Пређи на садржај

Википедија:Трг/Архива/Помоћ/6

С Википедије, слободне енциклопедије

Biografija Akademika Branka Rakovica koja nedostaje

[уреди | уреди извор]

Raković Branko rođen je u Beogradu 1922. gde je završio školovanje na Elektrotehničkom fakultetu, 1948. Pošto je dve godine radio kao asistent u Institutu za telekomunikacije SANU, prešao je na Elektrotehnički fakultet krajem 1950. Doktorirao je 1956 god. [3]. Za docenta je izabran 1954. za vanrednog profesora 1959., a za redovnog profesora 1968. Od 1960. do 1974. bio je šef Katedre za elektroniku. U periodu od 1960. do same smrti bio je angažovan na izvođenju nastave iz više predmeta na Elektronskom fakultetu u Nišu, a u isto vreme, kao prvi Šef Katedre za Elektroniku Elektronskog fakulteta u Nišu, bio je nosilac naučnog i istraživačkog rada u oblasti elektronike. U jednom izbornom periodu bio je šef Odseka za elektroniku, a na položaju dekana Elektrotehničkog fakulteta u Beogradu bio je u periodu od 1964. do 1967. Kao spoljni saradnik radio je u Institutu "Jaroslav Černi" 1952. i 1953. a zatim u periodu od 1956. do 1960. u fabrici "Pupin" i fabrici "Belind" u Beogradu, prvo kao direktor Razvojne laboratorije, a kasnije kao tehnički savetnik. Od 1964. do 1966. bio je savetnik u Laboratoriji za telekomunikacije Instituta "Mihajlo Pupin", dok je sledeće dve godine radio na razvoju telekomunikacionih uređaja kao spoljni saradnik u fabrici VF Elektronske industrije. Profesor Raković je pisac univerzitetskih udžbenika "Osnovi telekomunikacione tehnike", Naučna knjiga 1956 (str. 315)., "Elektronika I", Naučna knjiga 1958 (str. 419), zatim "Elektronika I" (prošireno izdanje), Naučna knjiga (str. 530) i "Elektronika II", Naučna knjiga (str. 316), koji su imali nekoliko izdanja u periodu 1960. do 1970. On je koautor privremenog udžbenika "Vežbe u laboratoriji za visoke učestanosti", Naučna knjiga 1951., a objavio je i skripta "Tranzistori" Naučna knjiga 1957. (str. 145), kao i skripta "Logička kola" 1971. Njegova poslednja knjiga bila je «Linearna elektronska kola», Naučna Knjiga, 1978. god. Bibliografija autorskih i koautorskih naučnih radova sadrži oko sto publikovanih radovi iz oblasti linearne, impulsne elektronike kao i iz sinteze pasivnih i aktivnih filtara. U naučnim časopisima u inostranstvu objavio je 8 radova dok je ostale radove objavio u domaćim naučnim publikacijama, pretežnim delom u publikacijama Elektrotehničkog fakulteta. Pored toga on ima i tri patentne prijave iz generatora impulsa. Pored rada na Fakultetu, for. Raković je obavljao i više društvenih funkcija u oblasti organizacije naučnih istraživanja. Od 1958. do 1965. bio je sekretar Odbora za tehnike nauke i naučni savetnik u Saveznom savetu za naučni rad, bio je zatim član Upravnog odbora Republičkog fonda visoko školstvo, predsednik Komisije za tehničke nauke i član Saveta Republičke zajednice za naučni rad, član Saveta za naučni rad u JNA, član Saveta Instituta "Boris Kidrič" u Vinči i Instituta "Nikola Tesla". Bio je član Izvršnog odbora Republičke zajednice nauke Srbije i član Univerzitetskog Saveta u Nišu. Za rezultate postignute nauci i organizacije naučnog rada odlikovan je Ordenom rada sa crvenom zastavom, nosilac je Sedmojulske nagrade za nauku 1968. i dve godišnje nagrade ETAN-a za radove prikazane na Konferencijama za ETAN 1968. i 1972. Univerzitet u Nišu dodelio je prof. Rakoviću 1975. Veliku plaketu Univerziteta za rezultate koje je postigao u razvoju naučnog rada na Univerzitetu u Nišu. Izabran je za dopisnog člana Srpske akademije nauka i umetnosti 1974, a za redovnog 1983 god. Umro je 1984 pre nego što je izgovorio pristupnu besedu redovnog čalana SANU. Elektrotehnički fakultet u Beogradu, imajući u vidu ogroman uticaj koji je Prof. Raković ostvario na razvoj elektronike ali i elektrotehničke struke u celini, osnovao je instituciju “Nagrada Branko Raković”. Među dobitnicima nagrade “Branko Raković” koju dodeljuje ETF Beograd, su: Prof. Branko Kovačević, Prof. Dušan Drajić, Prof. Branka Vučetić, Prof. Dragoljub Rabrenović, Prof. Miroslav Lutovac, Prof. Ljubisa Stanković, Prof. Slobodan Vukosavić, Prof. Branko Dokić i Prof. Sanja Vraneš. Spisak koji smo naveli nije kompletan i smatramo da smo njegovim sastavljanjem pokrenuli akciju ka njegovom kompletiranju, što sa stanovišta imena dobitnika što sa stanovišta kalendara. Elektronski fakultet u Nišu je takodje osnovao instituciju «Nagrada Branko Raković» koja se dodeljuje diplomiranim studentima za najbolji diplomski rad iz oblasti elektronike. Nagrade ETRANa iz komisije za Elektroniku, posle smrti prof. Rakovića, dobile su naziv «Nagrada Branko Raković». Tekst pripremio Prof. Vanc"o Litovski

Možeš napisati članak Branko Raković ako hoćeš. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 12:53, 14. јануар 2007. (CET)[одговори]

Kako da ubacim kućice sa jezicima koje govorim na svoju korisničku stranu? Pročitala sam sve o kučicama, jedino nisam nigde našla kako se one ubacuju na stranicu...:( --Maduixa 19:46, 14. јануар 2007. (CET)[одговори]

О, здраво, Јагодо, заиста је красно видети те овде. Пази, погледај ово: Шаблон:Babel, а овде имаш списак свих језичких кутијица ("бабела") које можеш да искористиш: Википедија:Шаблони/Језичке кутијице. Поздрав, --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 00:19, 15. јануар 2007. (CET)[одговори]
Хм, видим да ме је Ласло претекао. :) Заборавих да ти кажем: срећно уређивање Википедије! --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 00:20, 15. јануар 2007. (CET)[одговори]

Логовање

[уреди | уреди извор]

Пријавио сам се на главној страници Википедије, без икаквих проблема. Када одем на Википедијин кувар, та ме страница "не препознаје", "не види" да сам већ пријаљен као члан - корисник. Када хоћу да оставим рецепт, такође добијам поруку да нисам приављен. Поновно пријављивање не помаже. У чему је проблем?

--ZoranK 22:51, 14. јануар 2007. (CET)

Мораш се поново „регистровати“ на пројекту Вики књиге. Још увијек не важи један налог за све пројекте... Поздрав. ---Славен Косановић- {разговор} 23:15, 14. јануар 2007. (CET)[одговори]

Написао сам чланак симс али имам проблем око шаблона ~~FicaBlok38~~

Можеш ли да кажеш шта ти тачно не иде? --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 17:09, 18. јануар 2007. (CET)[одговори]


Шаблон:Издвојени чланак
The Sims
Трг/Архива/Помоћ/6
Издавач(и)Electronic Arts
ПлатформеMicrosoft Windows, Mac OS X
ИзлазакСједињене Америчке Државе 4.фебруара 2000.
Европска унија 28. фебруара 2000.
Дизајнер(и)Will Wright

Очигледно ова два шаблона или не постоје или постоје под неким другојачијим именом. Покушај да пронађеш тачно име на другим чланцима о игрицама или направи шаблоне ако недостају. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 14:46, 25. јануар 2007. (CET)[одговори]

Можда ће ти користити овај шаблон који сам ја својевремено превео: Компјутерске и видео игре. --Tarn 14:50, 25. јануар 2007. (CET)[одговори]

Хвала на помоћи око уређења странице :).Полако, савладаћу ја то.Мирјана

Администратор

[уреди | уреди извор]

Како постати администратор --Fica Blok38

Види администратори и странице у вези... ---Славен Косановић- {разговор} 18:29, 19. јануар 2007. (CET)[одговори]
Да ли неко хоће да ми буде тренер? --Fica Blok38
Пошто си се мени јавио ја сам одлучио да ти будем тренер, имаш поруку на својој корисничкој страници за разговор. --СашаСтефановић 21:06, 19. јануар 2007. (CET)[одговори]

Molim vas za pomoc!!!

