Разговор с корисником:Sabate/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Ово је архива странице за разговор, не мењајте је!
(март 2006. — септембар 2010)

Поздрав, Sabate/Архива 1. Добро дошли на Википедију на српском језику!
Здраво, Sabate/Архива 1. Хвала на учешћу у пројекту. Надамо се да ћете уживати у сарадњи и да ће вам боравак с нама бити пријатан.
Википедија на српском језику је слободна енциклопедија која је настала 2003. године. Од тада смо успоставили различита правила у нашој заједници. Одвојите мало времена и прочитајте следеће теме, пре него што почнете да уређујете Википедију.
Пет стубова Википедије
Шта је Википедија?
Помоћ
Општи приручник за уређивање Википедије
Упутства
Брзо научите да правите измене, корак по корак
Песак
За увежбавање рада на Википедији
Основни курс
Тражи персонализовану помоћ при првим покушајима
Научите како се уређује страница
Водич за уређивање страница
Ствари које не би требало да радите
Сажетак најучесталијих грешака које треба избегавати
Најчешће постављана питања
Питања која многи постављају
Правила Википедије
Правила и смернице које је усвојила заједница
Трг
Место где можете питати друге википедијанце
Дугме за аутоматски потпис
Дугме за аутоматски потпис

Потписујте се на страницама за разговор помоћу четири тилде (~~~~) или кликом на дугме које се налази изнад уређивачког прозора — тиме додајете ваше корисничко име, тренутно време и датум. Такође, немојте се потписивати у чланцима.

Пре него што почнете с уређивањем чланака, прочитајте важне напомене о писању српским језиком на Википедији.

Чланци на Википедији на српском језику могу се потпуно равноправно уређивати ћирилицом и латиницом, екавицом и ијекавицом, али није дозвољено мешање писама нити изговора у истом чланку. Измене латиницом у ћириличком тексту (и обрнуто) и измене „osisanom” латиницом, односно ASCII-јем, биће уклоњене без одлагања.

Надамо се да ћете уживати са нама доприносећи Википедији и да ћете постати њен стални корисник. Уколико имате било каква питања, слободно се обратите мени или другим уредницима на некој од страница на Тргу. Још једном, добро дошли на Википедију, пројекат слободне енциклопедије. Срећан рад! --Филип § 02:01, 2. март 2006. (CET)[одговори]

Чланак о Будизму[уреди извор]

Слободно га мењај :) Видим ко га је писао и верујем да текст није написан са лошом намером, већ је, вероватно, неки незграпан превод или незграпно препричавање неког другог лошег текста. У сваком случају, Википедију може мењати свако, па и ти. --Милош Ранчић (разговор) 18:28, 2. март 2006. (CET)[одговори]

Хе, из овога што си написао не могу да провалим да ли ме препознајеш. Ехеј, бре, то сам ја, ник! :)

Ма видим да није са лошом намером, то је из неког матурског рада колико видим, али је баш, баш, лоше... Невероватно је шта пролази у нашим школама (гомила делова преписана из гимназијског уџбеника за социологију) :)

Сад кад кренем да дељем: будизам, анархизам, аикидо... има само да пршти :))) --Sabate 02:05, 20. март 2006. (CET)[одговори]

Хехех... Ајд, па добродошао онда :) --Милош Ранчић (разговор) 04:54, 21. март 2006. (CET)[одговори]

Извини, хоће ли будизам бити ускоро завршен?--Maduixa kaži 09:58, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]

Такмичење[уреди извор]

Хвала што си одлучио да учествујеш у такмичењу у сређивању чланака. Уколико имаш неких проблема или нејасноћа, слободно се обрати за помоћ или мени или на страни за разговор странице такмичења или на неком од тргова. Како би такмичење прошло што успешније, и како би што више чланака било успешно сређено (по оцени жирија), наводим неколико савета што се тиче ствари које треба исправити у чланцима за сређивање. Наравно, сваки чланак се разликује и код разних чланака је потребно исправити различите ствари, али ово је списак исправки које су најчешће неопходне:

  • додавање унутрашњих веза.
  • додавање заграда за транслитерацију.
  • написати увод уколико не постоји.
  • поделити текст на поглавља (разламање текста).
  • граматичко стилске исправке (на пример презент заменити прошлим временом).
  • сврстати чланак у одговарајуће категорије и додати међувики ако је могуће.
  • Замена наводника "" са „“.

Срећно на такмичењу! -- Обрадовић Горан (разговор) 16:59, 11. јул 2010. (CEST)[одговори]

Требало би још једном проћи кроз чланак „Adresni kod“. Не би смели да се линкови налазе у средини текста. Ради прегледности, требали би да буду или у спољашњим везама или у виду референце па да буду изложени у делу „Извори“. Погледај како је уређена прва референца. Исто, требало би референцирати делове где је постављен шаблон „чињеница“ и уклонити шаблоне након референцирања. Нисам проверио, можда се у наведеном извору већ налазе подаци за које се траже извори, а ако се не налазе, требало би наћи на нету неки други извор. --SmirnofLeary (разговор) 23:19, 13. јул 2010. (CEST)[одговори]

Имаш право што се тиче сређивања текста. Није нужно да налазиш изворе, само си требао поставити шаблон {{без извора}}, па да чланак припадне тој категорији на коју ће надам се исто доћи ред за обраду. Опет, сад сам додао пар извора, тако да више не иде тај шаблон. Што се тиче навођења неименованих линкова у тексту не знам где си наишао на податак „с обзиром да је директно навођење линка формално прихваћено као начин навођења“? Ја сам на страни „Помоћ:Уређивање“ нашао да пише: Неименована веза у телу чланка се користи само за фусноте, а заиста је редак случај да се извори тако наводе. Исто мислим да није прегледно нити практично. Кад се налази у изворима или у спољашњим везама, линк иде уз још пар података који су врло важни. Прочитао сам неколико извора са нета и приметио сам да углвном сви копирају исти извор, а с обзиром на то што не знају сами да сроче вест, претпостављам да новинарима и није баш најајсније шта је ПАК. Са друге стране не видим ту ништа компликовано. Један озбиљан извор је овај - scribd. Иначе, преименовао сам чланак у „Поштански адресни код“, а можда би требало да буде „Поштански адресни код Србије“ пошто и друге земље имају сличне кодове. Све у свему, технички гледано чланку није потребно сређивање, али му је потребно доста обраде како би се сматрао озбиљним. --SmirnofLeary (разговор) 08:33, 14. јул 2010. (CEST)[одговори]

Та страна на којој су описани стилови референцирања није добро одрађена. Лично сам пар пута безуспешно покретао иницијативу да једном за свагда решимо питање референцирања. Предложио бих да користиш низ шаблона који постоје страна. Само попуниш поља и ставиш шаблон између <ref></ref> Сад о стилу на који шаблон генерише референцу није расправљано. Шаблони су једноставно преузети са википедије на енг. језику. Видећеш да нису преведени на српски. --SmirnofLeary (разговор) 16:12, 14. јул 2010. (CEST)[одговори]

Имао сам заиста доста идеја, које нису реализоване. Једине реализовене су оне које изгурам сам. Чини ми се да је такав случај и код других корисника. Ако имаш идеју, гурај је сам и не троши време на дописивање и покушаје да стекнеш бар једног колегу који ће помоћи. Скорашњи пример је категорисање чланака за сређивање. Покушао сам да ангажујем пар људи за тај посао. Неколико њих је у почету било против да се то уопште ради, да би на крају сам одрадио цео посао. Сад шта је у питању, не бих знао да одговорим. Да ли је до мене и мог начина комуникације са другима или до менталитета народа, не бих знао. Што се тиче пресловљавања (транслитерације), мислим да је она избегнута код шаблона cite web, а у праву си за остале, чини ми се да код шаблона cite book није избегнута. Урадио бих ја то да јесте једноставно, али и није баш тако. У многим написаним чланцима су већ додати тагови код оних шаблона код којих има транслитерације, па би након подешавања требало проћи кроз све те чланке и скинути тагове. То би морао да уради неки бот, а ја слабо баратам са тим (бар за сада). Исто, у том захвату требало би те шаблоне превести и договорити се око стила. Негде би и стил требао да се преправи. Ни то није баш сјајно. --SmirnofLeary (разговор) 19:23, 14. јул 2010. (CEST)[одговори]

Извори[уреди извор]

Тај шаблон обично стоји када чланак нема ниједан извор. Ако недостају извори за појединачне реченице, боље је користити шаблон {{чињеница}} и тиме ставити до знања за шта се конкретно тражи извор. Међутим, опет, ово су нијансе, па ти поступи како мислиш да је исправније mickiτ 20:39, 18. јул 2010. (CEST)[одговори]

Јап, у праву си. Скалирање! Сад сам прорачунао средњу квадратну за хелијум, испада ~ 1400 m/s. То је тај ред величине. Можда би требало навести податке (v, n, T) испод слике, да не плашимо народ поређењима. Билионима и трилионима, кад се оно уствари креће брзинама 100, 200, 1000 m/s? --SmirnofLeary (разговор) 06:13, 27. јул 2010. (CEST)[одговори]

Састанак Википедијанаца[уреди извор]

У недељу (1. 8. 2010.) се у Дому омладине у Београду (први спрат, улаз из Македонске) одржава састанак Википедијанаца. Ако си у Београду, било би лепо да свратиш! -- Обрадовић Горан (разговор) 22:19, 30. јул 2010. (CEST)[одговори]

Небеске казне[уреди извор]

То је сад у моди, коментари са небеским казнама се често срећу и на чланцима у медијима, Политика, РТС, Б92, итд. Јбг, ми бејасмо напредни у односу на Запад, барем што се тиче небеских казни, и сада када они напуштају небеске казне, просвјећују се посљедњих деценија, ми им се враћамо. Штета. Али ваљда ће разум превладати. „Сан разума производи монструме“, рече шпански сликар Гоја. Поздрав. --Славен Косановић {разговор} 02:24, 31. јул 2010. (CEST)[одговори]

Одговор[уреди извор]

Рекао сам већ, свако тумачи на свој начин. Ја сам објаснио шта сам мислио поруком, и не могу ја сваком појединачно да објашњавам, неко ће прихватити објашњење неко неће, то није моја брига. А ја сам свјестан да сви ми једни другима читамо поруке, тако да моја порука није никакав одраз приватне комуникације између Баш Челика и мене. И да, овдје се комуницира доста са фразама. --Жељко Тодоровић (разговор) 02:30, 31. јул 2010. (CEST) с. р.[одговори]

Добро, фино што си схватио да ће свако разумјети нешто како му воља, и ја не могу да утичем на то. Везано за Верлора, па то је што негдје сигурно постоји хипервеза ка њему. Не смета ми то, баш ме брига. Ја нисам ни био овдје у његово вријеме, тако да не знам шта је он радио. --Жељко Тодоровић (разговор) 14:04, 31. јул 2010. (CEST) с. р.[одговори]

Ето уклоњена је категорија. --Жељко Тодоровић (разговор) 14:10, 31. јул 2010. (CEST) с. р.[одговори]

Споменица[уреди извор]

Дао сам ти споменицу због овога (сјајно си уочио грешку!). -- Обрадовић Горан (разговор) 15:41, 31. јул 2010. (CEST)[одговори]

Па баш на то мислим. Број трилион постоји у српском, али се (врло) разликује од истоименог броја у енглеском. А кад неко преводи без да води рачуна, онда испадне trillion -> трилион, а то баш не ваља, а тешко је уочити. И зато ми се свидело кад сам видео да ти уочаваш такве ствари :) -- Обрадовић Горан (разговор) 16:59, 31. јул 2010. (CEST)[одговори]

Гоја је био жешћи лик шпанског просвјетитељства иако га се у историји умјетности сврстава у традицију романтизма, по мени погрешно, јер нема стила у ком није радио, почев од реализма, сатире, фантазије, па до експресионизма (Кинта дел сордо), али такви су ти историчари, овдје им је битиније то што је у то вријеме Европом харао романтизам. :) Данас неки историчари умјетности (не обични дипломци, него академици) у Шпанији сматрају да се с њим завршила историја умјетности. Поздрав и нема на чему. :) --Славен Косановић {разговор} 16:01, 31. јул 2010. (CEST)[одговори]

П.С. Што се тиче небеса, зато сам и замолио Жељка да не користи те метафоре на Википедији, јер стварно ружно изгледа када се тако употријеби, на једном пројекту који тежи да просвјећује, а не супротно. --Славен Косановић {разговор} 16:01, 31. јул 2010. (CEST)[одговори]

Ах да да не заборавим. Ријеч маха и махо (женски и мушки род), данас се у шпанском језику користи у сасвим другом, позитивном значењу. Када се данас за некога каже да је махо или маха (majo/maja), хоће да се каже да је особа са врлинама, добар човјек, добра жена и сл. Ипак, израз није подједанко заступљену свим регионима Шпаније, нпр., у Каталонији се мање користи, а на сјеверу Шпаније се често среће. --Славен Косановић {разговор} 16:17, 31. јул 2010. (CEST)[одговори]
Па може се и тако посматрати, тј. као згодна особа, али по употреби тог израза данас, биће да је суштина значења ово друго, особа са врлинима, рјечита, џентлменског понашања и сл. :) Поз. --Славен Косановић {разговор} 23:52, 31. јул 2010. (CEST)[одговори]

Welcome message.[уреди извор]

I think you know now about Sinhala Wikipedia & welcome msg you got. That was a mistake done by a sinhala wikipedian. I think it was happened just because of auto created New user List. I'm sorry for that matter. බිඟුවා (разговор) 18:36, 1. август 2010. (CEST)[одговори]

Потребна транскрипција имена произвођача авиона[уреди извор]

Поздрав друже, ако си заинтересован, требало би транскрибовати имена произвођача. Дат је језик са којег треба извршити транскрипцију и навести је у трећем пољу табеле (десно). Нема рокова, али би било пожељно да то завршимо што пре.

