Штефан Кизмич

Из Википедије, слободне енциклопедије
(преусмерено са Штеван Кизмич)
Jump to navigation Jump to search
Штефан Кизмич
Датум рођења 1723
Место рођења Струковци
Хабзбуршка монархија
Датум смрти 22. децембар 1779.(1779-12-22) (55/56 год.)
Место смрти Шурд
Хабзбуршка монархија

Штефан Кизмич[1] (Штеван Кÿзмич) или Штеван Кизмич[2] (мађ. Küzmics István, словен. Küzmič; Струковци, Мађарска, око 1723Шурд, Мађарска, 22. децембар 1779) словеначки писац, учитељ, преводилац и евангелистички свештеник. Превео је Нови завет са грчког на прекомурски језик чиме је поставио основе прекоморског књижевног језика Кизмичев вршњак Миклош Кизмич није му био у роду. Кизмич/Küzmič је врло често презиме у Прекомурју (данас Словенија).

Штефан Кизмич рођен је у евангелистичком селу Штруковци (раније Sztrukócz, касније Sűrűház). Школу је похађао у Раденцима (Regede) и Канчевцима (раније Kancsócz, касније Alsószentbenedek). Потом се школовао у Чобину (Nemecsó), код Кисега (Kőszeg)., Ђуру (Győr) те на братиславском лицеју. Говорио је мађарски, грчки, латински и хрватски језик.

Свештеничку службу прво је обављао у Чобину где је написао и своје прво дело Мали словеначки катехизам (Male szlovenszki katekizmus).

Године 1755. долази у Шомођску жупанију, у место Шурду (Surd, данас Залска жупанија). Из Шомођа у 16.-18. веку велики број Словенци насељава Прекомурје. У месту Шурду и у околицу такође су живели Словенци евангелисти.

Године 1771. Кизмич је превео на прекомурски Нови завет (Nouvi Zákon). Књигу је штампао у Београду 1928. Због оскудног фонда речи у тадашњем прекомурском језику, Кизмич је у превођењу користио кајкавско наречје, као што су то радили Миклош Кизмич, Јожеф Кошич и други словеначки писци у Мађарској 18. и 19. века.

Дела[уреди]

  • Мали словеначки катехизам (Male szlovenszki katekizmus 1752.)
  • АБЦ књижица (ABC kni'snicza 1753.)
  • Vöre Krsztsanske krátki Návuk csiszte rejcsi Bo'ze vözebráni i na nyou, Хале, Немачка, 1754.
  • Нови завет или Нови Тестамент нашега Господа Исуса Христоса сад прво с Грчког на стари словеначки језик, преводио Штеван Кизмич у шурданској парохији (Nouvi Zákon ali Testamentom Gospodna nasega Jezusa Krisztusa zdaj oprvics zGrcskoga na sztári szlovenszki jezik obrnyeni po Stevan Küzmicsi Surdanszkom. F. Хале, Немачка, 1771.)

Извори[уреди]

  1. ^ На прекмурском дијалекту.
  2. ^ На словеначком књижевном језику.

Спољашње везе[уреди]