[уреди | уреди извор]

Moram da napisem maturski rad o istoriji Engleske,i zapelo mi je kod "istorije Engleske do 19.veka"!!! Ako neko ima nesto o tome,molim vas da mi posalje na adresu goca.angel@yahoo.com, ili da to objavi ovde pod istim nazivom!!! UNAPRED ZAHVALNA!!!

Verujem da Vikipedija na engleskom jeziku sadrži dosta podataka u vezi sa istorijom Engleske. Pokušaj tamo ponešto da pronađeš. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 14:44, 25. јануар 2007. (CET)[одговори]

Ћирилица/латиница

[уреди | уреди извор]

Јасно ми је да у једном чланку не треба мешати ћирилицу и латиницу. Моје питање се не односи на то, већ на следеће: ако значајно мењам/надограђујем чланак, смем ли га целог пребацити са једног писма на друго? поз. --Jovan Vesić 19:58, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]

Па, немој. Тренутно текуће правило је да писмо остаје исто. Мислим, то у овом тренутку доста помаже да се не би јавили ратови око мењања писама. Кад се буде имплементирала пуна верзија софтвера, онда ће бити свеједно. --Милош Ранчић (р|причај!) 20:09, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]
Хвала на одговору, нећу. И мислио сам да не би требало, али кад видех да неки ипак тако раде, помислио сам да се политика променила по том питању док сам био одсутан, па рекох што не бих и ја. Хвала у сваком случају, поз. --Jovan Vesić 20:14, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]
Па, то не треба радити. На којим чланцима си то видео? --Милош Ранчић (р|причај!) 20:44, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]
Конкретно на чланку Стреличарство. Али стварно не бих да опет будем крив за раздоре на ср.вики... --Jovan Vesić 20:50, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]
Е, сад сам се напокон мако из латиничког окружења, тако да могу да пратим шта се дешава у одговарајућем писму. Кад је ово било имплементирано, ставио сам себи латиницу како бих гледао шта ваља а шта не. Него, нема пребацивања. Бокица је већ рекао то Милану Динићу, а могло би се то негде и записати. У будућности ћемо средити интерфејс и дати људима да бирају шта и како хоће. Раздори се потенцијално могу створити управо зато што неко пребацује чланке из једног писма у друго. --Милош Ранчић (р|причај!) 21:47, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]
Шта ћемо с овим: Либански рат 2006.: кутијица за рат садржи ћирилићне речи које се немогу мењати у чланку па имамо тако тренутно мешано. --Орловић 22:00, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]
Па, за сад је то мана софтвера. Можда би било добро да видимо да ли Роберт може то да среди. --Милош Ранчић (р|причај!) 22:17, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]
Хм. Мислим да би требало промењиве такође третирати тако да се могу писати и ћирилицом и латиницом осим ако се експлицитно не тражи... Успут, можете правити табеле са иф петљама: Ако је латнички чланак, онда се пише латиницом, ако је ћирилички, онда ћирилицом. За то вам треба само једна вредност; нпр. вредност "писмо". --Милош Ранчић (р|причај!) 22:20, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]
Радим на шаблону. За неких 10-15 минута биће готов (у питању је Шаблон:Рат ћирлат). --Милош Ранчић (р|причај!) 22:50, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]

Ево, шаблон је готов и можете га видети: Шаблон:Рат ћирлат, а његову употребу у чланку Libanski rat 2006. Сматрам да би овако требало да изгледају сви шаблони. Употреба је једноставна. Ако се чланак пише ћирилицом, потребно је ставити промењиву "ћирилица=1" (или штагод иза знака једнакости), а ако се чланак пише латиницом, потребно је ставити промењиву "latinica=1" (или штагод иза знака једнакости). Шаблон се може позивати и ћирилицом и латиницом. --Милош Ранчић (р|причај!) 23:15, 21. јануар 2007. (CET)[одговори]

Ух, шаблон је доста ружан. Сви ти ифови су захтевни и шаблони не би требало тако да се злоупотребљавају. Кад би још сваки шаблон имао то, могло би да буде свашта. Због тога су пре недељу-две Викимедијини сервери јако успорили на неко време, јер се открило да је једном чланку на шпанској википедији који садржи одређени, а чест, шаблон (додуше, мало ружнији од овог) било потребно 20 секунди да се отвори. Такве ствари се дешавају кад се од викикода покушава направити програмски језик. Углавном, мислим да би то требало решити софтверски, а не овако прљаво (скоро сам баш размишљао на ту тему како најбоље то одрадити, бар идејно) --Φ ί λ ι π π ο ς | 00:16, 22. јануар 2007. (CET)[одговори]
Па, морају да среде и тај парсер. Коришћење таквих шаблона (не мора бити за ћирилицу и латиницу) треба да буде често. Иначе, шаблон би се могао програмски средити боље. Нпр. довољно је на многим местима ставити и једну и другу промењиву (и ћирилицом и латиницом), па да све ради како ваља (неко ко пише латиницом неће давати имена промењивих ћирилицом и обратно); једино би условно остали они делови који наводе експлицитно речи. У сваком случају, ово је привремено решење, а и не захтева пуно времена за учитвање. А стоји и да би софтверски могло да се реши ово са ћирилицом и латиницом. --Милош Ранчић (р|причај!) 00:39, 22. јануар 2007. (CET)[одговори]

Dakle, slažem se sa Filipom, ne treba praviti programski jezik od vikisintakse, a parser bi verovatno mogli da srede, ali ne žele, zato što bi to verovatno dovelo do novih zloupotreba... Što se tiče ovog problema sa mešanjem pisama, on je i inače tu u podrazumevanoj varijanti, na primer, ako je članak na latinici, kategorije i npr reč Sadržaj će biti na ćirilici, pošto je reč o default porukama (koje su kod nas na ćirilici). Shvatam da je ovo sa šablonima veći problem, i ovo što je Miloš napravio je rešenje, ali privremeno.. U suštini, u podrazumevanoj varijanti (tj bez konverzije) će uvek dolaziti do mešanja pisama, baš zato što softver ne može da zna kako je pisan članak.. A, ako nekom smeta, nek klikne gore na ćirilicu/latinicu i problem rešen :) --Rainman 18:18, 22. јануар 2007. (CET)[одговори]

Преусмеравање!! Молим помоћ

[уреди | уреди извор]

Хоћу да напишем чланак о мјузиклу чикаго и хоћу да поставим вишезначну одредницу, за град и мјузикл. Молим да ми неко објасни како!

--Tadija 18:23, 24. јануар 2007. (CET)[одговори]

И генерално, како се преусмерава!

--Tadija 18:29, 24. јануар 2007. (CET)[одговори]

Па направиш чланак Чикаго (вишезначна одредница) и у њему излисташ везе за неке од могућности за чланке, дакле, о граду, мјузику, вероватно нечијем албуму и тако то. --СашаСтефановић 16:37, 25. јануар 2007. (CET)[одговори]

Где могу да нађем кутијице за градове? --Fica Blok38 13:07, 25. јануар 2007. (CET)[одговори]

Немамо баш неку општу кутијицу за градове, најбоље да прекопираш са неке друге Википедије са тог истог чланка тамо. Или, сад сам снимио овде неке примере кутијица које сам раније чувао, па изабери која ти се највише допада па њу измени и сними. --СашаСтефановић 16:47, 25. јануар 2007. (CET)[одговори]

doina staiculescu

[уреди | уреди извор]

treba mi sve sto moze da se nadje o Doini Staiculescu iz Rumunije. trenira ritmicku gimnastiku i pozeljne su njene slike. Unapred hvala

Тако нешто на Википедији није могуће пронаћи... Чисто сумњам да преко интернета може ишта конкретно да се сазна о насумичној ритмичкој гимнастичарки из Румуније. Срећно у претрази, у сваком случају. :) --Φ ί λ ι π π ο ς | 01:01, 30. јануар 2007. (CET)[одговори]

Nasumična ritmička gimnastičarka!!!!! Osvojila je 2. mesto na OI. 1984. u LA. A, ako si čuo za Milenu Reljin, sa njom je podelila 1. mesto na Balkanijadi 1981. U svakom slučaju hvala na odgovoru i ako nađeš nešto molim te da staviš na vikipediju.