језик  произвођач потребна транскрипција
амерички  Aeromarine
амерички  Berliner-Joyce
амерички  Boeing
амерички  Curtiss-Wright
амерички  Curtiss
амерички  Engineering
амерички  General
амерички  Grumman
амерички  Loening

... --SmirnofLeary (разговор) 17:34, 4. август 2010. (CEST)[одговори]

Златко је извршио транскрипцију. Погледај ако те занима на страни за масован унос. Транскрибовао је Граман како си навео. --SmirnofLeary (разговор) 19:29, 4. август 2010. (CEST)[одговори]

Везник се не преводи, већ транскрибује. Дакле, "енд", а не "и". --Sly-ah (разговор) 20:20, 4. август 2010. (CEST)[одговори]

Хвала на помоћи. Ако имате времена и знате Пајтон, размислите о изради програма за припрему чланака из подручја које вас занима. Није јако тешко, а итекако се временски исплати када је ријеч о хиљадама чланака које треба започети. Могу вам послати примјер кода ако вас занима. --Мирослав Ћика (разговор) 22:08, 4. август 2010. (CEST)[одговори]

Одавде можеш скинути КосмосПреводилац архиву: [1]. То сам направио прошле године за унос Космос сателита. Сам унос се касније врши ботовским налогом, ово је само за генерацију чланака. Основне ствари које су потребне да знаш су манипулација стрингова и рад са текст фајловима. И то је мање више све. --Мирослав Ћика (разговор) 15:42, 5. август 2010. (CEST)[одговори]

Ах. Програм није баш Иво Андрић и прави суве шаблонске реченице. Али за клицу је то довољно, а клица је увијек боља од ничега(тм М.Ћ.).

Најлакше је вршити унос базирано на подацима из текст фајла. У међувремену сам се извјештио и у скидању података из веб страница, али је то теже и временски захтјевније.

Дакле, које теме тебе занимају да урадиш програм? Прочитао сам оно -овај корисник не испуњава обећања- али ипак :) --Мирослав Ћика (разговор) 21:30, 5. август 2010. (CEST)[одговори]

5000 астероида је већ унесено, а 5000 имам у резерви кад се људи одобровоље :) Метеори нису унесени и то ће можда бити идући напор. Јес` да нам треба сређивање - али томе послу никад краја нема :) --Мирослав Ћика (разговор) 22:22, 5. август 2010. (CEST)[одговори]

Управо сам убацио на дну стране за расправу о масовном уносу пример једног чланка. Нова Ћикина верзија. Погледај, па да изнесемо примедбе, коментаре, сугестије и сл. --SmirnofLeary (разговор) 05:59, 6. август 2010. (CEST)[одговори]

Одговорчићи[уреди извор]

Guy-Manuel de Homem-Christo : Ги Манијел д'Омам Кристо

Thomas Bangalter је Тома Бангалтер (овде [[2]] можеш проверити), барем по изговору оригиналног француског говорника.

Као што можеш видети, оригинално "de" се у транскрипцији може скратити на д' уколико следећа реч у изговору почиње самогласником. Иначе се "de" i "des" (исто као и "le" и "les") преносе као "де" (односно "ле"), с тим да "des" ("les") постаје "дез" "лез") када следећа реч почиње самогласником, односно, "de" ("le") добија у транскрипцији апостроф када следећа реч почиње самогласником у изговору.

Такође, по Правопису, "em" и "en" се преносе као "ам" и "ан" уколико се ради о затвореном слогу (што овде и јест случај) па је Омам, а не Омем. --Sly-ah (разговор) 07:34, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Manastir Kičevo[уреди извор]

E vidiš, i ja sam se dvojbio zbog pomišlaja, mislim da nije trebao biti, inače sam naslov uzeo sa makedonske Wiki. --Mile (разговор) 19:34, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Овако је на официелној страници МПЦ : Воведение на Пресвета Богородица „Пречиста“, Кичевско. --Mile (разговор) 20:24, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Ја мислим да је са помишлајем, значи као назив Пречиста, јер је спочела Христа бесмадежно. А да је било бес цртице, то би имао утисак ко да је ластно име (презиме), и ко да има више Богородица. --Mile (разговор) 20:38, 10. август 2010. (CEST)[одговори]


Ћика је решио да уноси 1 по 1 чланак сваки дан, па је данас унео Мицубиши 1MF10. Ручно отклањамо грешке, а он у ходу преправља код програма. Кад дођемо до тачке да на унети чланак немамо пуно замерки (пар се толерише) масовно ће унети све чланке у року од пар дана. Ја тренутно радим на категорисању чланака, то ће морати ручно да се све направи, а мораће ручно да се уносе слике у чланак и евентуално преправљају имена, тј. наслови чланка. Ето, ја да упутим у данашња дешавања. --SmirnofLeary (разговор) 19:42, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

О увредама[уреди извор]

Само напомена што се тиче увреда и блокирања на Википедији. У једном периоду (који си на срећу заобишао) је стање на Википедији постало алармантно (тренутна ситуација додуше помало подсећа на то), и тад је пресечено. Не постоје благе увреде и зафркавања и слично. (Од свих Википедија смо вероватно најблажи и најтеже се одлучујемо на блокирање.) Ми пишемо енциклопедију, нисмо на неком клиначком форуму, и треба да се понашамо у складу са тим. Такође, нема везе да ли се корисник који је увређен жалио или не. Свађе и увреде чине уређивање Википедије мучним и остављају горак укус у устима, не само код умешаних већ и код осталих корисника. То дакле штети Википедији и није прихватљиво. Ако неко није у стању да уљудно општи са својим окружењем, или нека свој карактер држи под контролом, или нека потражи други вентил.

А што се тиче тога како су Јакшине увреде биле блаже, уопште се не слажем. Која је разлике између тога да кажеш неком да је недовољно образован, недовољно паметан, недовољно интелигентан, недовољно ментално здрав, или да му госпођа мајка има недовољно високе критеријуме при избору сексуалних партнера. Ми смо овде да пишемо енциклопедију, а не да се играмо психолога, доктора или наставника и да на такве начине квалификујемо сараднике. Ад хоминем дискусијама овде једноставно није место. Ајд, поздрав :) -- Обрадовић Горан (разговор) 20:03, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Јасно, требало би све то да пише којекуда, ал многе ствари треба уредити па не може човек све да стигне. Али такође, већина нових корисника који дођу не дођу са идејом е сад ћу ја на крв и нож да решавам све своје проблеме. А они који и дођу, они већ буду добрано обавештени шта смеју а шта не смеју пре него што дођу у ситуацију да буду блокирани.
Е, није Јакша рекао све ово шта сам навео, рекао је да је недовољно образованнедовољно компетентан плус још пар ствари приде). Ја сам екстраполирао :) Тј. ако бисмо недовољно образован допустили као задиркивање и бенигну шалу, онда је ваљда и ово остало прихватљиво (а јасно је да није). Поздрав. -- Обрадовић Горан (разговор) 21:47, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

За писање формула користила сам упутства са странице Википедија:Формуле.У почетку није било баш лако али сам се уходала.Одузимају доста времена и траже пуно концентрације.Видим да си их поправио,бацила сам поглед у измене да видим у чему је трик,међутим нисам још одгонетнула.У сваком случају то је нешто што ће ми бити потребно.Мени и јесте циљ да људи који не познају материју кажу да ли им је јасан чланак јер је то једино мерило његовог квалитета.Пишучћи га мало сам се залетела и тек при не знам ни сама ком читању схватила да у чланку имам засебан чланак,Елементарна реакција.Све написано у чланку је тачно,пошто је коришћена литература а и примери са предавања проф.др Вере Дондур која на Факултету за физичку хемију предаје Хемијску кинетику.То је област којом се она бави у свом раду.

Прво бих преименовала назив чланка Идеални гас у Идеално гасно стање,пошто идеалан гас не постоји као такав већ само услови такви да можемо рећи да се неки гас понаша као идеалан.Стога имамо једначину која описује идеално гасно стање,и то је једначина идеалног гасног стања.Али добро,то није неки проблем.Ако мислиш да је за Википедију боље да променим ред речи у наслову то је најмањи проблем.Ја у ствари нисам могла да верујем да тог чланка нема на Википедији.

Пуно хвала на помоћи.Поздрав! --Маријана Мићић (разговор) 13:00, 11. август 2010. (CEST)[одговори]

Уф,што се тиче формула имаће шта да се ради.Нисам ја ништа хтела да издвојим или напишем укосо уместо право али одвајање унутар израза је било моје довијање након опомена да није добро написана формула иако сам све по упутству писала а укосо су саме испадале формуле ван моје жеље или контроле.Било је битно исписати.Чланак Идеални гас сам делимично попунила.Наставићу данас или сутра.Оставила сам оно што је већ било написано а литература ми је наша Библија,први стручни предмет и испит,књига којој се и на вишим годинама враћамо "Општи курс физичке хемије" Иванка Д. Холцлајтнер Антуновић,Завод за уџбенике и наставна средстава,Београд,2000 Поздрав --Маријана Мићић (разговор) 14:43, 11. август 2010. (CEST)[одговори]

Hvala!Videla sam članak.Sada izgleda lepše. :D Za ono što budem pisala izvori će mi biti knjige profesora ili one koje su preporučili jer bolju literaturu ne mogu naći tako da članke koje samoinicijativno budem pisala,pisaću koristeći tu literaturu i ne obraćajući pažnju na druge Vikipedije.Obe knjige su pisane latiničnim pismom.Prepisala sam broj ISBN iz knjige profesorke Dondur.Treba li i njen naziv da preslovim u latinično pismo?Pozdrav,--Маријана Мићић (разговор) 22:06, 11. август 2010. (CEST)[одговори]

Ma opušteno.Samo mora na mestu okupljanja da se stavi do znanja šta ide a šta ne ide i da sa mnom svako može da bude partner tj. ortak ali ne zapovednik,pogotovu ako su u pitanju hirovi ćirilica-latinica.Što se mene tiče mogu ja odnosno oni kojima odeljak literatura bode oči da preslove ceo članak u latinicu(kod mene imaju Vučka).Ono što ja znam je da članci treba da se postavljaju na ćiriličnom pismu.Svoj seminarski sam u brzini postavila na latiničnom pismu i nedavno ga preslovila.Nisam bila sigurna ni pod kojim sam se korisničkim imenom registrovala,probala sam sve varijante i na kraju se ponovo registrovala,dakle ovo je moj drugi nalog.Proveravala sam i na latiničnom pismu kako članak izgleda dok sam ga pisala.C je bilo S npr. dok je B bilo V.Dakle,postalo mi je jasno da kad pišem formule moram da prebacim na SRlat ili EN.Onda se odjednom stvori čitava polemika oko ispisivanja literature nakon svega toga.Naravno da neću biti mutava.Pozdrav!--Маријана Мићић (разговор) 14:07, 13. август 2010. (CEST)[одговори]

