Химна Лихтенштајна

Из Википедије, слободне енциклопедије
Химна Лихтенштајна
Држава Лихтенштајн
Језик немачки
Текстописац Јакоб Јозеф Јаух
Прихваћена 1920, 1963.
Звучна датотека
инструментално извођење
Текст
Wikisource-logo.svg На Викизворнику, слободној библиотеци, постоје изворник и превод.


Изнад младе Рајне (нем. Oben am jungen Rhein) је лихтенштајнска химна; усвојена је 1920. године. До 1963. је носила назив Над немачком Рајном (нем. Oben am deutschen Rhein).

Речи је написао песник Јакоб Јозеф Јаух, а пева се на мелодију британске химне Боже чувај Краљицу.

Текст химне на немачком[уреди]

Прва строфа

Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh'n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh'n.

На врх младе Рајне
ослања се Лихтенштајн
на алпским висинама.
Ова љубљена домовина,
ова вољена домовина
Божјом мудром руком
изабрана је за нас.

Друга строфа

Hoch lebe Liechtenstein
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.

Дуго живео Лихтенштајн,
да цвета на младој Рајни,
срећан и вољен!
Дуго живео принц земље,
дуго живела наша домовина,
у оковима братске љубави
уједињен и слободан!

Спољашње везе[уреди]