Ентитет — разлика између измена

С Википедије, слободне енциклопедије
Садржај обрисан Садржај додат
м Враћене измене 24.135.217.245 (разговор) на последњу измену корисника SrpskiAnonimac
ознака: враћање
Нема описа измене
Ред 1: Ред 1:
{{чишћење|разлог=|датум=}}
{{чишћење|разлог=|датум=}}
{{Other uses|Административна јединица{{!}}Административни ентитет}}
{{Other uses|Административна јединица}}
[[Датотека:US-DeptOfState-Seal.svg|мини|220п| <center> [[Стејт департмент|Стејт департмент или Државни секретаријат Сједињених Америчких Држава]] <br /> <br /> [[Стејт департмент]] је започео, осмислио, руководио и спровео Дејтонски мировни споразум <ref name="The U.S. Department of State">[https://archive.is/20120525111048/www.state.gov/www/regions/eur/bosnia/bosagree.html The Dayton Peace Agreement which was initialed at Wright-Patterson Air Force Base in Dayton, Ohio on November 21, 1995 and signed in Paris on December 14, 1995. The agreement is known as the Dayton Peace Accords. An official print version of the accords will be made available in the U.S. Department of State Dispatch Supplement, Volume 7, Number 1.]</ref> </center>]]
[[Датотека:US-DeptOfState-Seal.svg|мини|220п| <center> [[Стејт департмент|Стејт департмент или Државни секретаријат Сједињених Америчких Држава]] <br /> <br /> [[Стејт департмент]] је започео, осмислио, руководио и спровео Дејтонски мировни споразум <ref name="The U.S. Department of State">[https://archive.is/20120525111048/www.state.gov/www/regions/eur/bosnia/bosagree.html The Dayton Peace Agreement which was initialed at Wright-Patterson Air Force Base in Dayton, Ohio on November 21, 1995 and signed in Paris on December 14, 1995. The agreement is known as the Dayton Peace Accords. An official print version of the accords will be made available in the U.S. Department of State Dispatch Supplement, Volume 7, Number 1.]</ref> </center>]]



Верзија на датум 12. јул 2020. у 22:21

Стејт департмент или Државни секретаријат Сједињених Америчких Држава

Стејт департмент је започео, осмислио, руководио и спровео Дејтонски мировни споразум [1]

Ентитет (енгл. entity), српска је ријеч страног (енглеског) поријекла, која у српски језик у политичком значењу улази заједничким дјеловањем америчке дипломатије и војног НАТО савеза по потписивању Дејтонског мировног споразума.[1]

Ова реч је пре тога у српском језику имала углавном филозофско значење.

Историја

Ријеч ентитет (енгл. entity) у српски језик не улази спонтано, преко употребе која је потекла у народу путем природне генезе језичког ширења, већ овај израз улази у српски језик путем јавних медија који у немогућности да пренесу најважније вијести онога доба, везане за потписивање Дејтонског мировног споразума, прибјегавају посрбљавању термина из страног енглеског језика. Посебне друштвене, политичке и историјске околности везане за распад Југославије су довеле до тога да се појмови важни за српски народ дефинишу на страном језику. У овом случају на америчкој верзији енглеског језика на којој је дефинисан Дејтонски мировни споразум од стране заједничке иницијативе америчке дипломатије и војног НАТО савеза.

Употреба без дефинисаног значења

Друштвене, политичке и историјске околности везане за распад Југославије доводе до ситуације у којој сам термин америчке верзије енглеског језика путем здружених активности америчке дипломатије и војног НАТО савеза (Дејтонски мировни споразум), улази у српски језик напрасно без одговарајуће дефиниције самог термина у српском језику. Овакве околности доводе до јединственог случаја у српском језику у коме јавни медији и политички кругови употребљавају новонасталу (преузету и посрбљену) ријеч ентитет (енгл. entity) без претходне јасне дефиниције њеног значења у српском језику. Овај случај представља језички преседан у српском језику гдје употреба појма претходи његовој јасној дефиницији.

Значење у енглеском језику

Ријеч ентитет (енгл. entity) у америчкој верзији енглеског језика има више објашњења, од којих су најважнија она политичког, дипломатског, војног, правног, друштвеног и филозофијског карактера. Оригинални термин entity који је америчка администрација употребила у Дејтонском споразуму, уз претходно дјеловање и учешће представника војног НАТО савеза (бомбардовање Републике Српске 1995.), по свом карактеру је политичке и војне природе. Сам чин потписивања Дејтонског мировног споразума у америчкој војној бази Рајт-Патерсон, и на подручју територије Сједињених Америчких Држава, као и вођење преговора који су услиједили након НАТО бомбардовања Републике Српске 1995., има искључиво политички и војни карактер.

Политичко значење у енглеском језику

Ричард Холбрук
Ричард Холбрук амерички политички дипломата, један од креатора Дејтонског споразума

У политичком језику америчке дипломатије термин (енгл. entity) означава самоодређено државотворно тијело и карактер државности предметног бића, национални идентитет, затим народну, културну, историјску, језичку и религијску посебност, право на самоодређење.

Амерички државник и политичар Хенри Л. Стимсон, државни секретар Сједињених Америчких Држава (шеф америчког Државног секретаријата (Стејт департмента)), је током свог мандата 23. фебруара 1932. године у Вашингтону употребио термин ентитет (енгл. entity) помињући при томе државу, у овом случају Кину у њеном територијалном и административном смислу:

The policy of the government of the United States is to seek a solution which may bring about permanent safety and peace to China, preserve Chinese territorial and administrative entity, protect all rights guaranteed to friendly powers by treaty and international law, and safeguard for the world the principle of equal and impartial trade with all parts of the Chinese Empire.

— Хенри Луис Стимсон 23. фебруар 1932. године, цитат

[2]

Амерички политичар и дипломата Џорџ Ф. Кенан је једном приликом употребио термин (енгл. entity) мислећи при томе на државу, у овом случају Кину у њеном територијалном и административном смислу:

The former U.S. diplomat George F. Kennan once said that "the policy of the government of the United States is to seek ... to preserve Chinese territorial and administrative entity."

— George Frost Kennan, цитат

Коријен и поријекло ријечи (етимологија)

Ентитет (енгл. entity, од лат. entitas — „бити“, из средњовјековног латинског језика (лат. esse — „бити“)), бити, постојати, егзистирати, оно што јесте само по себи.

Неентитет (енгл. nonentity) — супротно од ентитет (енгл. entity), је стање непостојања, ништа, ништавило, небиће.

Бити (грч. einai, лат. esse — „бити“), постојање, самопосебност, самоодређење, идентитет, бивање, бивстовање, егзистенција, оно што јесте само по себи.

  • Филозофија: Бити је филозофијски појам који означава присуство бића у цјелини.[3]

Види још

Референце

Извори

Спољашње везе