Немој да се потресаш.Зашто се толико неугодно осећаш?Оно што ја знам о Википедији јесте да треба да се постављају чланци на ћирилици али се овде многа правила не поштују.Повод полемике је био игром случаја чланак по коме сам ЈА шкрабала,али нисам ни схватила лично никога управо због тога.Оно што је мој гадан обичај је да "њушкам" по страници онога ко много прича и соли памет.Зато знам ко је овде дискутовао,колико он(а) има започетих а колико написаних чланака и из којих области.С обзиром на то какве су биле две-три везане поруке на мојој страници за разговор деловало је не као да ми се наређује већ као да сам са децом у парку,па ко ће где да се игра и који ће сладолед ко да једе кад заврше своје играње итд.Него,знаш ли зашто једино моја страница за разговор нема нормалан садржај као све друге странице на Википедији?Унела сам и неке промене. :) Поздрав!--МаријанаM кафенисање 21:58, 13. август 2010. (CEST)[одговори]

Видела сам магију Википедије.:) Разлог што одмах не видиш да ти је стигла порука на страници за разговор је што Википедија касни са обавештењима(ако се ослањаш на њих).Тек у 7:55ам ми је стигло обавештење о разговору са Гораном и са тобом,а овде сам те поруке била увелико прочитала још јуче тј. синоћ.Оно што сам почела да пискарам о идеалном гасу ћу прекопирати да имам код себе.Тај чланак је сада ни тамо,ни овамо.Оставићу оно што сам затекла а ако неко жели да га ради може превести (можда не баш дословно) чланак са енглеске Википедије а мање посла ће имати око формула,пошто су тамо оне већ исписане.У чланку је обухваћено више ствари,није лош тако да то је то.Нисам нешто расположена,на сајту ФДА је објављено да један од лекова који пијем(Ламиктал и то 400мг дневно) може да проузрокује менингитис.Ја га дуго пијем и нисам ништа приметила али није ти свеједно кад се тако нешто објави.Много је вруће,па ме нећете видети у недељу,а можда ме не бисте ни приметили. :) Лепо се проведите. --МаријанаM кафенисање 13:53, 14. август 2010. (CEST)[одговори]

Ма прошло ме је. :) То је био тренутни шок.Тачно,недостају споменице.Имам идеју за једну,две.Мало је монотоно овде.Него сад гледам како трећу направљену страницу да убацим на профил.То ће ми бити таман и да не мислим више где је шта и где ћу шта већ да знам.Поздрав!П.С.Онај баксуз од Федерера добио први сет.Навијај за Новака.Видим да си ноћна птица. --МаријанаM кафенисање 02:25, 15. август 2010. (CEST)[одговори]

Evo i ja tebi nešto d anapišem[уреди извор]

Čitam ono što si napisao AD, i moram ti replicirati na neke stvari koje si tamo napisao:

само се питам како је од гомиле лудака и вандала који пишу којешта на све стране (а ботови пишу коректне али маргиналне чланке) дошло до тога да сада може да се ради нормално. Мислим, из ових овде прича које се воде испада да су пре тих наводних „муљања“ око избора корисници живели срећно и да су на миру писали своје, али је онда некако, боктепитај како, дошла нека банда администратора и све то покварила.

Radi se normalno sve dok korisnici ćute i rade. Kad neki dobije neku novu ideju koja se gospodi s Olimpa ne dopadne, a nije spreman da tu svoju ideju napusti tako olako, onda nastaje kurCšlus (da, tako se kaže, sa C). Odgovoriću ti i na implicitno pitanje koje se provlači kroz ceo tvoj tekst: Vikipedija napreduje zato što uvek ima novih i neiskusnih korisnka koji dođu s entuzijazmom i ostave neki trag za sobom. Kad vide o čemu se radi, uglavnom se povuku, ali naravno, njihov rad ostaje ovde i udebljava onaj gore broj koji označava količinu članaka ovde. Ja sam za sobom ostavila desetak sjajnih i skoro isto toliko dobrih članaka, a ni ostali (nekih 350) nije za bacanje. Seti se intermediboa, tj. Mileta, vazduhoplovnog lekara koga su oterali uvredama odavde, a administratori su jednostavno samo ćutali i gledali kako ga vređaju. I nije Mile jedini koga su određeni ljudi, koji ne znam kako još ovde opstaju, oterali. Pošto vidim da si odavno ovde, verovatno ćeš se setiti i Bašića, i Oli, i mnogih drugih koji više nisu ovde, a koji su značajno doprineli ovoj vikipediji. Ljudi dolaze, počinju, zabezeknu se i odu, a ostaju samo gospodari njikipedije, kojima svaka reč napisana ovde u ovim člancima samo ide u prilog. Neki grade i karijeru na osnovu svog "rada" ovde.

Ne kažem da bi nam sa drugim osobama bilo bolje, ali vredelo bi pokušati. Takođe mislim da ni jedna funkcija, bilo u stvarnom bilo u ovom sajber životu, ne treba da bude večna i doživotna, a upravo su tako namestili i ugodili sebi gospoda administratori. Čovek se nakon X pokušaja da učini nešto po tom pitanju oseća bespomoćno i izmrcvareno, i nije ni čudo što se ponekad ponekom otme kontrola samog sebe iz ruku pa se ponaša neuračunljivo. Verujem da ne želiš da ih braniš (umeju oni to i sami, i to odlično, kako si sam primetio), ali ipak tako nekako izgleda i takav se utisak stiče iz onog što si napisao. Srdačan pozdrav!--Јагода испеци па реци 10:22, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

А Викимедија Србије је ту веома мала риба и није никакав Олимп.

U svom selu jeste. A njihovo selo je Srbija.

Е, одлично! Па зашто се не покуша? Чему тај грч и мистификација админ позиције?

Zato sto je to nemoguce. Kad je poslednji put nekom skinuto pravo? A koliko puta se pokusalo? Nemoj sad i ti, molim te, da mi prodajes demagogiju, kao i oni. Svako od njih nudi velikodusno svoja prava na glasanje zato sto su 1000% posto sigurni da do toga doci nece.

Зашто нико неће тога да се прихвати, него се чак и безразложно напушта то место?

Bezrazlozno napustaju mesto oni koji imaju savest, i koji nazalost nisu deo Olimpa. Ne napustaju oni koji su vec na Olimpu ili imaju ambicije tamo da budu pa se onima koji tamo vec jesu zdusno ulaguju i igraju kako oni sviraju.

Што је најсмешније, поред свог тог опреза и нервозе, овде су се провлачили тролови са више администраторских лутак-налога, све док се нисте сетили да радите чекјузеровање.

Ja nemam nista sa tim trolovima jer nisam bila tu kad su se oni birali. Gospoda sa Olimpa su smislila nacin biranja pa su samim tim oni krivi. Nacin se promenio na inisistiranje KORISNIKA (i to ne bez po muke), i naravno zato sto su se gospoda setila da bi mogli i da cekjuzuju pri izboru. Zanimljivo je to cekjuzovanje. Izgleda da gospoda sa Olimpa to zaista i rade jedino kad je njima u interesu. Inace proizvoljno i bajanjem u pasulj odredjuju ko je ciji trol, lutak i tako dalje i tako blize. A kad je u pitanju neko ko im ne odgovara, onda se prave kako nije moguce cekjuzovati (moj primer).

Моје мишљење је да би боље било да сте саслушали Милоша по питању смерница о давању админ права, али добро шта је ту је.

Ne znam sta je Milos predlagao, a takodje ti moram reci da se obracas na pogresnu adresu. O tim pravilima odlucuju oni s Olimpa, ne ja, niti bilo koji drugi korisnik. Zato ne kapiram ovo tvoje "slusali"? Da se ja zaista nesto pitam, mozda bih i poslusala Milosa, da znam sta je predlagao, ako je predlog zaista dobar.

А овде су админи итекако смењиви, по правилима је лакше изгубити него добити та права (да, то су права, а не привилегије)

Heh, ne na OVOJ vikipediji. Sad je doduse malkice teze dobiti ih, ali opet, ako su Olimpovci iza tebe, sigurno dobijas mesto. U to smo se uverili kod izbora Zeljka za administratora.

Друго је питање зашто мало корисника учествује у читавој заврзлами око разноразних гласања

Zato sto je svima jasno da ih se ic ne zarezuje ovde. Nece ljudi da gube vreme i zivce na budalastine kad unapred znaju da nista ne moze da se promeni dok Olimp to ne odobri.

али Википедија на српском и поред тога одлично напредује када се узме у обзир број активних уредника.

Oh, da. Svakako. Pa sveze meso uvek dolazi, dok stari odlaze. Entuzijasta ce uvek biti, dok ne otkriju o cem se ovde zapravo radi. Ne bojim se ja za vikipediju kao broj clanaka i tako to. Bojim se za njenu korisnicku strukturu i upravu koja je pocela pre da lici na totalitarni rezim malog broja ljudi nego na mesto gde svako slobodno doprinosi sveopstem znanju.

I jos jedna mala napomena: Olimp je samo skracena verzija teksta "Dungo, Goran, Juzer, Milos, Nikola i jos poneki (koji, polako otkrivam)". Pre je alegorija nego stvarno poredjenje. Nisam bas toliko udarena da gospodi pridajem vecu vaznost u globalu nego sto je imaju. Takodje, govorim uvek o NASOJ vikipeidj, a ne o Vikipediji u globalu. Znam ja vrlo dobro ko su ajkule a ko su plava riba u svetskim vikipedijanskim vodama. --Јагода испеци па реци 17:02, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

Па је л' имаш ти нечим да поткрепиш тврдњу да ВМРС утиче на рад ср викија?

Naravno da imam. Pa dovoljno je to da su isti ljudi na celu obe organizacije. Sve se vrti i desava onako kako to Dungo i Goran žele. Daj mi jedan primer bilo čega da se desilo a da su se njih dvojica oštro protivili. Nema takvog. Što se tiče glasanja, pa ja nisam ni rekla da je bilo koje od tih bilo neregularno. Ali, samo pogledaj KO je glasao svuda: sve sami administratori i njihovi pajtaši. Jednom davno, mnogo davno, Dungo mi je jednom prilikom rekao: pa moramo da štitimo jedan drugom leđa. Takođe mi je rekao: pa ja više verujem nekom koga lično poznajem nego nekom koga ne poznajem (što je i logično, ali ujedno i priznanje da je pristrasan). I svakim danom od tada vidim da se nije šalio. Kad su npr. Laslo, Kaster, Mihajlo, Kale, Juzer, Džordž, Jovan, bilo koji administrator (čast izuzecima!) ili dokazano njihov prijatelj, glasao drugačije od Dunga ili Gorana? Ponekad njih dvojica ni ne glasaju, već na IRC-u izraze svoje mišljenje, a onda vojska krene da glasa. Nemoj da se sad pravimo fini kao da smo iz Finske, niti naivni ko francuske sobarice. Ja znam o čemu pričam, a ti ako vidiš drugačije, nema problema. Nemam nameru da ubeđujem ni tebe niti bilo koga u ono što je istina, jer istinu vidi svako ko želi da je vidi. Ko ne želi, džaba ubeđivanje. --Јагода испеци па реци 20:47, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

Ah, da, još nešto. Počesto su moji i stavovi olimpovaca isti, i to mi je drago. Možda zato i dalje ostajem ovde, jer ipak vidim da imaju i neke dobre osobine, pa nekako ne gubim nadu da će se stvari ipak promeniti. U principu, već samo to rekla davno nisam ja da se oni skidaju (jer ruku na srce, doprinose ovom projektu na druge načine), ali ono loše što rade mnogo je loše, i to glasno i govorim. Znaš, ovo ti dođe kao i Skupština: nije dobro da vladajuća stranka ima apsolutnu većinu, jer onda može da radi šta hoće. Mnogo je zdraviji odnos u samoj državi kad postoji izjednačeniji odnos snaga, a to ovde ne postoji. Olimpovci se brinu o svojima, kako bi uvek imali tu apsolutnu većinu i kako bi mogli da rade šta hoće. A upravo TO nije dobro. Nisu oni kao oni sami loši, već moć koju imaju je prevelika. To je ono što se meni nikako ne dopada. --Јагода испеци па реци 20:53, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

Sad videh i ovo:

Друга је ствар ако су корисници ауторитарног склопа личности, имају слабу вољу или шта већ, па прихватају притиске и сугестије администратора против своје воље. То није проблем админситратора.