Па ако је иоле позната (што би знакови узвика требало да имплицирају), вероватно је могуће пронаћи нешто (неки фансајт, спомен на неком блогу, вебпортал/информативни сајт или нешто тог типа) на нету. Само се треба мало потрудити :) --Φ ί λ ι π π ο ς | 20:50, 3. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Mislim, Stvaaarno.... Samo treba ukucati ime te gimnastičarke u gugl i kliknuti traži. doina staiculescu Ali neki vole sve na poslužavniku....--Maduixa 18:26, 19. фебруар 2007. (CET) A osim toga, ni ne postpisuju se...--Maduixa 18:27, 19. фебруар 2007. (CET)[одговори]

resite mi ovaj zadatak

[уреди | уреди извор]

Odrediti nesvodljiv razlomak a\b tako da je proizvod broijoca i imenioca jednako 550 pri cemu razlomak ima konacan decimalni zapis

Зар Википедија и за ово служи? Да сам знао... :) А за дивно чудо не постоји чланак Разломци па да упутимо човека... ;) Darth Vader 19:16, 2. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Počeo sam da pravim članak Na temu geoloških karakteristika Kosjerića.Zanima me kako da kad upišem ovaj naziv članka u polje pretraga, i kliknem na traži ,da se pojavi članak koji obrađujem. Moja email adresa je dercevic@verat.net

Индекс чланака је кеширан, тако да је могуће да се не појављују сви чланци, поготово не они који су скоро настали. То значи да би неколико дана после прављења аутоматски требало да се појављује дотични чланак при претрази. С друге стране, чланак од две речи, просто, није чланак. Због тога сам га обрисао, а ако желиш да напишеш детаљнији, па самим тим и дужи чланак, слободно га поново отвори. Поздрав :) --Φ ί λ ι π π ο ς | 22:49, 16. фебруар 2007. (CET)[одговори]

zašto me mozilla zeza?

[уреди | уреди извор]

od nedavno, mozilla firefox je počela da mi pravi probleme sa wikipedijom i to samo sa wikipedijom - neće lepo da mi učitava stranice. a preko npr. internet explorera hoće. ista stvar je i sa engleskom. ovako mi izgleda glavna strana a ovako članci

ako se nekom dešavalo slično, nek javi u čemu je problem. pozdrav! --Mladifilozof 14:53, 19. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Погледај у својим подешавањима под одељком "кожа" шта ти стоји. Требало би да стоји "MonoBook (стандард)" ако хоћеш онај главни/подразумевани скин. --Φ ί λ ι π π ο ς | 15:34, 19. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Вероватно користиш погрешан браузер. :) Djus reci 18:32, 19. фебруар 2007. (CET)[одговори]

и мени су прво пала напамет подешавања, али није то. а за дивно чудо, босанску вики ми приказује нормално... можда је нешто са темповима... мајку му, сад морам преко мрског ми експлорера да уређујем вики. --Mladifilozof 19:03, 19. фебруар 2007. (CET)[одговори]

samo da vam javim da je sada sve ok. obrisao sam tempove i private data. --Mladifilozof 20:53, 19. фебруар 2007. (CET)[одговори]
hteo bih da znam kako da moj članak svrstam u kategoriju pozorište.

juče sam se prijavio i poslao članak o dah teatru. želeo bih da se pojavi u pozorištima( gde i pripada)

 hvala u napred,
   jugoslav (Dtrc 14:14, 22. фебруар 2007. (CET))[одговори]
Samo na dnu članka dodaj npr. [[Категорија:Позориште]] i članak će se automatski pojaviti u toj kategoriji. --Φ ί λ ι π π ο ς | 14:17, 22. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Хитно! Шаблон Музичари

[уреди | уреди извор]

Да ли неко може да направи шаблон за музичаре и чланове бендова?

...

рекоx Хитно!

А шта фали шаблону {{Биографија}} --Φ ί λ ι π π ο ς | 16:53, 24. фебруар 2007. (CET)[одговори]
Као прво, нико овде није на дугме, и све је на добровољној бази, тако да је коришћење речи молим и хвала веома препоручљиво ;). Као друго, када остављамо коментаре на странама за разговор и Тргу потписујемо се користећи ~~~~. Осим овог овде наведеног, можда ће ти користити и шаблон {{Музички састав}} --¡¿Кале?! 17:00, 24. фебруар 2007. (CET)[одговори]
Jel tebe neko iznerviro ovih dana? -- JustUser  JustTalk 21:45, 26. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Помоћ Динчићу!

[уреди | уреди извор]

Ево његовог писма.."Сада није више проблем губљења шифре већ и немогућности да направим нови кориснички налог. На све податке које упишем добијем да је нетачан унос података или недостатак за шифру.Види ако можеш да ми некако помогнеш, односно у кратким цртама да ми препричаш како се прецизно отвара кориснички налог јел по овим правилима која пишу у Википедији изгледа да нешто није у реду. Занима ме и оно HTTP cookies, шта би то могло да буде, Златопрсти? Пропадају тоне и тоне квалитетних слика и чланака због ове препреке. Пиши ми на мојој старој страници.

Буди поздрављен од --Корисник:А.Динчић", молим оне који знају да му помогну!?--Goldfinger 21:06, 26. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Два почетничких питања

[уреди | уреди извор]

Прво, да вас поздравим по други пут (кад сам се прошле године пријављивао на Википедију, мислио сам да ћу нешто корисно радити, али до пре неколико дана, ништа :). Сад кад смо прегурали увод, да напишем и разраду, т.ј. конкретна питања.

  • Написао сам чланак Claws Mail и за њега поставио снимак екрана Слика:Claws Мail Main 271.png (вероватно ће ово да испадне као слика у поруци уместо везе до слике, али научићу ваљда како се то решава). Пошто је днас изашла нова верзија програма 2.8.0, поставио сам нову слику Слика:ClawsMail-rs.png. Шта је проблем? Како да обришем претходну слику јер она више није потребна? Како уопште да убудуће мењам слике програма када то буде било потребно, уместо да постављам нову па онда захтевам брисање старе? Имате ли какав користан савет у вези овог проблема?
  • Друго питање гласи: како да „офарбам“ потпис као што рецимо има Саша Стефановић, али да не куцам ручно него да са четири тилде (или некако другачије) то аутоматски буде уметнуто?

Хвала свима на корисним одговорим акоји ећ уследити, надам се у наредних пар дана. --Александар Урошевић 22:28, 26. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Што се тиче слика, најлакше је да пошаљеш нову слику преко старе. То значи да кренеш да шаљеш нову слику, али назив ставиш да буде идентичан (дакле, величина слова је битна!) већ постојећој слици преко које желиш да пошаљеш нову. Онда ће те софтвер питати "да ли заиста желиш да то урадиш" и ти ћеш дати своју сагласност и готово. :)
Што се тиче потписа, то се регулише у подешавањима коришћењем (X)HTML синтаксе као што је <span style="color:blue;"> или (не препоручује се) <font color="blue"> --Φ ί λ ι π π ο ς | 22:37, 26. фебруар 2007. (CET)[одговори]
Одлично. Мислим, прво ово за слике. А и ово друго, за потпис. Надам се да сам добро урадио... нисам :( Ставио сам ово за „Надимак:“ али не ради <span style="color:white; background-color:#2A60C9;">Александар</span> <span style="background-color:white; color:#2A60C9;">Урошевић</span>. Уосталом, човек се учи док је жив! :) --Александар Урошевић 23:33, 26. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Edtor Wiki koda?

[уреди | уреди извор]

Da li postoji neki editor Wiki koda? Pišem neki diži tekst i pošto imam spor internet to to se brto pretvi u patnju. Ako postoji ostavite mi link za download. Hvala


Има, али није потребан. Можда је мања мука прочитати Помоћ:Уређивање --BokicaK Got something to say? 18:04, 28. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Zemunska Gimnazija

[уреди | уреди извор]

pokusao sam da promenim tekst o Zemunskoj Gimnaziji, ali je tekst odbijen zbog autorskih prava. priznajam, uradio sam copy-paste ali sta sam mogao drugo? takva je tema. da li mogu da prepisem tekst sa oficijalnog sajta skole?

Ne, ali mozes svojim recima da napises to. --BokicaK Got something to say? 21:12, 2. март 2007. (CET)[одговори]
Или, још боље, можеш и да затражиш дозволу од вебмајстора школског сајта и, ако је добијеш, поставиш је међу дозволе за објављивање. А како треба да затражиш дозволу, можеш видети овде. --Matija 21:48, 3. март 2007. (CET)[одговори]

priroda i drustvo

[уреди | уреди извор]

Molim Vas da mi posaljite nesto o prirodnim i kultivisanim stanistima za treci razred osnovne skole. Molila bih ako je moguce sto pre, hitno mi je. Unapred hvala. Majd 19:52, 5. март 2007. (CET)[одговори]

  1. Trenutno se na trgu vodi rasprava oko pravopisnih pitanja. Esencijalna rasprava je oko toga da li se imena bendova mogu pisati izvorno tako da to funkcioniše. Članak koji se zvao Green Day i koji je bitan za raspravu kao primer, Bbasic je u međuvremenu preusmerio na Grin dej. Ja sam ga zamolio da vrati izmene na staro dok se rasprava ne završi. Da li trenutno nije na netu ili me je iskulirao, ne znam, ali ne želim da ih ja vraćam i još pored svih optužbi dobijem i onu kako započinjem ratove izmena. Može li neko od administratora da vrati izmene i zaključa stranicu dok se rasprava ne završi? loshmi 18:46, 6. март 2007. (CET)[одговори]

Molimo Vas da nas obavestite o proceduri apliciranja za vizu za republiku litvaniju za građane Srbije. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 89.216.127.253 (разговордоприноси)

Најбоље да се обратите директно амбасади Литваније у Мађарској или Аустрији, пошто се чини да та држава тренутно нема амбасаду у Србији. Погледајте овде. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 13:22, 14. март 2007. (CET)[одговори]

Како се прави саджај (мали квадратић који показује шта се све налази на страници тј. чланку)... Молим одговор...

