Лашон хара

С Википедије, слободне енциклопедије
Знак „No lashon hara “ у четврти Меа шеарим у Јерусалиму

Лашон хара (или лошон хоро, или лошон хора ) ( хебр. לשון הרע  ; „зао језик“) је израз из халахе за говор о особи или особама који је негативан или штетан за њих, иако је истинит. [1] Лашон хара наноси штету особи о којој се говори, било емоционално или финансијски, или умањује њен статус у очима других. [2] Лашон хара се разликује од строже забране хоцат шем ра односно „стварања лошег имена“, по томе што се хоцат шем ра састоји од неистинитих изјава.

Лашон хара се сматра веома озбиљним грехом у јеврејској традицији . Онај који користи лашон хара (што представља део оговарања) крши забрану из Торе ло телех рахил б'амеиха, [3] [4] [5] што се преводи као „Не иди около као оговарач међу својим народом“ ( Левитска 19:16).

Дефиниција[уреди | уреди извор]

Говор се сматра лашон харом ако говори нешто негативно о особи и није озбиљно усмерен ка унапређењу и побољшању неке негативне ситуације. Лашон хара се може јавити у било којем облику комуникације који се користи, било да се ради о разговору уживо, писму, телефону или е-пошти, или чак и говору тела.

Насупрот томе, хоцат шем ра („ширeње лошег имена“) – који се назива и хоцат диба или моци шем ра (дословно „изношење лошег имена“) – састоји се од лажи и најбоље се преводи као „клевета“. Хоцат шем ра је још тежи грех од лашон харе . [2]

Порекло речи[уреди | уреди извор]

Фраза се састоји од именице lashon („језик“) и придева hara („зао"). Генерално се преводи као "зли говор". Термин одговара изразима у другим језицима као што је латински mala lingua , [6] француски mauvaise langue , [7] и шпански mala lengua . [8] [9] [10]

Извори[уреди | уреди извор]

Израз лашон хара се не помиње у Танаху али се јавља у Псалму 34:14 као „чувај свој језик од зла“ (נְצֹר לְשֹׁונְךָ מֵרָע). [11]

Талмуд наводи лашон хару као један од узрока библијске болести царат што се преводи као лепра. [12]

У 12-том поглављу Бројева, Мирјам оговара заједно са својим братом Ароном, питајући се зашто је Мојсије квалификованији да води јеврејски народ од било кога другог. Бог ју је чуо и она обољева од лепре . Мирјам је морала да остане ван логора недељу дана због ове болести . За то време цео јеврејски народ ју је чекао.

Референце[уреди | уреди извор]

  1. ^ „Mishneh Torah, Human Dispositions 7”. www.sefaria.org. Архивирано из оригинала 2022-08-30. г. Приступљено 2022-08-30. 
  2. ^ а б Telushkin, Joseph. A Code of Jewish Ethics: Volume 1 - You Shall Be Holy. New York: Bell Tower, 2006. p. 332.
  3. ^ „Mishneh Torah, Human Dispositions 7”. www.sefaria.org. Архивирано из оригинала 2022-08-30. г. Приступљено 2022-08-30. 
  4. ^ לֹא-תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָLeviticus 19:16
  5. ^ Morgenstern, Arthur B. „The Prohibition of Communicating Lashon Hara”. Ethics of Speech - Shmiras ha-Lashon. Project Genesis Inc. Архивирано из оригинала 24. 6. 2014. г. Приступљено 20. 3. 2014. 
  6. ^ A Commentary on Catullus - page 19. Robinson Ellis - 2010. re the Virgilian motto: "baccare frontem cingite, ne vati noceat mala lingua futuro [...] would seem to show that the notion of witchcraft was originally that of the evil tongue (mala lingua) rather than the evil eye."
  7. ^ Caroline Sweetman. Men and Masculinity - Page 50. 1997 "... to less acceptable but more aggressive methods of power enforcement such as spreading malicious rumours or mauvaise langue".
  8. ^ Cuban-American literature and art: negotiating identities - Page 24. Isabel Álvarez-Borland, Lynette M. F. Bosch - 2009 "The difference between the two organs is that whereas the diseased body is put in the care of medical specialists, responsibility for the ailing tongue, for la mala lengua, rests with the speaker alone. The only treatment available to ..."
  9. ^ Cassell's Spanish dictionary: Spanish-English, English-Spanish Edgar Allison Peers - 1968
  10. ^ Speaking for themselves: Neomexicano cultural identity Doris Meyer - 1996 "An article entitled "La lengua" [The tongue], appearing about the same time in El Nuevo Mundo [May 18, 1899], begins with the traditional equation between moral character and probity of speech. The image of a "mala lengua" [evil tongue]"
  11. ^ „Psalms 34 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre”. mechon-mamre.org. Архивирано из оригинала 8. 3. 2021. г. Приступљено 22. 1. 2015. 
  12. ^ Arakhin 15b