Ja to nisam rekla. Rekla sam da vecina korisnika nije zainteresovana da ispravlja krive Drine pogotovu ne kad vidi s kim bi imala posla. Ovo ja na kraju krajeva dobrovoljan rad i malo ko je spreman da gubi živce na istom. A pod pretpostavkom da čak i jeste to što kažeš, ne slažem se s tvojom konstatacijom. Naravno da jeste problem administratora. Zapravo, ne bi se to uopšte nazvalo njihovim problemom, jer oni ga tu uopšte nemaju. Pre bi se radilo o prednosti. Prednosti koju oni obilato koriste. Ali ovakva definicija korisnika bi se mogla primeniti samo na ograničen broj istih i na veliki procenat ostalih administratora. Obični korisnici uglavnom ne žele da se mešaju i to bi bilo to.--Јагода испеци па реци 21:54, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

ти је чудан потпис. Је л то намерно? Углавном, оригинално.--Методичар зговор2а 11:30, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

А, видео сам ја одма‘ да се есенцијално разликујемо по питању уређивања корисничког простора (додуше, мало ко овде баш гаји сличне кичерица идеје као ја, па то баш и није тако необично). Мада, да није тих неукусих кутијештина, не бих знао да си наклоњен СФ-у, што ти је много добра особина. :) Шалим се, верујем да си пре свега мислио на оне политичке природе, а те и мени баш нису дражесне, поготово не на пројекту овог типа.--Методичар зговор2а 17:42, 12. август 2010. (CEST)[одговори]
Што се мене тиче, нека остану, ако већ то људи воле. Мислим да су непотребне, уосталом, ја их и немам, али ајде, не могу другима да одређујем како треба да се изјашњавају. Палачинке су богами, са друге стране, неопходне. :)--Методичар зговор2а 20:22, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

Наводници[уреди извор]

Да, генерално, пракса је била да се наводници избегавају у називу чланка (нпр. Аеродром Никола Тесла Београд) али сигурно има и изузетака (мислим да је са Винчом то случај). Мислим да немамо неку тачну смерницу на ту тему, ја сам уклонио наводнике јер углавном приликом именовања чланка (а и приликом претраге) слабо ко искористи наводнике, што се после може решити помоћу преусмерења. Ако снажно преферираш присуство наводника, ја немам ништа против :) --Кале info/talk 20:43, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

А одакле си ти?[уреди извор]

.. да ниси са МАТФа? То јест, нисам знао да још негде код нас узгајају фанове ЛаТеХа :) -- Обрадовић Горан (разговор) 22:25, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

Хехе, дресирају нас исправно, али се неки од нас не дају. Ја заиста нисам фан. Искомпајлираћу кад устреба, чак и ћирилицом, али нећу бити претерано срећан. Кад су формуле у питању (као овде на вики), лагодније је од MathML-а, и ту немам ништа против, али за прелом текста... не :) Будућност је HTML + CSS. Е, CSS-а већ јесам фан. А сем ако си од неког преузео потпис, и ти се сасвим добро сналазиш колико видим. Пре неки месец сам мало експериментисао како би ишло форматирање научних радова помоћу HTMLа (знам шта би љубитељи латеха рекли на то :Р), и дефинитивно може. Онда ставиш исти документ и на сајт и у штампу и на оба места изгледа лепо. Наравно, браузери су још увек сувише примитивни да би пуна моћ CSSа дошла до изражаја, али постоје неки PDF принтери који раде посао. И још једна ствар.. познавање HTMLа, CSSа може да буде корисно још којекуда осим за форматирање радова и за да испаднеш фаца на вики :) -- Обрадовић Горан (разговор) 01:35, 13. август 2010. (CEST)[одговори]

Е, невероватно, и ја сам до истог закључка дошао гледајући твој потпис. Пошто си причао о њему са Методичарем, завирио сам преко фајербага, и прошао кроз сличан мисаони процес. Тј. прво сам се запитао који си андрак метао спанове унутар анкора кад је боја иста, па сам пробао без и видео зашто. А онда сам помислио: вау, генијалан хак, ставио је спан у анкор, како се само тога сетио. А онда: чекај, па сви потписи на Википедији тако функционишу.. Наравно, ништа спектакуларно, то је једино шта имаш на располагању за форматирање потписа и то је оно шта урадиш. Али што кажеш, о свему томе не би било потребе да се размишља да да не мораш да пишеш инлајн ЦСС.

Ја сам се у задње време скроз наложио на веб типографију. Написао сам недавно текстић о по мени историјском догађају за веб типографију. Што се тиче латехове супериорности за форматирање.. па сад.. људи су исформатирали целу књигу помоћу ЦССа (да, све са пагинацијом и садржајем, који су главни selling point латеха). Недавно сам се одушевио кад сам видео да ЦСС чак прописује правила за форматирање текста за читаче за слепе и слабовиде (нпр: овај део текста чита мушкарац, овај дете, овај део чита нервозно, овај део виче...).

Да, састанак је у 15, улаз из Македонске. -- Обрадовић Горан (разговор) 03:27, 14. август 2010. (CEST)[одговори]

Ево управо се бацам :) --Заза (разговор) 22:44, 12. август 2010. (CEST)[одговори]

Јеси ли сигуран у вези овога: [3], пошто и један и други сајт изгледају као званични сајтови? --БаШ-ЧелиК (разговор) 13:30, 13. август 2010. (CEST)[одговори]

Добро, нисам знао да је компликовано, а и не разумијем се. Занемари мој коментар. Поздрав --БаШ-ЧелиК (разговор) 13:40, 13. август 2010. (CEST)[одговори]

Састанак[уреди извор]

Састанак у недељу у ДОБу. Сврати ако си слободан. -- Обрадовић Горан (разговор) 22:01, 13. август 2010. (CEST)[одговори]

Намерно је обрисано... Настављам са радом када се вратим са одмора... — Претходни непотписани коментар оставио је корисник Boboleja (разговордоприноси)

Наслов[уреди извор]

Поздрав непознати (мени) корисниче и да пређем на ствар! Биовичино Село је једно од стотињак српских села у Далмацији које сам унео. У свим тим чланцима сам навео попис из 1991. и презимена. Мени је жао што је теби то нерелевантно, али тако је обично на википедији...свако има нешто што га интересује или не интересује. Ја обично не залазим у области које ме не интересују и о којима не знам много (нпр. физика) да не би изгледало као да сам пао с Марса. Попис из 1991. убацујем зато што је био задњи пре етничког чишћења, а презимена су доказ историјског постојања Срба на тим просторима. Нико се до сада није бунио против тога што пишем. О рату и нападима хрватске војске не пишем ништа...то обично дода неко непознат. Толико укратко о томе. Поздрав !--Zrno (разговор) 10:27, 15. август 2010. (CEST)Зрно[одговори]

Попис становништва по насељима има и на нашој википедији овде са наведеним извором, а презимена сам углавном извлачио са овог. --Zrno (разговор) 09:10, 16. август 2010. (CEST)Зрно[одговори]

Списак произвођача авиона[уреди извор]

Поздрав друже. Хтедох да питам у вези оног списка произвођача авиона за који смо радили преводе и транскрипцију, јел могу да очекујем помоћ да средимо списак у потпуности? Отворио сам нову подстрану, па сам замислио да направимо један квалитетан (потпун) списак са четири поља.

  1. Земља порекла (урађено)
  2. Пуно име у оригиналу, рецимо енгл. Royal Aircraft Factory - RAF (са скраћеницом ако је има)
  3. Превод, онакав како би требао да се зове чланак на српском
  4. Период у ком је произвођач био активан.

Гледао сам по другим википедијама и нико нема један јединствен и комплетан списак. Овај један који би направили бисмо могли подесити да буде сортабилан. Тј. да се може сортирати по било ком пољу (датум или азбучно или по земљама), и мислим да би то био фин посао. Требало би искористити овај масовни унос да се направе сви ти спискови. Поред овог, могли бисмо направити још списак произвођача мотора, списак ловачких авиона, списак авиона у првом рату, у другом рату, списак авиона (уопште) итд. Додатинх 10-так чланака који би уз категоризацију повећали прегледност и отворили даљи пут за писање чланака. Све би то махом били црвени линкови, јер рецимо до сада све укупно имамо пар страних (углавном руских) и већину домаћих произвођача. --SmirnofLeary (разговор) 06:07, 16. август 2010. (CEST)[одговори]

Е хвала ти пуно. Одрадио бих ја то сам, али рекох боље и лакше је поделити посао на два дела и на пар дана. На списку у овом уносу има око 150 произвођача, тако да за три дана можемо цео средити обрађујући по 25 дневно, свако. Ево ја могу да кренем са дна списак, а ти да кренеш са врха и нађемо се на средини за три дана . --SmirnofLeary (разговор) 06:40, 16. август 2010. (CEST)[одговори]
За промену цртице ћемо сачекати Ћику, да видимо шта ће да каже. Мислим да неће бити проблема, тј. да ће већ сутра унети прва два чланка са промењеном цртицом у писању категорија. Е, ако то све буде ОК, онда се бацамо на посао. Направио сам синоћ, тј. превео од енг. шаблон који ми помаже у категорисању (Шаблон:Војавидд), можеш га видети рецимо у овој категорији Категорија:Италијански војни авиони 1910-1919. на делу. Јако је добра ствар, штеди код и олакшава унос категорија јер их сам шаблон уноси на основу улазног параметра. То је иначе први пут да ме је одушевила бриљантност решења, колега са енг. вики . Тако да ће први посао бити замена цртице у самом шаблону. Е сад, шта ће да се изроди из свега тога је питање. После морамо ручно да идемо по чланцима и да мењамо, али нажалост неће нам моћи помоћи хоткат јер сам подесио да баш те буду скривене (хиденкат) категорије. Нажалост то је пех. Ето, удруженим снагама можемо оба ова посла да одрадимо за три дана и да се успут договарамо шта даље. --SmirnofLeary (разговор) 06:48, 16. август 2010. (CEST)[одговори]
Толико од мене за сада, наставићемо око 18ч по централно европском времену (ЦЕВ), поззз. SmirnofLeary (разговор) 06:53, 16. август 2010. (CEST)[одговори]
Нема бриге за категорије. Одрадићу ја то сам. Има доста посла, али пошто те већ гњавим око рада на списковима не бих те још давио и са овим. Сви чланци које је Ћика унео до сада јесу потрпани у нове категорије, али на сређу их Ћика није унео много. На несрећу, ја сам ручно уносио постојеће чланке у те категорије, тако да је то већи проблем. У сваком случају, схватићу тај посао као проверу категорисања: дали сам негде случајно погрешно категорисао, дали негде на енг. имају још неке додатне категорије, шаблоне итд. Одрадићу ја то за један, највише два дана. Нема бриге. --SmirnofLeary (разговор) 17:30, 16. август 2010. (CEST)[одговори]
Ево ја сам управо почео да додајем произвођаче са дна списка. Само обрати пажљу, да додамо годину кад је фабрика основана. Рецимо нашао сам податак да је AB Thulinverken, први шведски произвођач авиона из 1914. године. Па ћемо направити сортирање и по том податку. Што се тиче категорија, сачекаћу још сат времена да се Ћика огласи па ћемо се бацити на посао. --SmirnofLeary (разговор) 18:46, 16. август 2010. (CEST)[одговори]
Иначе ово Svenska би врло лако могао бити САБ. Написао сам чланак о том произвођачу кад смо радили Грипена и САБ 29 Тунан. Треба проверити. --SmirnofLeary (разговор) 18:52, 16. август 2010. (CEST)[одговори]
Ту сам целу ноћ, бацићу око с времена на време. Иначе, почео сам рад на списку и унео сам пар пуних имена на дну. Унео сам и један спољашњи линк на дну ка сајту на ком се могу наћи нека од имена произвођача. Има ту доста мозгалица, бар код тих првих произвођача који су радили почетком прошлог века. Неки су променили више имена, неки су почели као произвођачи нечег невезано за авионе, а неки немају име већ су плод домађе радионости (једног или двојице конструктора који су конструисали један или два авиона у својој радионици). Иначе, Ћике данас није било тако да није унео категорије са новим именом, па и нисам сигуран дали је прихватио идеју. Нажалост, данас нисам радио на категорисању. --SmirnofLeary (разговор) 03:02, 17. август 2010. (CEST)[одговори]
Који сам ја лик. Заборавио сам да сам и овај чланак написао: Фокер. Размишљам данас како би назвао тај чланак, а баш ја сам га давно написао. Шта мислиш да преформулишем списак? Да у првом реду буде само застава земље (скратимо га да не заузима простор), да друга два реда иду у један. Кад се пронађе пуно име да се напише преко овог скраћеног, затим да додам поље за датум и ова два на крају оставим иста? Није лак посао. Мислио сам да ће бити лакше, али скоро сам се уверио да су по овом питању доста брљали на другим википедијама. --SmirnofLeary (разговор) 04:29, 17. август 2010. (CEST)[одговори]
Важи друже, настављамо сутра. Ево управо се и Ћика јавио, па ћемо сутра и категорисати. Разумео за скраћенице, имаш право. Оставићемо их, али без овог шаблона за језик испред (разлог, управо сортирање), а додаћу поље за датум. Чујемо се сутра, лаку ноћ. --SmirnofLeary (разговор) 04:50, 17. август 2010. (CEST)[одговори]
Мислим да сам средио све цртице, рекордних 200 измена за 2 сата уређивања. Сутра одмарам цео дан, и не пада ми на памет да прилазим википедији . Видимо се за два дана. Позззз. --SmirnofLeary (разговор) 07:21, 17. август 2010. (CEST)[одговори]
Ипак сам био и данас активан. Обећао сам порадити на списку и ево сад сам заменио заставу, оставио скраћена имена у оригиналу, али избацио шаблон за језик. Сад остало би требало да иде некако овако. Код пуног назива у оригиналу наводити сва имена, али их раздвојити са </br>, датум писати у следеће поље где је сад транскрипција (исто раздвајати датуме са </br> за свако име) и у последњем пољу наводити коначно решење, који је назив на српском. По договору, дали транскрипција, дали превод. О томе ћемо се договарати, а колико видим треба неке детаље расправити и са Слајом. --SmirnofLeary (разговор) 22:16, 17. август 2010. (CEST)[одговори]
Радио сам мало у међувремену, додао сам пуна имена за британске произвођаче, а углавном сам се ангажовао и даље на категорисању. Додао сам доста нових категорија као подлогу за масовни унос. Углавном фино напредује, пошто су ангажовани Dusanbasic и Sahara, па они сређују чланке на које ставим налепницу током пролаза кроз категорје. SmirnofLeary (разговор) 13:30, 19. август 2010. (CEST)[одговори]