Wladimir 16:26, 16. март 2007. (CET)[одговори]

Сам се направи ако имаш 4 или више наслова. Има и нека команда за форсирано прављење, али не могу да се сетим како иде. --BokicaK Got something to say? 16:29, 16. март 2007. (CET)[одговори]

Kako da vidim koliko je puta neka stranica pročitana? Mislim da je već bilo reči o ovome, ali nisam mogao da nađem gde. --Mladifilozof 18:39, 21. март 2007. (CET)[одговори]

Ne postoje neke tačne statistike, ali ova će verovatno pomoći. To je broj učitavanja najpopularnijih stranica u ovom mesecu. --Φ ί λ ι π π ο ς | 18:56, 21. март 2007. (CET)[одговори]
znači ne mogu da vidim za neke moje članke, koji daleko od toga da su među prvih sto;) --Mladifilozof 19:15, 21. март 2007. (CET)[одговори]

Da li je moguće da je moja strana za razgovor na 33 mestu????? --Maduixa kaži 19:28, 21. март 2007. (CET)[одговори]

Премијери Луксембурга

[уреди | уреди извор]

Може ли неко да направи табеле сличне онима на енглеској википедији о премијерима Лускембурга.

Како се нова страница поставља у категорију?

[уреди | уреди извор]

Прочитао сам упутство о томе у делу Помоћ, али не успевам да чланак "Црква брвнара у Горобиљу" поставим у "Kategorije stranica: Srpska pravoslavna crkva · Arhitektura:Crkve brvnare". Та страница као да је ѕакључана, не приказује цео садржај или нешто слично, заиста не знам. Молим за помоћ или нека то уради неко уместо мене, али да ми објасни где грешим. --Chachaker 13:01, 23. март 2007. (CET)[одговори]

Не видим у чему је проблем. Страница већ јесте у категоријама Српска православна црква и Архитектура. Поз, --Kaster 14:24, 23. март 2007. (CET)[одговори]

Dekolonizacija Afrike

[уреди | уреди извор]

Mislim da clanak Dekolonizacija Afrike moze uz malo truda da postane sjajan. Neka neko ko je vicniji postavljanju slika odradi taj posao i neka neko prevede tabelu sa engleske vikipedije koja pokayuje datume dobijanja nezavisnosti africkih drzava i onda cu da ga postavim na glasanje. Slike mozete da nadjete na stranama o africi na engleskoj vikipediji.

vojvoda

[уреди | уреди извор]

Kako ubaciti spoljašnji link ? Ja sam autor sajta sa kojeg povremeno iskopiram tekst koji sam pišem, kada to uradim postavio bi link ka tom tekstu, da li je to dozvoljeno ?

Дозвољено је. Значи направиш наслов == Спољашње везе== и испод додаш линлк ка твом сајту (*[http://www.adresa.com опис адресе]) --Јован Вуковић (р) 12:07, 25. март 2007. (CEST)[одговори]
Дозвољено је само ако је сајт битан за тему. Википедија се не бави ничијом промоцијом, и то што неки сајт просто помиње неку тему, не значи и да је за њу битан, нити да је битан за тај чланак. Такође, твој допринос Википедији се не може условљавати постављањем веза ка спољашњим сајтовима - погледај Википедија:Ауторско право. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 07:46, 26. март 2007. (CEST)[одговори]

Ikonica sa pismima

[уреди | уреди извор]

Ikonica sa pismima na tastatruri (pošto imam engleski/srpsku latinicu i srpsku ćirilicu) mi se izgubila. Da li neko zna kako da je vratim...?--Goldfinger 11:50, 25. март 2007. (CEST)[одговори]

Ako je Windows, da li je potpuno nestala ili se pomerila na vrh ekrana? --BokicaK Got something to say? 11:58, 25. март 2007. (CEST)[одговори]

To se inace ovako namesta: Control Panel\Regional and Language Options\Languages\Details i treba odabrati iz liste Serbian-latinic i Serbian-cyrilic. --BokicaK Got something to say? 12:02, 25. март 2007. (CEST)[одговори]

Ako je Windows, da li je potpuno nestala ili se pomerila na vrh ekrana?

Е, ја имам овакав сличан проблем: никако не може да ми се појави доле у „таскбару“, него може било где другде изнад, па сам ја морао да је ставим на врх мало удесно јер ту најмање смета, али навика је да увек гледам доле десно која је тастура укључена. Је л` зна неко решење овог проблема? --Милан Динић 13:10, 25. март 2007. (CEST)[одговори]

Da li imaš upitnik, pravougaonik i trougao okrenut nadole? Ako je to to, onda klikni na onaj pravougaonik. --BokicaK Got something to say? 14:59, 25. март 2007. (CEST)[одговори]

Постоји једно решење које вам се вероватно неће свидети: пређите на Линукс. :) --Φ ί λ ι π π ο ς | 14:22, 25. март 2007. (CEST)[одговори]
I nećete morati više ni da brinete kako da otkucate [,],{,} i | kada koristite ćiriličnu tastaturu. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 15:28, 25. март 2007. (CEST)[одговори]

Ако фали само иконица ондак на Бокицино упутство од горе :) треба додати... а што би значило: Control Panel\Regional and Language Options\Languages\Details\Language Bar и обележити/штиклирати Show the Language bar on the desktop. Нешто брже мењање писма може и с Alt/Shift. :) Djus reci 15:52, 25. март 2007. (CEST)[одговори]

Ходочашће Арсенија Његована

[уреди | уреди извор]

Имам задатак да напишем семинарски на тему Композиција у роману Ходочашће Арсенија Његована, ако неко може да ми помогне при изради нека се јави на mail jbukilic@cg.yu

Putovanje-letovanje

[уреди | уреди извор]

Ove godine smo se odlučili za Grčku.Ostrvo Evia.mesto Pefki. Da li je neko bio i da li može da mi se javi kako sve to tamo izgleda. Plaža,snabdevanje...... Unapred hvala Branislav Novi Sad

Обратите се некој туристичкој агенцији, или пробајте да нађете информације на пројекту Wikitravel, који се бави тиме. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 14:32, 30. март 2007. (CEST)[одговори]

--Kaster 20:15, 30. март 2007. (CEST) KASTERU![одговори]

VELIKA HVALA!

Јуриш лаке коњице

[уреди | уреди извор]
..њихово није да питају зашто, њихово је да изврше и погину..

Charge of the Light Brigade, чувени (и сулуди) британски јуриш током Кримског рата је код нас познат као Јуриш лаке коњице. То је иначе Лака бригада британске коњице (Light Brigade of the British cavalry). Већ неко време меркам да преведем овај чланак. Међутим, постоји пар ствари које ме муче. Ко су (како се код нас преводе) 13th Light Dragoons, 17th Lancers, Scots Greys. И најинтересантније питање, како да преведем Heavy Brigade. Да ли је то тешка бригада (дослован превод), или тешка коњица (аналогно са лаком коњицом). Тражио сам у Војној енциклопедији, али су били врло штури по овом питању. Све јединице које се у енглеском чланку наводе да су биле део Heavy Brigade (а о којима има чланак), су коњичке јединице. Да ли неко има неки извор на српском о овом јуришу (или о Бици за Балаклаву), из когсе може видети како је ово преведено код нас? -- Обрадовић Горан (разговор) 21:29, 31. март 2007. (CEST)[одговори]

Draguni su rod konjice, za ovo ostalo ne znam. --BokicaK Got something to say? 21:36, 31. март 2007. (CEST)[одговори]


Ovako: O svim tim pojmovima imaš članke na engl. viki, i to su odlično i veoma opširno urađeni. 17th Lencers bi ja rekla 17. kopljanički puk, s obzirom da je lancer kopljanik - lance je koplje.

