Ja zaista volim hokej na ledu uz košarku koju sam i trenirao (zajedno sa Andrejom Milutinovićim, ali nisam bio neki talenat ), voleo bih da nastavim da pišem o hokeju, ali bi takođe voleo da doprinesem i u oblasti za koju se školujem, jer istoriju zaista volim. Daleko sam otišao. Zaključak bolje je da se taj članak skine sa sjajnog, da bi ja mogao da radim nešto drugo, a ne da non stop vodim raspravu o članku, a vidim da se ta rasprava neće nikad privesti kraju.--Sima90 (razgovor) 23:52, 5. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Nisam bio u toku kad ste pravili ovaj članak. Ja sigurno mogu pomoći oko nekih hokejaša. Što se tiče prevođenja neću više prevoditi istorijske članke, samo sportske. Istorijske ću pisati na osnovu literature koju posedujem. Dobro ubedio si me (nije bilo teško), ali neću moći da se posevetim kao nekad, jer muku mučim na fakultetu sa staroslovenskim jezikom koji nikako da položim (preneo ga u treću godinu) tako da mi je to prioritet.--Sima90 (razgovor) 00:19, 6. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Molim administratora za malu ispravku naslova knjige, umesto: Srce mi lupa severom treba: Srce mu luta severom. Hvala! Lela Lelissima (razgovor) 00:14, 6. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Hvala na brzoj ispravci, još uvek se "snalazim" na Vikipediji. I ja se nadam ostanku, videćemo... U svakom slučaju hvala i sve najbolje! Lela Lelissima (razgovor) 00:26, 6. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Pa bolji je od ondasnje verzije. Nego posto vidim da si uzeo Knadu da radis, jesi li zainteresovan da zajedno odradimo Montreal, Toronto i Edmonton? -- Bojan  Razgovor  01:56, 7. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Ja sam uzeo da sređujem Toronto po ugledu na članak Vankuver. Ajde ja ću uzeti istoriju, demografiju, a ti uzmi geografiju, privredu i videćemo šta ostane. Isto tako i za Edmonton. -- Bojan  Razgovor  05:01, 10. децембар 2011. (CET)[odgovori]

Trollllllling, troling, troling.

Ma ne nasedaj na Mijutove provokacije, ne treba mu odgovarati jer on ovakve stvari i radi da bi saamo izazvao prepirke. Nego, pričaš li ti neki jezik, a da nije već na ovoj strani? Ako pričaš, aj dopiši tu rečenicu na tom jeziku. (pa ću da ti ispričam šta znači roling roling roling). --Јагода испеци па реци 23:27, 14. децембар 2011. (CET)[odgovori]

Izvini a kako si ti to preveo kad ne znaš albanski?! Što se tiče korisnika, verovatno zbog ovog ga ne blokiraju. Zna čovek radnju, pa nikad ne pritiska previše. A roling... heh. Kad sam pisala naslov ovog odeljka, setih se rolinga. Elem, anegdota je sledeća: jedan moj drug, inače folkloraš, imao je nekog druga koji nije imao blama u pričanju stranih jezika, iako ih je vrlo slabo znao. Tako se našao sa nekim strancima i uporan da im objasni šta je to sarma, objasnio im je ovako: Kebidž bre. Čoped mit. Roling roling roling. Sarma! I naavno, uz roling roling roling ide onaj pokret prstima kao kad rolaš sarmu... --Јагода испеци па реци 23:48, 14. децембар 2011. (CET)[odgovori]
Hihihi... Ma to se nama gastarbajterima strašno mnogo dešava, ali obrnuto, ne možemo da se setimo naših reči pa govorimo neku čudnu mešavinu stranog jezika u srpskim padežima. Ja nisam verovala dok nisam iskusila na sopstvenoj koži. Meni je ubedljivo najbolji fazon bio što mi je jedan drug iz Kanade ispričao: čovek pogino i sad sahrana na kojoj je bilo i dosta naših koji žive tamo, i u neko zlo doba neko se seti da pita kako je pogino, na šta je dobio odgovor: Ma ćuti, udario karom u drvo. Prosuli su se svi koji su bili tamo, možeš zamisliti kako je to izgledalo na sahrani! --Јагода испеци па реци 00:03, 15. децембар 2011. (CET)[odgovori]
hehem, dobri su ti ti... :) To je kao onaj vic o Ciganki kad su je pitali kako joj je sestra što se porodila a ona kaže, dobro je ona al je beba u akumulator... :P --Јагода испеци па реци 00:33, 15. децембар 2011. (CET)[odgovori]

E, mani se onih na trgu, zar ne vidiš da je trolovanje? Ubacio je buvu, znao je da će da se upeca neko i ko je za i ko je protiv, i povukao se i ostavio vas da se džapate. Ako ne budeš odgovarao, neće ni drugi i trolovanje mu je onda propalo. --Јагода испеци па реци 00:37, 15. децембар 2011. (CET)[odgovori]

Potpuno si u pravu, ali ovde se ne radi o tome. Ovde se radi o osobi koja voli da izaziva svađe u nekoj internet zajednici, što je klasična definicija trola. Dovoljno je dugo ovde da nas zna kakvi smo, i da zna oko čega se možemo posvađati i zakačiti. Osim toga, nisam baš sigurna da je taj korisnik sa albanskom himnom zaista korisnik. Pre mi liči na krpenu lutku koja je napravljena s jednim jedinim ciljem a to je da izazove svađe u zajednici. Dakle, najbolje je ne reagovati. Jer kad reaguješ, onda trol postiže svoj cilj. Ti kažeš jedno, BČ drugo, ti opet treće, Sahara četrvrto, i onda se zapetljamo u beskonačne svađe i prepirke, vređamo jedni druge a on sedi i naslađuje se sa strane. Pa zar da mu dozvolimo tako nešto? Ja mislim da ne bi trebalo. Ono što on verovatno nije očekivao, a sigurno je računao na to, to je moja reakcija, koja je ovaj put izostala. Propao mu štos, i plus je provaljen. --Јагода испеци па реци 09:16, 15. децембар 2011. (CET)[odgovori]