Ако је Француз, могао би бити Ренал.

Мен је укорењена транскрипција енглеског личног имена Man и Mann. Мени не смета ако вратиш на Ман, јер и то није погрешно.

Код Dornier-а сам се руководио претпостављеним немачким изговором, али ако сами Немци кажу да је другачије - треба им веровати. Исправна транскрипција оног ИПА-записа би била Дорнје (у ћирилици), односно Dornje у латиници, али, да би се избегли неспоразуми, најбоље је да буде Дорније (тако прописује и Правопис, а све са жељом да се избегне оно nj у латиници, који би сви изговарали као њ, иако се та два сугласника изговарају одвојено, нешто као Дорн-је). Дакле, Дорније.

Поздрав,

--Sly-ah (разговор) 19:43, 19. август 2010. (CEST)[одговори]

Видим да је Слаја одговорио. Наравно разумем кад су обавезе у питању, имам их и ја, али никако да се одвојим од започетог посла. Списак напредује полако. Управо сам додао и пуна имена за италијанске произвођаче. Направићемо паузу недељу или две, па настављамо са послом. У међувремену ћу додавати евентуално по 10-15 имена произвођача дневно, тек да посао не буде у потпином застоју. Тим темпом би требао попунити трећу колону за таман тих недељу или две паузе. Поздрав, па се чујемо. --SmirnofLeary (разговор) 05:58, 20. август 2010. (CEST)[одговори]

Hvala na opomeni, nisam znao da to tako funkcionise. Moracu ozbiljnije da proucim pravila pre nego pristupim slicnim izmenama. Da ih ponistim, ili da ostavim?--Stane77 (разговор) 21:19, 22. август 2010. (CEST)[одговори]

Super, odlicna spravica! Hvala mnogo, ispravicu svugde gde sam zabrljao, i ubuduce cu paziti. Obecavam:-)--Stane77 (разговор) 21:35, 22. август 2010. (CEST)[одговори]

Друже, ја сам на наредних месец дана на вики-одмору. Видим да је Ћика унео 10 нових чланака и да је све ОК. Што се тиче оног списка произвођача, унео сам сва имена која сам нашао. Отприлике око 90% (фали 17 од око 150), па је остало још само да се преводи. Наишао са уносећи имена и на један сјајан чланак овде. Ако будеш имао времена, погледај списак, ако не, нема везе одрадићу ја кад се вратим. --SmirnofLeary (разговор) 03:54, 25. август 2010. (CEST)[одговори]

Тих 17 имена и године које недостају нису неопходне за сада, додаћемо их кад наиђемо на њих. Требало би полако преводити имена, и то бих урадио тако да добијемо слична имена овим домаћим произвођачима, нпр: Фабрика авиона Краљево или Државна Фабрика Авиона у Краљеву, Прва српска фабрика аероплана Живојин Рогожарски А. Д., Фабрика аеро и хидроплана Икарус А. Д. ... Значи пун преведен (не транскрибован) назив, онако како би требао да се назива чланак који бисмо сутра писали. То је главни део посла, и ту бисмо имали око 150 црвених линкова. Кад се вратим (са вики одмора), морао би сва та имена унети у чланке унесене ботом и оставити у чланцима црвене везе, и затим направити категорије за све те произвођаче у које би разврстали авионе. Касније наравно писати чланке редом, један по један произвођач или бар 10-20 чланака за оне најбитније. Исто тако бих требао унети везе ка сајту авиастар на ком имају добар део ових авиона који се уносе. То су отприлике послови који перостају да се ураде за овај унос, а за следећи (за авионе од 1935-1945 по истом рецепту). Иначе, није мени тешко да одрадим тај посао, само бих радије то препустио Слаји, Јагоди и теби, како би то било проверено исправно и поуздано. --SmirnofLeary (разговор) 05:15, 25. август 2010. (CEST)[одговори]
Друже, видим да си почео са преводима. Свака част на труду. Помоћићу и ја, али с обзиром да сам пријавио вики одмор, највише са пар имена дневно и то оних за које будем сигуран или ако пронађем у домаћој литератури неки назив који је прихваћен код нас. --SmirnofLeary (разговор) 19:14, 26. август 2010. (CEST)[одговори]
Већ сам ја преправио у свим чланцима Дорније у Дорнијер . Немаш бриге за то, одрађено је и пре него што си ми пустио поруку. Пре неколико дана ми је Филип показао алатрку претражи - замени (find/replace), па је лакше одрадити такве измене. Видео сам да има недоумица, за гвожђурију (крстарица преводи као „метална галантерија“). Што се тиче литературе, имам је доста, али се нико није дрзнуо да одради сличан посао (превод имена произвођача), па још да наведе некакву листу. Овако читам о авионима и ако се у уводном пасусу наведе име (што је реткост), онда га могу издвојити. Тако сам некако нашао оно име „баварска авионска индустрија“ у тексту о авиону Месершмит Bf 109. Што се тиче оригиналности, оригинално је да не може бити оригиналније. 90% ових имена, нећемо наћи у нашој литератури. --SmirnofLeary (разговор) 19:53, 26. август 2010. (CEST)[одговори]

Хвала на подсећању[уреди извор]

А рекли су ми за потпис, међутим не могу да се навикнем. Добро је да си ми скренуо пажњу. Ваљда ћу се убудуће потписивати. :)--Миланче (разговор) 05:07, 26. август 2010. (CEST)[одговори]

Корекције транс. на порталу[уреди извор]

Хвала на обавјештењу. Да ли могу да копирам код са Портала у програм? Све жељене корекције су урађене? --Мирослав Ћика (разговор) 15:46, 31. август 2010. (CEST)[одговори]

Hvala na informaciji, pogledaću to. Ja nisam nikakav internet stručnjak, već priučeni korisnik, tako da mi mnogo toga promiče. U stvari, radi se više o principu i internet bontonu nego o stvarnoj opsednutosti sakrivanja podataka: mislim, ako je nekom stalo da sazna moje podatke, saznaće ih (kako si i ti to uradio preko GoDaddy) jer se ne trudim baš tako manijački da ih sakrijem, ali ne moraju baš da mu budu na izvolte i baš preko ljudi u koje sam nekad imala ili imam poverenja. Kao što već rekoh, ima ovde ljudi koji me mnogo manje vole nego g. Miky, pa im nikad nije na pamet palo da me nazovu ličnim imenom na netu, jer znaju da se to jednostavno ne radi. --Јагода испеци па реци 21:50, 31. август 2010. (CEST)[одговори]

Па и није. Да је имао добру намеру, рекао би ми, као ти, шта треба да радим, а не би објавиљивао моје податке овде на изволте. Још сам синоћ уплатила ту заштиту, тако да је сад све ок и мој линк може опет на њики. Хвала још једном на свему. --Јагода испеци па реци 11:13, 1. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Њепор и прикљученија[уреди извор]

Хвала ти на труду, британца треба избацити. Реци када могу да копирам код у нову верзију програма. Ако не чујем ништа за сат, копираћу код у програм. Иначе у нашој литератури се скоро увијек користи Њепор и Војт (та два сам уочио). --Мирослав Ћика (разговор) 15:39, 2. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Добро, убацићу то што је на порталу. Код себе сам само додао Де Хевиленд, који је некако измакао. Преусмјерења планирам да направим на крају уноса, и то са оригиналних страних назива на наша имена. --Мирослав Ћика (разговор) 16:51, 2. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Поштовани колега, погледај Ваздухопловнотехнички институт, у њему је радио Вукобратовић од 1958. године, по завршетку школе резервних официра у Рајловцу (крај Сарајева). Као војни стипендиста је дошао у Ваздухопловнотехнички институт, са чином поручника. Радио је је на прорачуну чврстоће структуре, на тим проблемима је и докторирао и касније је прешао у Пупин, где је радио са Рајком Томовићем на вештачкој шаци. Поздрав--Sahara (разговор) 21:00, 3. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Хвала, то се десило касније, када је написан чланак о фудбалеру. То је важније од научника. Вукобратовић је завршио машински факултет (ваздухопловни смер), демобилисао се са чином капетан ваздухопловнотехничке службе, негде 1964 или 65. године? Ја сам радио магистарски рад код њега (и ако смо били добри другари) на теми „Алгоритамско управљање са летелицама“ --Sahara (разговор) 21:40, 3. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Флатер[уреди извор]

Колега, надам се да неће сметати ако моје објашњење буде мало више „од почетка“. Структура „змаја“ авиона се састоји из великог броја елемената, међусобно повезаних на начине који зависе од нивоа примењених технологија, закивање, завртњеви, интегрално фрезовање итд. Та структура мора бити статички и динамички стабилна, не сме прећи у трајне деформације. Значи не сме се оштетити услед прекомерних оптерећења и несме бити хаварисана. Зато се она димензионише према путем прорачуна у којима се третирају статичка оптерећења и динамичка оптерећења. Статичка по принципима гране механике која се назива Статика и Отпорност материјала. У статичком прорачуну су кључни појмови: сила, момемент, пресек, отпорни момент, Хуков закон итд. Динамички прорчуни третирају аероеластично понашање структуре авиона. Значи авион лети и услед разних поремећаја структура осцилује (овде на интернету ћеш сигурно наћи ону познату слику осциловања моста ињегов лом). Та област се назива у ваздухопловаству Аероеластичност. Са том облашћу се бавио наш пријатељ Миомир Вукобратовић и не само он. Ту је главни проблем да те аероеластичне осцилације не дођу у резонансу и до потпуног лома структуре. Значи да њене карактеристике буду довољно далеко од карактеристика резонанце, односно да енергија пригушења у структури буде већа од енергије прираста аеродинамичке принуде (поремећаја) услед деформације облика аеродинамичке површине. Случај када то није и када деформације расту до деструкције структуре, назива се „флатер“. Та реч се код нас ваздухопловаца и не преводи, ако би се и преводила, то би било описно одприлике „аерорезонанса“. Тих година је код нас тек почела примена рачунара, један од првих у ВТИ-у је био аналогни (сами смо га направили). Миомир је тај свој рад радио на њему. У тој аероеластичности је проблем велики број једначина и операција. Он је у своме раду дао прилог када се узме у обзир нелинеарност у аероеластичном понашању структиуре. Одприлике би данас дефинисан наслов његовог рада гласио: Прилог проучавању нелинеарности у аероеластичности структуре авиона.. Ако хоћеш да користиш Флатер, онда без превода. Не знам дали сам помогао али сам покушао.--Sahara (разговор) 22:45, 5. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Ево ти илустрација испитивања флатера у лету ма F/A-18 Хорнет