13th Light Dragoons - Dragoons je vrsta vojnika koji se bori peške a putuje na konju. Pretpostavljam da se i to zove konjica, kako kaže bokica, Pa bi onda moglo da bude 13. puk lake konjice ili 13. dragunski/dragonski puk. Stavljam i dragonski jer sam u Bensonu našla značenje (mil. hist)-dragon.

Scots Greys vidim da su neki prevodili, neki ostavili u originalu, ja bih lično prevela - Sivi škotski puk. Sastojao se od Škota.

Heavy Brigade je teška konjica i samo konjica. Tako piše u članku. Heavy Brigade

Nadam se da će ti barem malo pomoći.--Maduixa kaži 22:24, 31. март 2007. (CEST)[одговори]

И ја се одавно мерачим да преведем овај чланак. Ако ти треба помоћ стави линк на својој корисничкој страни ка тексту на енглеском и реци одакле да почнем. Иначе, мало гуглања никада није на одмет. Пронашао сам краћу причицу човека који је службовао у "Шкотским сивоњама". Ако прочиташ текст[1] видећеш да се радио о коњичкој јединици чији коњи су били алатасти (сиви).
Lancers јесу коњаници наоружани копљима с тим што је у Војној енциклопедији израз транскрибован као Лансијери, Војна енциклопедија, књига бр. 5, стр. 9, 1973. друго издање. По њима је назив за овај род коњице француског порекла (фр. lanciers). У истој енциклопедији постоји и одредница "Драгун" (фр. dragons) или ти коњаници који су били наоружани пушкама уместо копљима. То је све што сам пронашао на ту тему, а за правилну транскрипцију ћеш морати да консултујеш стручњаке за правопис. Поздрав, --Краљевић Марко 23:30, 31. март 2007. (CEST)[одговори]

Da li bi onda to moglo da se zove Dragunski i Lansijerski puk? Koliko ja znam u srpskom jeziku rec "sivonja" se odnosi na magarca i pejorativnog je znacenja. Sivac mislim da je bolja rec za konja. Puk skotskih sivaca.... Hm. Ne zvuci tako lose...--Maduixa kaži 00:14, 1. април 2007. (CEST)[одговори]

Шалио сам се. Сивци им је им је био само надимак, а армијски назив за ову јединицу је био 2. драгунски пук (с тим што бих ја иза драгунски можда додао коњички зато што не зна свако шта су драгуни). Поздрав, --Краљевић Марко 00:36, 1. април 2007. (CEST)[одговори]
Hehe, a kako ćemo ih onda razlikovati od Dragoons? Ovi se zovu Scots Greys i trebalo bi održati tu razlku koja postoji na engl. između Light Dragoons i Scot Greys. Moramd a priznam da mi ni ovo "sivci" ne zvuči dobro, kad malo bolje razmislim... Setila sam se da u Don Kihotu, Sančov magarac se zove Sivac.. A da bude samo škotski konjički puk? Bitno je da su članovi tog puka bili Škoti, a kakvi su im konji, to manje više...--Maduixa kaži 00:46, 1. април 2007. (CEST)[одговори]

Ah, da. To što ima neko ko ne zna šta su draguni, se rešava na vikipediji otvaranjem nove veze ka budućem članku. Draguni... U tome je draž Vikipedije - nema potrebe za objašnjenjima u zagradama ili fusnotama...--Maduixa kaži 00:49, 1. април 2007. (CEST)[одговори]

Хвала на помоћи. Значи, да резимирамо: Dragoons су драгуни, Lancers су лансијери, Scots Grays је Шкотски коњички пук (ја бих можда Шкотски сиви коњички пук?), а Heavy Brigade је тешка коњица. Сад може да почне превод :) -- Обрадовић Горан (разговор) 14:46, 1. април 2007. (CEST)[одговори]
Шта фали да уз Шкотски коњички пук стоји у загради (шкотски сиви) јер мислим да се неки пут надимци (а ово јесте нека врста надимка) стављају у заграде. -- JustUser  JustTalk 14:51, 1. април 2007. (CEST)[одговори]

Даћу вам моје лично мишљење. Мени лично, шкотски сиви коњички пук звучи као да су Шкоти а не коњи били сиви. Зато ми се не свиђа то решење. Но, да будем искрена, све што ми пада на памет а што укључује реч "сив" "сивац" и сл. ми делује као силовање израза. Да се ја питам, ја бих оставила шкотски коњички пук, потом направила чланак о самом ђкотском коњичком пуку где бих у првој реченици објаснила да се ради о пуку где су сви коњи били сиви, и одатле назив Scots Grey на енглеском. Но, како ја говорим са искључиво преводилачке стране гледишта, и немам довољно знања из области војних термина, одлуку ипак препуштам неком стручнијем.--Maduixa kaži 15:01, 1. април 2007. (CEST) ПС; Горане, ја бих препоручила да уз писање тог чланка направиш и кратке клице о сваком од тих пукова, где ће стајати барем објашњења ко су они у ствари, нпр. Драгуни - ставиш да су то у ствари енгл. војници из тог и тог периода/године који се боре пешке али путују на коњима ((према енгл. вики), ставиш слику и то је то. Лансијери су копљаници енгл. војници из тог и тог периода, добили име по томе и томе слика и готово. Пар реченица неће ти одузети много времена, а много ће допринети бољем разумевању чланка, плус што ћемо добити и пар нових клица.--Maduixa kaži 15:05, 1. април 2007. (CEST)[одговори]


Sad mi pade na pamet. Engleski izraz u srvari govori o konjima a ne o ljudima. Scots Greys bi bukvalno bilo škotski sivci (ukoliko reč sivac može da se koristi i za konje, naravno). Tako da bih ja stavila: U bici su učestvovali 17. dragunski puk, 13. lansijerski puk i ne ynam koji škotski konjički puk, popularno zvan puk škotskih sivaca, jer su konji u tom puku svi bili sivi. (ili nešto slično)...--Maduixa kaži 15:12, 1. април 2007. (CEST)[одговори]

Kako da napravim svoj sajt

[уреди | уреди извор]

Hteo bih da mi kazete kako da napravim svoj sajt?19:18 04.04.2007

То питање и мене мучи већ годинама. Djus reci 16:21, 12. април 2007. (CEST)[одговори]

Da li je besplatno koriscenje VIKIPEDIJE? S postovanjem Milja Pavicevic


Наравно! :) Djus reci 16:20, 12. април 2007. (CEST)[одговори]
Мада, свакако није на одмет навести извор ако цитирате део текста са Википедије, била она бесплатна или не... --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 18:24, 12. април 2007. (CEST)[одговори]

Историја Србије у Првом светском рату

[уреди | уреди извор]

Замолио бих све који имају времена да ми помогну при прављењу чланка Историја Србије у Првом светском рату.Пре свега неко би требало да напише уводни део. Ја не знам у тако краткој форми да изложим ову материју. Наравно свако друго уређивање је добродошло. Текст ћу да убацујем још неколико дана па за сада немојте ту да правите никакве измене. Војвода (разговор)

Почетник на Вики

[уреди | уреди извор]

Будући да тек око 2 и по дана се бавим озбиљније писањем на Википедији, значило би ми да ми неко укаже на грешке/неправилности/шта-ти-ја-знам-шта-још у чланку [2] Посебно на то колико неко ко се не разуме у материју може да прати објашњења. Хвала унапред --Maxydelanoche 04:08, 13. април 2007. (CEST)[одговори]

Пракса је да прва реченица сваког чланка даје колоквијално објашњење тога о чему се ради. Она би требала да представља сажету дефиницију одреднице коју свако може да разуме (у већој или мањој мери). Моја препорука ти је да у све чланке који си до сада написала пробаш да додаш такву почетну реченицу (ово би се посебно односило на Астролаб, где непознавалац тематике отприлике на пола чланка почиње да наслућује о чему се ради :) не видех, сада постоји поменута реченица :)) Иначе ти иде веома лепо. Срећан рад --¡¿Кале?! 09:54, 13. април 2007. (CEST)[одговори]
Умјетност писања чланака за Википедију је између осталог и у бирању ријечника, да га баш и они који не разумију материју схвате. Наравно, што компликованија тема и што више предзнања је потребно за њено схватање - то је теже написати такав чланак. Поз, --Kaster 23:45, 13. април 2007. (CEST)[одговори]

Zanima me samo koliko je Bodova Bilo potrebno na proslom prijemnom za Ugostiteljsku skolu!!!!!!! Molim vas posaljite mi odgovor na e-mail duca2duca8@yahoo.com Unapred Hvala!!!!!!!!!!!!!!!! предходни непотписани комнтар остави Ducas

Купи информатор. Ово није место где може да се нађе таква информација. --Vojvoda 18:27, 20. април 2007. (CEST)[одговори]

78, ја планирам да упишем исту--Фића (разговор) 18:30, 20. април 2007. (CEST)[одговори]


