Pređi na sadržaj

Излетник (strip)

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Izletnik
Naslovna korica srpskoga izdanja
Izvorni naziv„Daytripper”
PričaFabio Mun
Gabrijel Ba
CrtežFabio Mun
Gabrijel Ba
DatumFebruar—novembar 2010
2018 (srpsko izdanje)
Br. strana272 (srpsko izdanje)

Izletnik (engl. Daytripper) je desetodelni grafički roman koji su napisali i nacrtali brazilska braća blizanci Fabio Mun i Gabrijel Ba, a koji je objavo Di-Si komiksov Vertigo.[1]

Sažetak

[uredi | uredi izvor]

Bras de Oliva Domingos je sin poznatoga pisca. Bras samim tim želi da postane kao otac. On je zaposlen u jednom štampanom mediju za kog piše nekrologe, dok je njegov prvi roman još uvek na početku. Posle, njegov život sanjara završava se nakon njegove tužne smrti, a pripovedač odlučuje da se priseti najvažnijih trenutaka života lika: putovanja, porodice, veze, detinjstva, očinstva.[2]

Prijem kod publike

[uredi | uredi izvor]

Prvo izdanje ovoga stripa u mekim koricama bilo je na prvom mestu Njujork tajmsove liste stripova s mekim povezom u februaru 2011. godine.[3] Tu je bio sve do sredine marta kada je pao na drugo mesto.[4]

Srpski kanal Samo vredno čitanja ga je ocenio kao strip „koji slavi život, naj-Carpe diem! strip ikada”.[5] Na ovom kanalu je takođe izneto da je ovo „možda jedan od onih stripova koje biste poturili nekom da čita ko inače nije ljubitelj čitanja stripova”.[5]

Izletnik je izabran za knjigu „Života uma” od strane Univerziteta u Tenesiju, u Noksvilu. Ova nagrada se dodeljuje kako bi budući brucoši tog univerziteta znali šta treba da čitaju. Izletnik je prvi grafički roman, ali i prvo brazilsko delo koju je dobilo tu čast.

Izletnik je često imenovan kao jedan od najboljih grafičkih romana moderne ere. Istaknuti recezent Gud okej bed mu je dao savršenu ocenu od tri zvezde pohvalivši ga za umtenost i osećanja koja su isprepletana s glavnim likovima.[6]

Uticaji iz brazilske kulture

[uredi | uredi izvor]

Izletnik predstavlja brojne brazilske uticaje što se tiče jezika, književnosti i kulture. U romanu se taj uticaj ogleda u imenu glavnoga junaka, Brasa. Njegovo ime referiše na Brazil, zemlju porekla stvaraoca romana.

Ime glavnoga junaka takođe se može odnositi na Brasa Kubasa, poznatog izmišljenog lika iz brazilske književnosti. On se pojavio u Posthumnim memoarima Brasa Kubasa, brazilskoga autora Mačada de Asisa. U intervjuu za Filankteru,[7] brazilskome blogu o stripovima, Ba i Mun su objasnili da je glavni lik iz njihovoga romana u stvari „omaž koji ima smisla jer je Brasov otac veoma poznat pisac. Otac kakav bi svojoj deci dao ime likova romana. Takođe zato što Bras umire, ali umire i Bars Kubas.”[8] U obe priče likovi pripovedaju priču o svojoj smrti, dok Bras Kubas čitaocu daje do znanja da je već mrtav i priča priču o svome životu, Bras de Oliva Domingos neočekivano umire na mnogo različitih načina na kraju svakoga poglavlja.

Još jedna referenca iz brazilske kulture se odnosi na upotrebu portugalskoga jezika. U trećem poglavlju, kada Brasa pokosi kombi za dostavu, na istom kombiju se može videti ispisana izreka: Foda. entregas.[9][10] U prevodu bi ovo značilo. Jebote. dostava (u srpskome izdanju kao: Zlo & naopako ekspres), što referiše na situaciju koju je doživeo glavni lik koji je umro nakon što je video ženu „s kojom će provesti ostatak svog života“.[9]

Pored jezika i literature, ponašanje Brazilaca prema porodici u romanu je takođe prikazano. U petome poglavlju, tokom kojega Bras i njegovi roditelji posećuju baku i deku na selu, cela porodica se ponovo okuplja: rođaci, ujaci, tetke. Čin udruživanja cele porodice svakoga vikenda je uobičajena tradicija u Latinskoj Americi u kojoj se vrednost porodice izuzetno ceni. Prema Klateru i Nijetu „porodica Hispanoamerikanaca je tradicionalno usko povezana grupa od pet najvažnijih društvenih jedinica. Sam termin porodice obično prevazilazi nuklearnu porodicu. Porodica u Hispanoamerikanaca je 'porodična jedninica' koja ne uključuje samo roditelje i decu već i ostatak familije.”[11] Iako Brazil nije samo hispanska zemlja (otkrila ga je Portugalija i njime vladala od 1500. godine do 1822), ovaj običan je prisutan u mnogim latinskim zemljama, od Latinske Amerike do prvobitnih evropskih (Španija, Portugalija, Italija i Francuska).