Вештачки се изазове поремећај структуре крила и мере се параметри одговора.--Sahara (разговор) 22:58, 5. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Видим ја да ћу морати да га пишем . Постоји само на 9 вики и то у оскудном издању. Па још ниси поставио наслов? Барем га нисам нашао.--Sahara (разговор) 23:33, 5. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Овде је у једном поднаслову.--Sahara (разговор) 23:37, 5. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Ако није непристојно, које струке је факултет? Ево сада ми навиру сећања, заједно са Вукобратовићем радио је и један диван другар Давор Јуричић. Исто је докторирао у области аероеластичности, али он је и остао удуже у томе. Из ВТИ-а је отишао на факултет за асистента, па је касније изабран за професора. Предавао је Аероеластичност, све до одласка у Америку. Они су се у ВТИ-у временски преклопили у раду на Г-2 Галеб. Радили су на томе пројекту у области своје специјалности.--Sahara (разговор) 00:03, 6. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Пошто си ми рекао да се могу мешати, мало сам ти текст вукао за уши, ако се не слажеш ти измени. Толико се дуго знамо нисам имао појма да смо ја и Миомир земљаци по месту рођења, у околини Зрењанина. Ја колико знам да је он завршио гимназију у Крагујевцу и стално сам мислио да је из тога региона. Ове изворе за чињенице можда ћемо некако наћи преко ВТИ-а. Поздрав--Sahara (разговор) 09:27, 6. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Лак послић за јаку мисао :)[уреди извор]

Поздрав Сабате. Пошто не волим да остављам ствари незавршене, имам за тебе једно питање. Ријеч је о астероидима о којима смо говорили на Тргу.

Укупно их има око 220 хиљада са именима, ако се не варам. Како смо закључили, није добро да уносимо све већ само релевантне. Пошто је за већину апсолутна магнитуда једини познати параметар, а не би ваљало да у овом тренутку убацујемо преко 5 или 10 хиљада, треба да одредимо апс. магнитуду испод које би уносили астероиде. Тако да од тих 220 к изаберемо само 5 до 10 к, наравно.

Би ли могао да бациш поглед и изабереш релативно високу тачку одсјецања, тако да нам само 5 до 10 к од 220 к упадне у мрежу уноса? Ово је сајт кориштен за досадашњи унос, имају податке за све: [4]. Ако немаш времена да то погледаш, реци ми, и ја ћу то урадити. --Мирослав Ћика (разговор) 22:00, 8. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Одлично, значи оквирно можемо претпоставити да је магнитуда испод 12 релевантна. За сад.

У праву си, једног дана ћемо имати све. Мислим да је разумно њихов број држати испод 10% укупних чланака, па кад будемо имали 2 милиона и 200 хиљада чланака, можемо имати и свих 220 хиљада астероида.

„Ја не само да сам луд, ја сам опасан лудак.“ - Загор-те-неј :) --Мирослав Ћика (разговор) 04:39, 9. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Ако не поставиш циљ високо, никад нећеш изаћи из рупе :) Лудачке идеје често привлаче људе, погледај рецимо идеју лета у машини тежој од ваздуха, лета на Мјесец, нацизма, комунизма итд. Својом лудошћу шокирају и изазивају необичне ефекте у људима, често позитивне.

Дакле, на астероидима ћу порадити можда у октобру или новембру.

Невезано за то: видим да си програмер, па да те упитам, како стојиш са слободним временом? У задњих годину дана и мало више, ја сам игром случаја био једини који је радио на масовним уносима као програмер (иако сам увијек имао помоћ са стране за друге ствари). Али - мало руках малена и снага :( Шта велиш на то да ти приправиш неки унос? Имам неке замисли које би биле релативно једноставне за извођење, кориштењем текст фајлова са већ унесеним подацима (метеори). Једноставно немам сам времена за све. --Мирослав Ћика (разговор) 15:48, 9. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Prosto receno neznam dali i ima prevod za "community area". Takve jedinice nemamo u srbiji. Ako znas sta je to, daj reci, jer ja stvarno neverujem da imamo reci za to. To je jedino sto se mesa ja mislim. Pozdrav, (LAz17 (разговор) 07:21, 10. септембар 2010. (CEST)).[одговори]

Za naselja je valjda census tract? A komsiluk je neighborhood. Ima vise njih u jednom community area. Mislio sam, i mislim da je najbolje da se zovu oblasti. Nije mi bas lepo, ali valjda je najblize sto mozemo da imamo? Javi ako se setis necega drugoga.
Vidim da moze da smeta ova moja skracena latina. U americi sam tako da mi tastatura nema ona slova... moram da ih copy-paste-ujem, i to traje vreme. Kad sam pravio clanak radio sam na brzake. (LAz17 (разговор) 22:16, 10. септембар 2010. (CEST)).[одговори]
kako da pomerim stranicu da se zove Oblasti u Cikagu? (LAz17 (разговор) 22:17, 10. септембар 2010. (CEST)).[одговори]
Nevidim. VIdim Citaj, izmeni, istorija, neka zvezdica... i pretraga. Kao da mi fali. Znam gde je engleksoj vikipediji, ali nevidim ovde. Mozda moze neko drugi da to uradi umesto mene? (LAz17 (разговор) 22:44, 10. септембар 2010. (CEST)).[одговори]
Pa, meni je svejedno ako je Gradske oblasti u Čikagu ili -{Gradske oblasti Čikaga}. Ipak, napravio sam clanak za ovaj CTA. Primetio sam da ga sve vikipedije pisu Chicago Transit Authority - pa sam smatro da je okej da bude tako i na ovoj nasoj.
Takodje, zanima me ako mozes da napravis stranicu za kategoriju cikago. (LAz17 (разговор) 23:01, 10. септембар 2010. (CEST)).[одговори]
Uptown, Chicago je ostao. Dal mozes i njega da popravis, jer nemoze vise da se dodje do njega sa stranice oblasti. Nadam se da cu napraviti stranice za sve te oblasti. :) (LAz17 (разговор) 00:14, 11. септембар 2010. (CEST)).[одговори]

Mislim da se Albany Park prevodi kao Albani Park... sto bi imalo O, kad se cuje ko A na engleskom? (LAz17 (разговор) 18:13, 14. септембар 2010. (CEST)).[одговори]

Kako da prevedem naslov ovog clanka na srpski? [5] (LAz17 (разговор) 21:35, 14. септембар 2010. (CEST)).[одговори]
Kako da se prevede naslov ovoga [6] ? Sindikatsko Stočarsko Radiliste? (LAz17 (разговор) 22:04, 20. септембар 2010. (CEST)).[одговори]

Подаци за комете[уреди извор]

Супер. Ево [7] аски табеле са подацима за комете. Баци поглед па види јел би могао то да средиш кад будеш при времену. Ја сам за астероиде „гребао“ са веб страница тог сајта, што је дало више података али је било ројал пејн ин д бат. --Мирослав Ћика (разговор) 22:46, 10. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Ма да, само пар комета имамо сада. Како рекох, много тога има да се уради, није претјерано тешко, али треба нам више људи као што си ти да то почну. Само полако и ако нешто запне јави. --Мирослав Ћика (разговор) 17:41, 11. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Сабате, имамо већ чланак Митролопија дабробоснаска, имамо чланак СПЦ, имамо и Српска православна црква у БиХ, тако да си добро одлучио да се брише. Поздрав --БаШ-ЧелиК (разговор) 17:14, 16. септембар 2010. (CEST)[одговори]

ej pozdrav ... primijetio sam tek kasnije da postoji alat koji automatski pretvara jedno pismo u drugo , a ja sam pisao na latinici , pa onda koristio online konvertor , pa rucno ispravljao hemijske formule u cirilicnom tekstu lol ... nego meni se pri kucanju cirilice dese neke nehoticne greske , npr. ocu da otkucam cirilicno s i ja kliknem tipku na kojoj pise latinicno c i slicno , nego ako je naslov clanka zapocet na cirilici(napravljen kao link iz cirilicnog clanka) onda se tekst mora nastaviti cirilicom , jer dzaba sto ce biti automatski prebacen na cirilicu kad naslov teksta nije isto pismo ... pozdrav ... --Tekstovi (разговор) 14:22, 17. септембар 2010. (CEST)[одговори]

То што си ти написао мени, ја сматрам да сам написао анонимном кориснику. Навести изворе за цитате, и мало ублажити коментаре. А анонимног корисника уопште не сматрам вандалом. Напротив, ако наведе изворе за цитате, у шта вјерујем, мислим да је конструктиван. --БаШ-ЧелиК (разговор) 18:48, 17. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Можда си ти мене погрешно протумачио. Нисам нигдје рекао да неко мијења или ублажује туђе цитате. Само сам се набрзину обратио анонимном кориснику да би му помогао да правилно унесе оно што је већ унио. Заправо ја уопште нисам видио проблем са његовим уносом. Још мање да је вандал. Заправо опште не видим било какав проблем. :) --БаШ-ЧелиК (разговор) 19:00, 17. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Плашим се да смо ми ипак отјерали тог корисника, који је имао намјеру да допринесе. По мом мишљењу ми треба да будемо мало флексибилнији и да дамо подршку у првом контакту са новим корисницима. Неки другачији језик би при том првом контакту могао да утиче негативно на некога ко се први пут сусреће са уређивањем. Мислим да је и наше дописивање на његовој страници било непотребно. Али нема везе, надам се да ће да се врати, али и други да дођу и да нам се прикључе. Ја сам иначе присталица тог мало више људског приступа. Тако сам и сам у једном тренутку помислио да не долазим, али захваљујући Мирославу Ћики сам остао. Волио бих да су односи приснији и опуштеји, уз поштовање правила. Ето толико од мене за сада. Позз --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:33, 17. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Унос авиона и произвођачи[уреди извор]

Здраво колега, видим да си ту па да те питам. Сад сам сређивао Нијепорове авионе, тј. правио преусмерења и додавао линк ка сајту авиафранс у спољашњим везама. Занима ме транскрипција за овај авион „Нијепор Најтхок“. Како се наводи, у питању је британски авион за разлику од осталих Нијепорових који су француски. --SmirnofLeary (разговор) 15:50, 17. септембар 2010. (CEST)[одговори]