Техничка и правописна питања

[уреди | уреди извор]

Хоћу да направим чланке о играма компаније Paradox Interactive па ме занима неколико ствари:

  1. Да ли називе игара писати на енглеском
  1. Како да направим табелу која се налази са десне стране чланка [3]
  1. Како да направим шаблон за навигацију који се налази у дну стране

Питања за преводиоце

[уреди | уреди извор]

Како да преведем:

  1. Gameplay
  2. grand strategy

--Vojvoda 21:19, 20. април 2007. (CEST)[одговори]


Da bi prevod bio tačan, reč uvek moraš stavljati u određen kontekst ili rečenicu. Reč sama za sebe, puno puta malo znači kako bi se dobio tačan prevod. Daj rečenicu ili objasni kontekst gde su ove dve reči upotrebljene pa da vidimo šta se može uraditi.:)--Maduixa kaži 19:39, 25. април 2007. (CEST)[одговори]

Evo za drugu rec Hearts of Iron (HoI) is a grand strategy computer game developed by Paradox Entertainment and Strategy First, a prva se koristi kod opisivanja igra i ja sam je preveo kao igracko okruzenje. Ima li neko bolji predlog. --Vojvoda 22:33, 26. април 2007. (CEST)[одговори]
hm.. na en.wiki:„Grand strategy is military strategy at the level of movement and use of an entire nation state or empire's resources." na ru.wiki: „Глобальная стратегия" ... ja bih zaista stavio globalna strategija. ali ja nisam g@mer...--Wlodzimierz 22:38, 26. април 2007. (CEST)[одговори]

Globalna strategija, ne znam da li bi mi poznavaoci tih igara doyvolili da upotrebim reč opšta strategija, jer prema definiciji Vlodxzy... (sorry, nick ti je mlogo komplikovan), to je strategija kojom se mobilizuje celokupna država (nepto kao ONO i DSZ, hehehe).

Što se druge reči tiče, nije mi dovoljno. Treba mi rečenica u kojoj si video tu reč. Moglo bi da bude i samo čisto igranje.

E sad. Pogledala sam definicije na engl. Viki (en:Gameplay), i ne radi se ni o kakvom okruženju, nego u stvari znači "koliko je dobro neka igra odrađena" u smislu da li se likovi manipulišu s lakoćom,lakoćom, kako se rukuje, kakva je igračka mehanika, itd. Moram da priznam da bi ovde dobro došao neki od ljubitelja video igara, jer oni bi ti odgovorili kao iz puške o čemu se radi. Корисник:Tarnum ми пада на памет. Док не дођу експерти, ја бих лично оставила гејмплеј, јер се тај термин искључиво користи у терминологији видео игара, лак је за изговор/транскрипцију и не боде очи исписан ћирилицом, а српски једноставно нема реч за то. --Maduixa kaži 23:07, 26. април 2007. (CEST)[одговори]

Пошто видим да добро познајеш енглески језик молим те да погледаш чланке које сам написао о Компјутерским играма и да исправиш ако нешто треба (има неколико имена која нисам знао да транскрибујем). Списак ових чланака видећеш на списку

da li neko poseduje vise informacija o familiji Siricidae, iz podreda Symphyta. ako ima neka posalje na adresu golbee@eunet.rs hvala unapred

чудно место за овакво питање. или можда није? =) --Wlodzimierz 22:35, 26. април 2007. (CEST)[одговори]

Članak Medal of Honor

[уреди | уреди извор]

Napisao sam članak Medal of Honor ali nisam znam da transkribujem neke nazive. Može li neko da odradi taj posao. --Vojvoda 21:26, 24. април 2007. (CEST)[одговори]

Јел може неко да пребаци шаблон о овој игри са енглеске википедије.--Vojvoda 09:25, 25. април 2007. (CEST)[одговори]
Хело, јел неко чита поруке на тргу. --Vojvoda 12:39, 26. април 2007. (CEST)[одговори]
Читам ја :). Ево рећићу ти како то да одрадиш сам. Одеш на en:Template:Medal of Honor series.Кликнеш на уреди (едит). Ископираш садржај у нашу страницу Шаблон:Medal of Honor или нешто слично. Онда преведеш делове које треба превести и то ти је то. Само уместо CVG Navigation куцаш Навигација са сликом После само на наш чланак на дно накачиш {{Medal of Honor}} или како се већ зове шаблон који си превео. --Јован Вуковић (р) 12:49, 26. април 2007. (CEST)[одговори]
Изгледа да због оног ЦВГ никако није хтео да ради. --Vojvoda 22:19, 26. април 2007. (CEST)[одговори]
шта треба да урадим па да се текст нормално формира и не испадне овако километарски дугачак...погледајте чланак о тилапији па ће вам све бити јасно...
Немој да правиш размак на почетку реда. --Кале info 18:36, 25. април 2007. (CEST)[одговори]

mijaljevic milenko

[уреди | уреди извор]

Ako mozete da mi pronadjete neke informacije, slike o Mijaljevic Milenku, kapetan pilotu, rodjen 1911 godine u Iloku.Bio u nemackom koncetracionom logoru kao ratni vojni zarobljenik.Inace je bio nastavnik letenja u komandi vazduhoplovstva u Zemunu.

Википедијанци се нажалост не баве сопственим истраживањима, што је једно од правила Википедије. Једини начин на који вам можемо помоћи је да неки од корисника пронађе одговарајуће изворе и направи одговарајући чланак. Можда можете наћи више информација преко одређених удружења логораша.--Велимир85 12:07, 28. април 2007. (CEST)[одговори]

Пребачено на страницу Википедија:Трг/Правописна питања. --Поки |разговор| 15:53, 1. мај 2007. (CEST)[одговори]

Историја Србије у Првом светском рату

[уреди | уреди извор]

Ко хоће да помогне уређивање овог чланка нека се придружи. Има много текста па не стижем све сам да уредим. --Vojvoda 19:34, 4. мај 2007. (CEST)[одговори]

Upecan sam-kao svaki naivko

[уреди | уреди извор]

Pošto nisam isključio u WIN auto update.MS me upecao da WIN nije pravi i ubacio mi ponudu da ga legalizujem,putem Geniues sistema MS.Naravno ja za to nimam para pa me interesuje kako da se oslobodim bede jer mi smeta. Hvala svima unapred na pomoći

Реинсталиши Виндоуз. -- Обрадовић Горан (разговор) 22:38, 5. мај 2007. (CEST)[одговори]

Dakle, naposao sam članak i pojavila se ova poruka...

Управо овако су изгледали први чланци сада искусних Википедијанаца.

 Почетник треба сам, или уз помоћ других корисника,

након што се упозна са основама уређивања, да среди и допуни чланак. Чланку је потребно сређивање, како би се уклопио у десетине хиљада већ написаних чланака. У супротном, администратори ће морати да обришу чланак.

За сва питања, недоумице, предлоге... а у вези са овим чланком, користите ову страну за разговор.

Ali, aaaaaaaaa....

Strana za razgovor ne postoji i sada sam u nedoumici... Ne znam ko bi mogao da me uputi u sve tajne ove priče, a svestan sam da mi je pomoć potrebna, jer mi nije sve baš najjasnije.

Kome da se obratim? Hvala.

За почетак је потребно разјаснити проблем ауторских права - цео текст споменутог чланка је преузет са интернет презентације РТВ Мајданпек што је, без њихове дозволе, кршење ауторских права, а такав текст не може да стоји на Википедији. Да би разјаснили ово потребно је да пошаљеш писмо вебмастеру споменутог сајта тражећи дозволу да се садржај њиховог сајта објави на Википедији, и у случају потврдног одговора исти уврстиш међу дозволе за објављивање. Када се тај део заврши, онда можемо да сређујемо и прерађујемо чланак како би био у складу са Википедијиним нормама. Ако имаш додатна питања, не оклевај да их поставиш :) --Кале info 15:40, 11. мај 2007. (CEST)[одговори]

ОК, прибавио сам дозволу (што и није било тешко будући да сам и сам један од уредника тог сајта) и проследио сам је на адресу из текста под називом писмо вебмастеру. Ех, сад... Да ли сам постављам то писмо међу дозволе за објављивање? Ако је тако, није ми баш најјасније како се то ради... Мислим, јасно ми је како да уредим линк, али није ми јасно где постављам садржај писма...

