Ференц Фехер

Из Википедије, слободне енциклопедије
Иди на навигацију Иди на претрагу

Ференц Фехер (мађ. Fehér Ferenc; Стари Жедник, 3. август 1928Нови Сад, 30. јул 1989) био је југословенски књижевник, новинар и преводилац.

Ференц Фехер
Ferenc Feher.jpg
Датум рођења(1928-08-03)3. август 1928.
Место рођењаСтари Жедник
  Краљевина СХС
Датум смрти30. јул 1989.(1989-07-30) (60 год.)
Место смртиНови Сад
  Социјалистичка Федеративна Република Југославија

Биографија[уреди]

Пет разреда основне школе завршио у Бачкој Тополи (1935—1940). Потом похађао гимназију у Суботици на мађарском наставном језику, а школовање наставио на Вишој педагошкој школи у Новом Саду где је студирао мађарски и руски језик и књижевност.[1]

Био уредник књижевне рубрике омладинског листа Ijúfság Szava (1949—1951), заменик главног уредника часописа Híd (1952—1955), уредник уметничких и дечјих емисија Радио Новог Сада (1953—1959), уредник књижевне рубрике дневника Magyar Szó (1964—1966), а потом члан редакције овог листа.[1]

Споменик Фехеру у Новом Саду

Заступљен је у антологијама: A vajdasági ég alatt (Под војвођанским небом), мађарске поезије у избору Имреа Борија (1960), Алманах Савеза књижевника Југославије 1958-1959, Зборнику Трећег југословенског фестивала поезије (1959), Равница (1961), Vallomások (1963), Седам мађарских песника из Војводине (1965), Gyémánttengely (Дијамантска осовина), Алманах европских песника (1966), Братимљење 1966-1974 (1974).[1]

Са македонског на мађарски језик преводио Ацу Шопова, са словеначког Тонета Селишкара и Франце Бевка, са српскохрватског Мирослава Антића, Бранка Ћопића, Стевана Раичковића, Васка Попу, Флорику Штефан, Васу Поповића, Александра Поповића, Бранка В. Радичевића и многе друге.[1]

Његове песме су превођене на српскохрватски, словеначки, македонски, румунски, албански, турски, италијански и русински.[1]

Заједно са Мирославом Антићем објавио двојезичну књигу Színek és Szavak / Боје и речи. Преводио Антићеве стихове на мађарски, док је Антић преводио његове песме на српски (1960).[1]

Необјављене, а изведене радио-драме на Радио Новом Саду:

  • Ördögmalom (Ђавољи млин; 1964)
  • A csillagok nappal is fénylenek (Звезде сијају и дању; 1966)
  • Befejezetlen vallomás (Недовршена исповест; 1967)
  • Zene a kenyérről (Песма о хлебу; 1974)

Награде и одликовања[уреди]

Види још[уреди]

Референце[уреди]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Енциклопедија Новог Сада. Књига 29, Тре-Фур. Нови Сад: Новосадски клуб "Добра вест". 2008. стр. 280—281.