ОК, у реду је да остану називи са фр. транскрипцијом (и да се разликује од енг.), јер колико видим та компанија је радила само 4 године. За произвођаче не брини, још увек нису дошли на ред. Овако да те обавестим шта се тренутно ради на уносу. Остало је да се унесе још 62 авиона чиме би се завршио комплетно тај унос (ловци до 1935-те). То је планирано управо за вечерас и биће посла око тих чланака неколико дана, затим иде прављење преусмерења са оригиналних назива на чланке са нашим ср. транскрибованим/преведеним називима (започео сам, али има још доста посла) и тек онда долазе на ред произвођачи. Размишљао сам нешто по питању речи company код САД и брит. произвођача и паде ми на памет да можда не би било лоше превести као „Друштво“ уместо „Компанија“. Наравно зависи од случаја, негде није погодни као у случају: William Beardmore and Company, Ltd. - Вилијам Бирдмор и компанија, д.о.о. О том по том, почећемо крајем месеца и уз превођење ћемо правити категорије и шаблоне за навигацију. --SmirnofLeary (разговор) 17:19, 17. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Друштво би било ОК, јер тако униформишемо имена са француским произвођачима франц. Société и са италијанским итал. Società. За сада једини чланак који имамо је овај за „Аеропут“ са именом: „Друштво за ваздушни саобраћај А. Д. Аеропут“ има А. Д. за акционарско друштво, али не знам дали да се наводи. „Ортачко друштво“ (О. Д.), „Друштво с ограниченом одговорношћу“ (Д. О. О.), „Акционарско друштво“ (А. Д.) су све друштва, тако да би можда могли и да изоставимо скраћеницу. Консултоваћемо се још са правописцима по овом питању да видимо шта и они кажу. --SmirnofLeary (разговор) 22:23, 17. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Хвала друже за споменицу. Сећам се кад је Миле направио (пре уноса), па може да се види добит на делу. На сличици је колико видим авион Фокер D.VI, и нисмо пропустили да га унесемо. Нема грешке. --SmirnofLeary (разговор) 12:43, 18. септембар 2010. (CEST)[одговори]

da to je malo zeznuto oko kucanja cirilice sto nisam nikad koristio cirilicu na internetu a lako se brkaju slova na tastaturi kad se kuca s i c , i u , h x itd. da znam za to da je pravilo da se clanak dopuni onako kako je pocet , cirilicom ili latinicom , ekavicom ili ijekavicom i to je po meni ok pravilo ... a primijetio sam i da je clanak mlijecna kiselina vec zapoceo ekavicom nego nisam znao kako da ga izmijenim a i negdje sam vec procitao da se latinica cirilica , ekavica ijekavica moze mijenjati samo u slucaju da je pocetni clanak bio kratak pa se prave znacajne izmjene ... inace otkrio sam da cak i ako se novi clanak kreira kao link iz cirilicnog clanka , cak i tada kada postoji samo naslov clanka i onda se moze izabrati opcija latinica a onda ce konvertor automatski prebaciti clanak na cirilicu ... ili obrnuto ... a potpuno mi je zbunjujuce ovo oko postavljanja slika i ostalih alata , ja to jedino znam ako kopiram sliku sa druge wikipedije ili clanka lol ... ali valjda se i ti alati i opcije nauce vremenom ... --Tekstovi (разговор) 20:30, 18. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Ћао другар. Ајде ако могу да те замолим да ми не шаљеш онакве присне поруке попот "смири се". Смири се малкице. --БаШ-ЧелиК (разговор) 23:27, 19. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Хвала ти на споменици (баш лијепо изгледа) и на укупној помоћи у гурању овог уноса, која је била значајна. Да ли смијем да питам, ваља ли се нешто иза брда, или боље рећи на небу :) ? --Мирослав Ћика (разговор) 16:18, 20. септембар 2010. (CEST)[одговори]

da radi konvertor za cirilicu i latinicu i ako ima samo clanak bez ikakvog teksta , doduse jos nisam pisao clanak tako ... a slike gledao sam tu pomoc i sadrzaj i alate i nije mi bilo jasno , previse teksta hehe , pa sam samo kopirao sliku sa engleske wikipedije ... ali dobro valjda se i to nauci s vremenom ... inace ja u pocetku nisam bio navikao ni da kucam slova sa kvacicom u latinici ... a znaci sredjivanje clanka je u stvvari ubacivanje poveznica , recimo ako pise voda da se napravi link da to ide na clanak za vodu itd ... i plus dodavanja kategorija i slicno ? pa ako nije problem mozes ti srediti clanak cisto da vidim kako to izgleda da znam za ubuduce ... a kapiram to da se koristi ta opcija za prikaz clanka da ne bi bilo previse sitnih izmjena ... trenutno sad mislim da necu vise pisati na clanku o hiralnosti , moZda bi se moglo dopuniti nekim detaljima , ali barem ovih dana to ne bih ... pozdrav ... a knjiga je Hemija za III razred opšte gimnazije i gimnaziju prirodno-matematičkog smera, medicinsku, poljoprivrednu i frizersku školu autori: Aleksandra Stojiljković izdavač: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva , Beogtad . --Tekstovi (разговор) 18:10, 20. септембар 2010. (CEST)[одговори]

evo sad sam pogledao opet neki nenapisani clanak samo sa naslovom , nece da ga prebaci na latinicu tj. mora se zavrsiti cirilicom , a ne znam zasto sam neki dan mislio da moze ... nema veze , pozdrav ... --Tekstovi (разговор) 18:23, 20. септембар 2010. (CEST)[одговори]


Додао сам портал, како смо се уосталом и сложили. Проблем је био у томе што смо сви били у убјеђењу да је портал већ постављен, јер смо такве информације добијали. Требало је одмах ово да се учини, како си ти и предложио. --БаШ-ЧелиК (разговор) 14:30, 21. септембар 2010. (CEST)[одговори]

ма ок , ако будеш имао времена онда среди чланак , мислим знам и ја отприлике него да видим неке ситне детаље како иде хехе ... поздрав ... --Tekstovi (разговор) 08:25, 22. септембар 2010. (CEST)[одговори]

a inace kad sam prebacio nezapoceti clanak na latinicu , ima opcija pocni novi clanak ali kad se klikne na to onda vrati na pocetni clanak na cirilici hehe ... a inace otkrio sam da je poveznice lakse pisati odmah pri pisanju clankla nego se vracati kasnije i stavljati hehe ... --Tekstovi (разговор) 14:48, 23. септембар 2010. (CEST)[одговори]

да ево ставио сам литературу па не знам је ли се тако ставља или како ...а јуче кад сам мало додавао и сређивао хиралност користио сам претпреглед него толико ситних грешака сам превидио да сам се морао опет да враћам да исправим хехе ... а морам признати да ћирилица изгледа прилично фино , упоређујем чланке на ћирилици и латиници и изгледа некако стилизованије хехе ... а интересантно је да си у чланку ставио повезницу на свјетлост и смјеше а да је линк отишао на чланак светлост и смеша тј. екавица ... зар може то , јеси ли користио неке специјалне враџбине за то , или само ставио обичну повезницу на то а већ раније ваљда направљено усмјерење свјетлост на светлост хехе ... --Tekstovi (разговор) 16:35, 24. септембар 2010. (CEST)[одговори]

a inace da , kod poveznica treba voditi racuna i da li neki clanak postoji , ili da se ne povezu neki nepostojeci clanci a izostave oni koji postoje itd. , pozdrav ... --Tekstovi (разговор) 16:43, 24. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Шта ти то значи? Сори, али знатижеља је јача од пристојности. --Јагода испеци па реци 16:50, 24. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Pa pristojnost u smislu da ne moram da turam nos baš svuda.... Al znatiželja je gadna stvar... Fala na objašnjenju.--Јагода испеци па реци 21:36, 24. септембар 2010. (CEST)[одговори]

mislio sam i na jednu i drugu stvar , tj. i na link na nepostojece clanke)mada je dobro da se vide pa mozda neko i napravi) i na link za clanke sa pogresnim imenom ... a ima dosta knjiga iz prirodnih nauka na cirilici , nego ovdje mi izgleda ljepse cirilica jer mogu da prebacujem pa uporedjujem obe verzije clanka ... a nije nigdje pisalo u istoriji da je doslo do preusmjerenja smjesa u smesa pa zato pitam , mozda je preusmjerenje uradjeno na clanku ya smese ili slicno ... --Tekstovi (разговор) 01:04, 25. септембар 2010. (CEST)[одговори]

ево додао сам , видио сам био то у страници историје него заборавио касније на то да требам додати ... а добро те опције се науче временом претпостављам ... --Tekstovi (разговор) 01:51, 25. септембар 2010. (CEST)[одговори]

аха ок гледаћу да напишем нешто , сад тренутно пишем један нови чланак , па гледаћу ових дана за органска једињења . иначе ако се не варам све те врсте једињења имају и посебан чланак , а и у чланку о органској хемији има доста тога , па би се могло све искомбиновати .. и наравно енглеска википедија и књига ... --Tekstovi (разговор) 02:22, 25. септембар 2010. (CEST)[одговори]

и само још да додам да онај чланак не би требао имати онакав садржај јер има милион врста органских једињења па се не набрајају сва јер ионако имају чланци о њима него се напише нешто уопштено (тако је и на енглеској википедији) , гарант већ у чланку о органској хемији има доста ствари које се могу убацити у чланак ... видићу ових дана ... --Tekstovi (разговор) 02:31, 25. септембар 2010. (CEST)[одговори]

ok , gledacu da dodam nesto ovih dana hehe ... ako mene pitas to je skoro isti clanak kao organska hemija , tako da se moze dosta uzeti od tamo ili sa engleske wikipedije ili knjige ... takodje mislim da taj clanak i ne treba biti predug nego ono srednje posto to je vecinom uvod ili teorija , ono dovoljno je par osnovnih pojmova , a bolje prosirivati neke konkretnije clanke ... inace sad sam za novi clanak koristio pretpregled i usput gledao kako izgleda clanak i odmah dodao poveznice , barem neke od njih tj. osnovne ... i stvarno je ispalo manje izmjena clanka ... dobro bilo je nekih dodatnih izmjena kasnije ali opet je dosta manje izmjena nego da nisam koristio pretpregled hehe ... inace puno je lakse odmah staviti poveznice dok se pise tekst ili pri kraju pisanja(mada ne znam gdje su uglaste zagrade na cirilici , pa stalno vracam tastaturu na latinicu zbog uglastih zagrada hehe) ... mislim kakse je staviti odmah barem neke poveznice nego da se kasnije moras vracati na clanak pa stavljati ih ... i onda koji dan kasnije dodam jos koju poveznicu , mozda usput doda i jos neko itd ... lakse je tako nego nakon par dana se opet vracati na clanak i stavljati poveznice ... ej a da te pitam jos nesto , da li je potrebno dodavati one znakove protiv konverzije cirilica latinica na hemijske formule i slicno ... mislim ako vec kucam na cirilici i pisem formule na latinici , ne znam da i je potrebno to jer cirilicu ce prebaciti na latinicu a hemijske formule su vec na latinici pa ih ne treba ni prebacivati ... --Tekstovi (разговор) 04:38, 25. септембар 2010. (CEST)[одговори]


Кад те већ сви питају, могао би да започнеш чланак па да можеш да линкујеш код нас :) Сутра је састанак, па сврати ако си слободан. -- Обрадовић Горан (разговор) 00:40, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

da primijetio sam da prebaci hemijske formule pa sam stavio tagove ... ako kliknem clanak za latinicu i onda ga vratim na cirilicu , onda je prebacio hemijske formule u cirilicu iako original tekst ima latinicne formule ... e a znas mozda kako se stavljaju sabloni za hemijska jedinjnja , samo se prekopira sa engleske wikipedije ili kako ? mislim onu kutiju sa strane gdje pisu osobine jedinjenja hehe ... pozdrav ... --Tekstovi (разговор) 04:54, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

pa ja sam samo prekopirao sablon sa engleske wikipedije i jos preveo malo nesto hehe , da trebalo bi prevesti i one nazive sa engleskog to sam previdio , mada neki clanci na ovoj wikipediji ih ostave na engleskom , nego ne znam kako tacno da prevedem one nazive... iskreno ja ni ne znam sta su sabloni ni kako se koriste , malo mi izgleda komplikovano hehe ...--Tekstovi (разговор) 05:39, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

da da kapiram to oko podkategorija i ostalog ... evo preveo sam jos jednu rijec u onom sablonu za jedinjenje ... a one druge nazive za bornu kiselinu ne znam kako da ih prevedem a na online rjecnicima nema a i to mogu biti nazivi koji se koriste samo na engleskom ... recimo ako u srpskom ima vinska ili sircetna kiselina ne znaci da i u engleskom postoji naziv wine ili vineguard acid kao alternativni naziv za tu kiselinu osim IUPAC ... to bi opet trebali naxi neku domacu knjigu pa vidjeti koji se sve nazivi koriste za bornu kiselinu na nasem ... --Tekstovi (разговор) 06:34, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Pagefromfile.py[уреди извор]