Прати овај линк, иди на дно, прекопирај задњи ред, промени адресу (постави одговарајућу), [[/Stetoskop Online|овде]] промени у [[/ИМЕ САЈТА ЧИЈУ ДОЗВОЛУ ИМАШ|овде]], и сними страницу. Појавиће се црвени линк, који онда пратиш, и тамо пејстујеш то писмо. Поздрав. -- Обрадовић Горан (разговор) 00:20, 12. мај 2007. (CEST)[одговори]

Хвала на досадашњој помоћи. Одобрење је стигло и постављено је у суботу пре подне, што сам поставио и на страну за разговор чланка који сам поставио. Међутим, ништа се не дешава. Чланак је и даље недоступан. Који је следећи корак? (Мислим, да сам знао да ће се све овако закомпликовати, написао бих нови чланак, јер сам и тај који је сада споран написао заједно са својим колегама). Поз. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник Dzlatic (разговордоприноси)

Ево доступан је. :) Радио-телевизија Мајданпек. Сада само остаје да покушаш да га средиш. :) Поздрав!!!! Djus reci 20:27, 13. мај 2007. (CEST)[одговори]

Хвала... — Претходни непотписани коментар оставио је корисник Dzlatic (разговордоприноси)

Радим семинарски из географије.Тема је_Подрињско-ваљевско-шабачка регија..Не могу да нађем потебне информације.Молим вас, ко код зна да ми јави..Унапред хвала — Претходни непотписани коментар оставио је корисник Sunshine (разговордоприноси)

Тема је веома широка, ако пишете о рељефу и планинама постоји књига Милорада Васовића „Подрињско-ваљевске планине“. Ваш троделни назив рада управо одговара областима око три највећа града те регија, то су: Лозница, Ваљево и Шабац па вам пре свега препоручујем да погледате ове чланке на нашој Википедији и званичне презентације тих општина http://www.sabac.org/ http://www.valjevo.org.yu и http://www.lo.sr.gov.yu/ Када поставите питање добро је да дате више информација нпр. за који узраст Вам треба семинарски (ош, сш, вш, ф), колико обимно да буде и сл. --Ђорђе Стакић (р) 07:16, 19. мај 2007. (CEST)[одговори]

Anchi 14:58, 19. мај 2007. (CEST) Нова сам па се не сналазим баш најбоље..Треба ми ѕа средњу(гимназија).. Но, ја ћу погледати то што сте написали. Хвала вам

Заборавих.. Треба да пишем о тим регијама, не као о два, три града и да пишем само о њима, него туризам у опште у тим регијама, па привреда, рељеф, планиине, река и тако даље..Ја сам нешто искуцала..Оно што има у књизи за 3 разред_аутор је Драган Родић..

Потребан хемичар или неко сличан томе :)

[уреди | уреди извор]

Треба ми помоћ око превода чланка о хемијском оружју. Ја српским владам сасвим солидно, али с времена на време имам проблема да преведем неке ствари, са којима нисам у свакодневном додиру, на српски, а једна од тих ствари су хемијски изрази и једињења. Да ли неко може да ми помгне око превода неких хемикалија и хемијских једињења, јер ја не знам како се иста зову правилно на српском.

хвала!

Svetlana Miljkovic 07:41, 21. мај 2007. (CEST)[одговори]

Две исте странице/чланка!

[уреди | уреди извор]

Грешком сам започео чланак Млечни пут не знајући да он већ постоји. Како да их спојим у један? Кристијан Илић

Па само текст из Вашег новог чланка пребаците у постојећи, уклопите некако, и онда на старом чланку напишете само "#Преусмери Млечни пут" како би се чланак преусмерио на постојећи. --СашаСтефановић 13:43, 22. мај 2007. (CEST)[одговори]

Помоћ при уређивању чланка

[уреди | уреди извор]

Имам једно почетничко питање. Учланила сам се у тим за биографије и одлучила се да допуним садржајем клицу певачице Секе Алексић, након што сам то урадила, допунила чланак склонила сам да је клица, волела бих да знам да ли сам правилно поступила и наравно волела бих да неко погледа тај чланак и каже ми да ли сам добро урадила, значи неке позитивне или негативне критике, била бих захвална.Cicka 23:18, 24. мај 2007. (CEST)[одговори]

Одлично ти иде. Немам шта да приговорим :) --филип 23:23, 24. мај 2007. (CEST)[одговори]

Ух, добро је сад ми је мало лакше, имала сам трему. :) Cicka 23:34, 24. мај 2007. (CEST)[одговори]

Хтела бих да питам и информишем о томе који би администратор могао мало да ми помогне у почетку (менторство), хвала! :) Cicka 12:25, 25. мај 2007. (CEST)[одговори]

Ево ја (не мора да буде администратор, може било који искуснији корисник) -- Bojan  Razgovor  12:27, 25. мај 2007. (CEST)[одговори]

Хвала ти лепо, како би могли контактирати? Путем разговора овде или? И замолила бих те да бациш поглед на Mile Kitić.
Pa, možeš zatražiti pomoć na stranici za razgovor članka Mile Kitić ako se tiče tog članka, a ako tražiš neku uoštenu pomoć, možeš mene (ili nekog drugog aktivnog) pitati na mojoj strani za razgovor. -- Bojan  Razgovor  12:38, 25. мај 2007. (CEST)[одговори]

da li postoji način da nešto što sam napisao u wordu prebacim na vikipediju , a da ne bude copy paste text?

Да би нешто пребацио из Ворда на Википедију, ископираш (copy) из Ворда па налепиш (paste) на Википедију. После мало средиш (Вики-тагови) и нико против тога ништа неће да има. Ако вршиш "copy paste text" из неког текста који је заштићен ауторским правима, то није дозвољено. Иначе, ако си текст сам писао, онда нема проблема. Darth Vader 11:06, 30. мај 2007. (CEST)[одговори]

Борба за независност Латинске Америке

[уреди | уреди извор]

Обавештавам да смо Maduixa и ја готово завршили чланак Борба за независност Латинске Америке. Пошто имам намеру да замоим неког да у наредних неколико дана поставим чланак на гласање за сјајни хоћу да замолим све да изнесу своје предлоге, идеје, замерке како би се све благовремено исправило. Поздрав, --Vojvoda 12:39, 31. мај 2007. (CEST)[одговори]


Ne zuri, vojvodo... Jos nije gotovo. Ima jos teksta da se ubaci...--Maduixa kaži 12:47, 31. мај 2007. (CEST)[одговори]

Мој предлог је да се одморите од тог силног уређивања. И, наравно, заборавите на "сјајне чланке". Не ваља бити оптерећен њима. --филип 16:19, 31. мај 2007. (CEST)[одговори]

Извинте, малко сам пренаглио. Понела ме атмосфера, шта да радим... МАда бих вам био веома захвалан да дате што више предлога и идеја у вези са чланком. Не мислим да сам оптерећен сјајним чланцима. Оптерећен је онај који покушава да „прогура“ у ову категорију чланак који се ни по чему нарочито не истиче. --Vojvoda 19:58, 31. мај 2007. (CEST)[одговори]

Драги Википедијанци, нова сам и имам пуно питања. Урадила сам чланак о хеклању, зато што је био међу "потребним" чланцима, за пробу. Питања су:

1. Да ли је исправно што сам узела чланак са истом темом из енглеске верзије и мање-више га превела?

2. Има ли неких смерница које се тичу превођења у смислу проширивања, сужавања или измене садржаја, пособно по питању релевантности теме за поједине земље или регионе?

3. Зашто ми се једна слика не појављује или зашто ми се друге појављују ;-)(она је у gif формату, док су остале у jpg формату)?

4. Да ли када завршим чланак о хеклању треба да одем у енглеску верзију и додам назив српске варијате чланка, или у верзије на свим језицима?

Толико за почетак.

Срдачан поздрав, Нина Нтомић 21:05, 10. јун 2007. (CEST)[одговори]


Здраво! Видео сам чланак, и честитам ти на успешном `првенцу`

1. У реду је што си превела чланак.

2. Па уколико се неки појам разликује код нас, треба изменити, али имај у виду да ово није енциклопедија Србије, тако да не треба имати изразе типа `кода нас`, или `у нашим крајевима`...

3. Слике које ти се приказују се налаза на Остави (то је заједнички репозиторијум за све Википедије и сличне пројекте), а ова која се не приказује се налази само на енглеској Википедији. Њу мораш да пошаљеш посебно на српску Википедију (ово је мало компликована активност.. покушаћу ја ту слику да пошаљем)

4. Било би добро да убациш линк ка српском чланку на енглески (убациш овај део кода [[sr:Хеклање]]) чланак. Нема потребе да идеш на остале језике (то ће ботови аутоматски да одраде).

Поздрав, и само напред. Слободно питај кад год ти нешта није јасно. -- Обрадовић Горан (разговор) 21:15, 10. јун 2007. (CEST)[одговори]


Видела сам чланак који си почела и могу ти рећи одлично је. Сасмо тако настави, а што год да није јасно, само питај. Увек ће се наћи неко да одговори и помогне.