Još jedan veliki uticaj brazilske kulture u Izletniku je povezan sa hranom. U petome poglavlju, kada cela porodica skupa ruča, sva jela su tradicionalna iz brazilske kuhinje. Taj onsovni obrok sastoji se od „pirinča, pasulja, krompira, zelene salate, — sve je to jednostavno i domaće — ali ručak se uvek bio kao glasna, vesela gozba... Piletina je bila omiljeno jelo dece, pa ga je baka uvek kuvala.”[11] Zato Botelo piše:

Pored regionalnih razlika, svakodevno jelo koje se jede na gotovo svim trpezama u zemlji je duo pirinča i pasulja, praćen salatom, nekom vrstom mesa i brašnom o manioke. Rečnik Aurelio portugalskoga jezika definiše duo pirinča i pasulja (port. feijão-com-arroz) kao 'svakodnevnu upotrebu; zajednički; uobičajeni'. To je istinske element nacionalnoga identiteta koji obuhvata ljude od Severa Brazila do Juga.[12]

Izletnik takođe opisuje brazilsku kulturu u vezi sa sapunicama. U petome poglavlju kada Bras kaže: „Baka je kokoške nazvala po likovima iz svojih sapunica”,[13] opisuje se veliki uticaj ove vrste TV-emisija u Brazilu. Dok su unekim zemljama filmovi ili TV-serije najgledaniji televizijski program, u Brazilu su sapunice daleko najgledanija vrsta programa.[14] Prema Brazilijan biznisu, „Sapunice Rede Globo su zaista poznate i u zemlji i van nje. Postoje i neki drugi emiteri koji oglašavaju svoje programe rečenicom 'Posle Globove sapunice pređite na naš kanal.”[15]

Nagrade

[uredi | uredi izvor]
  • 2011:
    • Dobitnik Ajznerove nagrade za najbolju ograničenu seriju ili priču
    • Dobitnik Harvijeve nagrade za najbolji pojedinačni broj ili priču
    • Dobitnik Igl nagrade za omiljeni strip[16]

Izvori

[uredi | uredi izvor]
  1. ^ Rogers, Vaneta (19. 9. 2008). „Daytripping - Ba, Moon & Schreck on 'Daytripper'. Newsarama. 
  2. ^ https://www.omelete.com.br/quadrinhos/daytripper-classico-de-fabio-moon-e-gabriel-ba-e-relancado-no-brasil
  3. ^ „Paperback Graphic Books February 27, 2011”. New York Times. 27. 2. 2011. 
  4. ^ „Paperback Graphic Books March 27, 2011”. New York Times. 27. 3. 2011. 
  5. ^ a b Samo vredno čitanja (14. 8. 2019). „Izletnik/Daytripper recenzija”. Jutjub. Pristupljeno 27. 9. 2020. 
  6. ^ „Daytripper :: Review — GOOD ok bad”. goodokbad.com. Pristupljeno 2019-03-03. 
  7. ^ „Entrevista com Fábio Moon e Grabriel Bá. A Filanctera.”. A Filanctera. Arhivirano iz originala 4. 5. 2012. g. Pristupljeno 23. 10. 2014. 
  8. ^ Translated from "Ele é uma homenagem, uma homenagem que faz sentido porque o pai do Brás, ele é um escritor muito famoso. Do tipo que daria o nome de personagem de livro aos filhos. E também porque o Brás morre, o Brás Cubas morre."
  9. ^ a b Mun, Fabio; Ba, Gabrijel; et al. (dr Ana Kuzmanović Jovanović) (2018). Jović, Slobodan, ur. Izletnik. Prevod: Jandrić, Petar. Beograd: Darkwood. str. 76—8. ISBN 978-86-6163-502-1. 
  10. ^ Moon and Bá, Daytripper, p. 80.
  11. ^ a b „Understanding the Hispanic Culture”. The Ohio State University. Pristupljeno 23. 10. 2014. 
  12. ^ „Geography of Flavors: essay on the dynamics of the Brazilian cuisine” (PDF). UNESP. Arhivirano iz originala (PDF) 22. 12. 2015. g. Pristupljeno 23. 10. 2014. 
  13. ^ Moon and Bá, Daytripper, p. 113
  14. ^ „Groundbreaking soap opera grips Brazil”. BBC News. Pristupljeno 23. 10. 2014. 
  15. ^ „What Brazilians Watch on TV”. The Brazil Business. Pristupljeno 23. 10. 2014. 
  16. ^ Johnston, Rich (27. 5. 2011). „The Eagle Awards – Results And Dave Gibbons’ Acceptance Speech”. Bleeding Cool. Pristupljeno 27. 5. 2011. 

Spoljašnje veze

[uredi | uredi izvor]