Извињавам се на кашњењу, викендом имам мало времена. Да, и ја користим pagefromfile.py за сам унос, опције можеш видјети на почетку самог фајла pagefromfile.py у коментарима. За примјер рада с параметрима, погледај и Корисник:МирославЋикаБот. За обавјештење заједнице о припреманом уносу, користи Википедија:Трг/Ботови. За пријаву свог ботовског налога, користи Википедија:Ботови/Захтеви. Подржаћу те у добијању статуса и за унос, пошто сматрам да је тренутни рад на уносима далеко испод потребног. --Мирослав Ћика (разговор) 16:15, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Заборавих. Једном кад се улогујеш, остајеш улогован бар неколико дана, и то ако си и потпуно неактиван. Логаут ми није јасан, па само затворим терминал сесију са exit командом. То ми ради посао. --Мирослав Ћика (разговор) 17:32, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Здраво. Видим да правиш бот, па сам мислио да те питам да ли, а претпостављам да си испред мене, да ми помогнеш. Ако имаш времена. --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:05, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Ајде одмах да те питам. Гдје си инсталирао фолдере пајтон и пајвикипедија? Код мене је директно у Ц. Само нисам сигуран да ли pywikipedia треба да буде у C:/ime bota/pywikipedia, ili direktno u C:/pywikipedia ? ps Pisacu dalje na latinici radi komandi na engleskom. Imam jos pitanja ali ajde prvo ovo. --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:23, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Procitao sam tu precicu, ali je nisam skontao. --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:51, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Au, bas sam se namucio oko ovoga. Problem je bio u tome sto direktno u C program odbija da napravi precicu ka .exe . Tek kada sam direktorijum Pywikipediabot izbacio napolje iz C, tek onda je prihvatio precicu. A imam i novi internet eksplorer, pa mi je opcija File totalno sakrivena. Morao sam da promijenim setnig i onda se pojavila i ta stara opcija. I koristim Vistu. ps Ajde mi sada pomozi u vezi pozivanja stranice. Pokusao sam da pozovem neke stranice, ali ovaj Command Promt uopte ne prihvata cilicne karaktere. Pozvao sam solve_disambiguation.py, i onda me ta skripta pita koju stranicu zelim, ali kada naprimjer upisem Partizan, on samo javi da ta stranica ne postoji. --БаШ-ЧелиК (разговор) 21:57, 26. септембар 2010. (CEST)[одговори]

E super si mi sve javio. Svaka cast. Bio si od pomoci. Ja trenutno trebam da rijesim ovaj problem jer ne mogu da koristim cirilicu, pa mi je sa te strane i koristenje najosnovnijih funkcija jako komplikovano. Uglavnom sam isprovao boda sa onim najjednostavnijim programom koji mi je Cika preporucio, i latinicna promjena je radila. A sto se tice toga da si zapazio da u viseznacnim ne treba da postoje dodatne veze osim samih viseznacnih, i to ti je pun pogodak. Takve stvari otezavaju i rad bota a i manuelne promjene obicnih korisnika, a i totalno su nepotrebne jer viseznacna nije clanak, nego samo viseznacna. Dakle potpuno se slazem sa tobom. Mozda jedino u vezi nepostojecih clanaka koji su imenovani u viseznacnoj, tu treba biti oprezan, jer ljudi tu dodaju svasta, pa postoji mogucnost da je sam naziv pogresan. Negdje ako nije jasno za koji se pojam iz viseznacne veze neka unutrasnja veza, tu jednostavno treba da se izbaci unutrasnja veza dok se ne pojavi neko ko je potpuno siguran. Super, bas mi je drago da ti je to fino proradilo. Gledacu da vidim da se nekom obratim u vezi cirilice na Command Promt, posto bez toga ne mogu da koristim bota. --БаШ-ЧелиК (разговор) 00:59, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]


Јао, не знам шта да радим. Пребацио сам System locale u Cirilic Srbia, и могу да пишем ћирилицом на командној линији, али сада неће да прихвати јер декодиранње није уникод. Уопше нема опција за уникод. Могу да бирам енглески амерички, али онда не ради ћирилица. Ево гледам по нету да ли је ко постављао питања у вези овога, и има таквих питања, али слабо дају одговоре. --БаШ-ЧелиК (разговор) 03:30, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Пробаћу ово што си ми предложио. Али ајде ми учини само једну ствар. Да ли си радио конфигурацију онога фамили фајла који иде у фолдер фамили? Ако јеси, ајде постави на моју страницу за разговор да га погледам како си га урадио. пс Сада ми прихвата ћирилицу на комендно линији, али изгледа да је проблем у комуникацији између командне линије јер кад позовем списак из фалја улаз, он га врађа као ред знакова питања: ????????? умјесто ћириличних слова. --БаШ-ЧелиК (разговор) 04:39, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]


Пази овако, можда ти нешто падне на памет. Када пошаљем овај захтјев:

replace.py -file:ulaz.txt "Jeremija Krstić" "Jeremija Крстић"

он ми враћа ово на латиници тако што латинично ћ пребаци у латинично ц, а ово на ћирилици претвори у ????????????. Можда ти ова да неку идеју гдје би могао да буде проблем. пс Немам ни Павер Шел, баш сам баксуз. --БаШ-ЧелиК (разговор) 05:06, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

ma ok , ali mladifilozof inace pise problematicne clanke , po tome je poznat ... ja iskreno nisam vican da kao on kopam po knjigama i novinskim clancima i tako konstruisem price ... e da da li je moguce preusmjeriti Boka kotorska u Boka Kotorska ? uglavnom dosta za sada istorije , nadam se da cu sutra ili preksutra dodati jos koji clanak o hemiji ... --Tekstovi (разговор) 07:04, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

aha a ja sam pokusao sa stranice izbrisati preusmjerenje i ostaviti praznu stranicu Boka Kotorska i opet nije htjelo kaze postoji stranica ... ali dobro bolje sacekati da vidim oce li se drugi sloziti jer sta i ako uspijem preusmjeriti opet moze doci do edit war ... --Tekstovi (разговор) 07:57, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Вишезначне и линкови на другом писму[уреди извор]

Па ... мислим да за сада не постоји рјешење у оквиру "пајвикифрејмворка" у противном би скрипта за рјешавање вишезначних требала познавати српску транслитерацију, а то колико је мени познато, (још) не чини. Оно што је важно, и чиме би можда требало актуелизовати стандард за вишезначне, је препорука да се при прављењу веза на вишезначним, праве везе у одговарајућем писму. Тај посао (верификације писма) би се могао и аутоматизовати. --Каштер (разговор) 09:18, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Ћирилица у Виндовс командној линији[уреди извор]

Поздрав. Хвала ти што помажеш Баш Челику, јер ја сам био једноставно загушен са обавезама током викенда. На Помоћ:Бот/Пајвикипедија сам додао проблем са ћирилицом у Виндовсу и један начин његовог отклањања. Ако имаш још нека алтернативна знања само убаци тамо. Хвала. --Мирослав Ћика (разговор) 15:44, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]


Управо сам пробао са РУН, како си ми препоручио, и исти проблем. А пробао сам и да пребацим у самој командној линији са командама /u и /u (велико У), али не ради. Гледао сам и сам на гуглу остале како се жале у вези овога и наишао на то објашњење. Међутим не помаже. За све је крив Бил Гејтс, мазнуо паре и побјегао. --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:07, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Пази, ја не могу само да укуцам пајтон, него морам да идем тамо гдје ми је инсталиран Paython27 (верзија), и тек одатле могу да позовем paython. Ево пробао сам тако и ево резултати:

Python 2.7 (r27:82525, Jul 4 2010, 09:01:59) [MSC v.1500 32 bit (Intel)] on win 32
Tipe "help", "copiright", "credits", or "licence" for more information

Ево ово је порука, и изгледа ми све регуларно. пс Мени одговара ова верзија за Висту 32, кућно издање. --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:33, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Ја мислим да је код мене пробле са виндосима, а да пајтон ради како треба. --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:36, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Пази овако, ја треба да одем у директоријум у којем се налази нека скрипта. Ако се сјећаш оне пречице, коју си ми препоручио, то је била пречица да директно идем у пјвикипедија директоријум гдје су све скрипте за википедију. Иде преко команде цд, на енглеском чејнџ директори и инда иде пуна линија од корјена до те скрипте или фолдера који желим да отворим. КОд мене иде C:\Users\Desktop\wikipedia\pywikipedia . A za pajton ide C:\Paython27 . e sada, ako hocu da pozovem neku skriptu, moram da znam gdje se tacno nalazi. Onda na komandnoj liniji odem tamo, i onda poyovem skriptu po imenu, sa nastavnom iza tacke, ali bez onoga paython ispred naziva skripte. Znaci ako se skripta zove login onda napisem samo:

login.py

i pritisnem enter. A prethodno na komandnoj liniji odem u dorektorijum u kome se nalayi, inace je ne pronalazi. --БаШ-ЧелиК (разговор) 21:30, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]


Generalno jednom kad udjem u neki direktoprijum, onda ostajem u njemu dok ne dam drugaciju komandu, ili dok ne zatvorim prozorcic za komandnu liniju. Ako ponovo otvorim komendnu liniju, racunar je vec zaboravio sta sam radio prosli put, i uvijek pocinjem iz C. Ali ako napravim precicu (tvoja peporuka), onda sam automatski u direktorijumu pywikipedia, i odmah mogu da pozovem skriptu po imenu. --БаШ-ЧелиК (разговор) 21:34, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

ps Mozda je ovo vazno a nisam naglasio. U direktorijum Paytnoh27 sam morao da odem samo ovaj put jer si trazio da aktiviram skriptu koja se tamo nalazi. Tamo inace ne idem, nego uvijek idem u pywikipedia, pa odate zovem skripte iz tog foldera. Takva je struktura vindovsa. Opet Bil Gejts. --БаШ-ЧелиК (разговор) 21:39, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]


Evo uradio sam ovo sto si trazio. Na

import sys

ne reaguje, ali na:

print sys.stdout.encoding

samo dobio

cr437

i prepostavljam i nadam se da si ti zapravo otkrio da treba da promijenim encoding u pajtonovoj konzoli? --БаШ-ЧелиК (разговор) 21:43, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Probacu ovo da uradim, ali ovaj put direktno u pajtonu: [8] Posto sam na dosta mjesta nasao da je ovo zapravo unikod. Ajde pogledaj pa javi. --БаШ-ЧелиК (разговор) 21:47, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Ovde mi komanda shcr 65001 ne radi . Ajde vidi kako da u pajtonovom direktorijumu promijenim enkoding. ps Upravo sam probao U\ i dobio sam ovo: ... --БаШ-ЧелиК (разговор) 21:51, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Управо сам добио поруку за вријеме покушаја да погледам ову страницу: [9] --БаШ-ЧелиК (разговор) 22:33, 27. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Сабате, ово сам све раније пробао и није ми и даље радило. Заиста не знам шта више. Једино, пошто је Мирослав контактирао неке људе који користе виндовсе и бот, можда буду имали неко једноставно рјешење. Ја сам почео и да се нервирам, јер већ два дана покушавам да рјешим један проблем. А теби и Ћики заиста хвала од срца. --БаШ-ЧелиК (разговор) 00:19, 28. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Само немој да се опушташ. Још ћу ја тебе да запиткујем. Поздрав --БаШ-ЧелиК (разговор) 00:32, 28. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Право да ти кажем, не знам на шта мислиш. --БаШ-ЧелиК (разговор) 09:32, 28. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Аха, претпоставњам. Ако не постоји чланак, и ако не постоји чак ни дефинисам назив чланка који није написан, него само постоји претпоставка за неки будући чланак, онда је најбоље да се у таквом случају уклони унутрашња веза која води ка вишезначној. У случају да постоји јасно дефинисан наслов за будући чланак, онда постоји могућност да се у вишезначној наведе назив непостојећег чланка. Али под условом да се одреди назив тог чланка. А ако је нешто тотално генерално и води ка вишезначној, и нема скорију перспективу да се претвори у чланак, онда се уклања веза ка вишезначној, док се не појави неко из те области који бар ако ништа друго, може да одреди наслов чланка. --БаШ-ЧелиК (разговор) 09:38, 28. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Сад сам прочитао твоју поруку. Стигла док сам писао. пс Да бар дође неко па да одреди да се чланак зове Мокрице (амебе), овако кад неко чита чланак и притисне на Мокрице, помислиће да се ради о неком селу. --БаШ-ЧелиК (разговор) 09:41, 28. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Чуо сам за морско прасе и морске краставце, али од мокрица ни трага ни гласа. --БаШ-ЧелиК (разговор) 09:48, 28. септембар 2010. (CEST)[одговори]

Масовни унос авиона - произвођачи[уреди извор]

Поздрав друже, завршио сам са прављењем преусмерења па сам сад слободан да наставимо са превођењем имена произвођача. Видим да си у послу са прављењем бота, па не знам како стојиш са временом. Планирао сам да почнем данас или сутра са радом, па на даље полако и одмерено, сваки дан по мало. За сам списак мислим да нема много посла, мада мислим да ће за цео посао бити потребно око 1000 измена. Ту подразумевам поред превођења и рада на списку, измене у тексту чланака, прављење категорија и понегде шаблона за навигацију. Биће сигурно и преко 1500 измена. Јави ми како си расположен да довршимо посао. Ако имаш друге обавезе, потрудићу се да довршим сам. --SmirnofLeary (разговор) 14:38, 28. септембар 2010. (CEST)[одговори]