Што се слике тиче, зашто је не послати директно на оставу?--Maduixa kaži 21:34, 10. јун 2007. (CEST)[одговори]

Немогу да поставим ниједну слику!!!!!

[уреди | уреди извор]

Желела бих да ми помогне неко ако може!Не могу да поставим слику а покушала сам и тачно пратила упутства..


Слику можеш да поставиш само ако је на остави или на нашој Википедији. Кликнеш горе на дугме на ком је нацртана слика и појавиће ти се:

[[Слика:име_слике.jpg]]

Овде где пише име слике, ту залепиш име слике. САМО име, не и оно Имаге ако скидаш слику са оставе. Онда мораш да додаш реч мини:

[[Слика:име_слике.jpg|мини]]

Ова усправна црта се зове пајп и налаѕи ти се испод прозора. Иза речи мини, опет додаш пајп па наставиш. Величина слике се одрђује на сл. начин:

[[Слика:име_слике.jpg|мини|250п]] Можеш да упишеш и мањи или већи број али углавном се бројеви крежу од 200 до 350.

Онда можеш да додаш лево или десно да ти се слика постави налеву или десну страну.

[[Слика:име_слике.jpg|мини|250п|лево]]

Ако не ставиш ништа, аутоматски се ставља на десно. И на крају, објашњење:

[[Слика:име_слике.jpg|мини|250п|лево|Пера Перић из млађих дана]]

Ето. Ако нешто није јасно, ти опет питај, ко пита тај не скита.--Maduixa kaži 21:14, 13. јун 2007. (CEST)[одговори]

Шаблон за серије

[уреди | уреди извор]

Поздрав свима, радим страну за серију Плава принцеза, али не могу да нађем шаблон за серије, који користи нпр. енглеска Википедија (зато сам искористио онај за филм). Како гласи код за заглавље попут као што је рецимо на [4]? — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 91.148.97.151 (разговордоприноси)

Вероватно тражиш ово: {{Кутијица за серије}} --филип 09:46, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]

Не успевам да га искористим као онај за филм - остају кукице и кврчице након што попуним поља са именима. Иначе се разликује од овога на енглеској Википедији, било би добро да се ураид тај (више опција, бољи изглед).

Наши шаблони нису исти као на енглеској. Е, сад. Ако ти требају неке нове опције остави коментар које опције, на страници за разговор шаблона, па ће неко да прошири/модификује кад стигне, или други начин је да простудираш шаблоне и научиш сам да их мјењаш... Поз. ---Славен Косановић- {разговор} 14:43, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]

Pomagajte, informatičari...

[уреди | уреди извор]

Kako se kaže na srpskom

  • High Performance Switching and Routing i
  • Multiservice IP Networks i
  • Transaction Processing Performance Council (TPC)?

Da vam bude jasnije o čemu pričam, pogledajte članak o novoj ministarki telekomunikacija: Aleksandra Smiljanić.--Maduixa kaži 14:46, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]

Хмм, Multiservice IP Networks бих превео као вишесервисне ИП мреже, High Performance Switching and Routing бих превео као (знам да није баш срећно) Свичинг и рутинг високих перформанси, а Transaction Processing Performance Council (TPC) бих превео као Савет за процесирање перформанси у преносу. Нисам баш пресрећан са овим преводима, али не бих знао боље. -- Обрадовић Горан (разговор) 22:54, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]
Најбоље да јој пошаљете и-мејл: aleksandra _at_ etf / bg / ac / yu --филип 22:57, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]
Što se tiče TPC, iliti - Transaction Processing Performance Council, oni se bave definisanjem testova (benchmarks) za prenos informacija u paketima i definisanje testova performansi baza podataka, tako daq kad vec predlazemo ja bih rekao: Savjet za definisanje testova za analizu performansi automatskog procesovanja i prenos informacija... Duži je nego engleski, ali mislim da je precizniji... ---Славен Косановић- {разговор} 23:07, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]

Ma, sad ću baš da je pitam... Ona da je znala kako se to na srpskom kaže, napisala bi to na svojoj "kućnoj stranici" Fala ti Gorane, ko bratu. Pravi si car.--Maduixa kaži 23:12, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]

Maduša... :-) ---Славен Косановић- {разговор} 23:15, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]

Molim? Jel sam preterala? Jel zato što je gđa Ministarka? Ti znaš da ja nemam dlake na jeziku, pa kome se sviđa, sviđa, kome ne.... --Maduixa kaži 23:19, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]


Ai Slavene ne vdeh tvoj doprinos. Super, odlično je. Ko kaže da neke stvari ne mogu da se prevedu? More može sve. Samo je pitanje volje i želje da se malo napregne mozak... A ne kao naša ministarka... Naređa ona tamo na engleskom ko da je engleska ministarka a ne srpska... Aj odo da menjam. chauuu. Super ste.--Maduixa kaži 23:22, 21. јун 2007. (CEST)[одговори]

А још је направила страницу ко да је основац неки. И то нам је министарка :-( --Јован Вуковић (р) 17:21, 22. јун 2007. (CEST)[одговори]

Дизајнер игре

[уреди | уреди извор]

Губим време јер не знам како да решим проблем - нека неко избрише страну Дизајнер игре, и остави Дизајнер игара (другу сам ја направио, а не знам да обрисем прву). Коначно, на страници за Томб Рајдер нека подеси да од поља Дизајнер(и) линк иде ка Дизајнер игара. Хвала унапред! -McPherson-

Неко је већ преусмерио. Дакле, преусмерава се тако што на страни коју желиш да преусмериш ставиш #Преусмери [[Циљани чланак]]. Такође, најлакше и најбоље је да се потписујеш са 4 тилде (~~~~). --филип 09:44, 22. јун 2007. (CEST)[одговори]
А ту везу правиш овако [[Дизајнери игара|Дизајнер(и)]] Дакле, пре усправне линије је наслов чланка, а након линије је оно што ће се приказати у тексту. --Саша Стефановић ® 09:50, 22. јун 2007. (CEST)[одговори]

Други језици

[уреди | уреди извор]

Нов сам, у честим сам дилемама :) Како да активирам стубац са другим језицима? У питању је чланак о Томб Рајдеру.McPherson 14:35, 22. јун 2007. (CEST)McPhersonMcPherson 14:35, 22. јун 2007. (CEST)[одговори]


Потражиш исти чланак на неком другом језику, отвориш га, ископираш тамо њихове језике и залепиш у свој чланак. А још једноставније је да у наш чланак залепиш само шаблон за енглески [[en:Tomb Reider]] и код Енглеза наш вики линк [[sr:Тум рејдер]] а остале језике ће да испребацује бот.--Maduixa kaži 14:48, 22. јун 2007. (CEST)[одговори]

"Стубац са језицима" мораш сам да додаш. Кодови за језике се обично налазе на дну стране у облику [[en:Tomb Reider]] (што значи да се на en-глеској Википедији тај чланак зове "Tomb Reider".) Darth Vader 15:43, 23. јун 2007. (CEST)[одговори]

Soda

Zelim da ulozim zalbu na tekst o govoru Uzicana i ljudi iz zlatiborskog kraja... Naziv teme je "Златиборски говор" jer sam ja iz Uzica i mislim da nije uredu da neko ko verovatno nikada nije bio u Uzicu, da prica o tome kako se u Uzicu govori! Mogu da tvrdim da ovo sto je napisano 99% nije tacno! U ime svih ljudi iz mog kraja zelim da se ovaj tekst ili preuredi ili obrise! Unapred Hvala !!!!

Да ли бисте били љубазни да на разговору самог чланка референцирано наведете шта тачно не одговара чињеницама? Поз, --Kaster 01:33, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]

nesto o tuberkulozi pluca

kakvo je ovo glasanje kad ne možeš da glasaš

[уреди | уреди извор]

mislim , non stop mi se pojavljuje a kad odem tamo a ono medjutim traži da se ulogujem. Kada probam da se ulogujem kaže da moj nalog ne postoji. I tako...--Jefe Timmy 22:26, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]

То гласање је само за оне који су мало дуже у овој заједници. Да не дужим, занемари га :) --филип 22:30, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]
Ok, thanks--Jefe Timmy 22:32, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]
И да, уколико ти смета обавештење, само кликни ово „сакриј“ „склони“ и не би требало да се појављује. Иначе, пропозиције се налазе овде, код тебе је конкретно проблем што ти је прва измена 28. марта, о мора да буде најкасније 1. марта :) Чисто да не мислиш да је нека завера у питању :). --Кале info/talk 22:36, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]
Ma browser sam setovao da mi sve tempove (cash) briše kad ga isključim. Kada kliknem na sakrij ono nestane ali samo do sledećeg uključenja browsera. Nema veze, mislio sam da će nestati trajno ako glasam. Hvala --Jefe Timmy 22:52, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]