Pređi na sadržaj

Karla Galvan

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Karla Galvan
Lični podaci
PseudonimDragana Galvanić
Datum rođenja(1952-05-10)10. maj 1952.
Mesto rođenjaVićenca, Italija
Državljanstvoitalijansko
Obrazovanjeprofesor nemačkog jezika
Zanimanjeknjiževnik, prevodilac, dobrotovor
Porodica
PorodicaEletra Sardei (kćerka)
Književni rad
Najvažnija dela„Most među dušama” (ital. Ponte tra anima) (2003)
„Moja Srbija” (2006)
„Ritmi di luce” (srp. Ритмови светлости) (2019)

Karla Galvan (ital. Carla Galvan, Vićenca, 10. maj 1952) italijanska je književnica, prevodilac i dobrotovorka iz Vićence.[1][2][3]

Biografija[uredi | uredi izvor]

Karla Galvan je 1970-ih godina, inspirisana mentalitetom svoje kućne pomoćnice koja je bila poreklom iz Srbije, upisala studije tadašnjeg srpskohrvatskog jezika u Padovi, ali je završila samo tri godine. Diplomirala je germanistiku i postala profesorka nemačkog jezika u srednjoj školi. Ljubav prema jeziku Srba i slovenskoj kulturi je ipak ostala. Izučavala je rad Vase Pelagića, a Srbiju i Beograd, posebno Skadarliju, posetila je više puta.[2]

Ratovi u Jugoslaviji 1990-ih doneli su veliki broj izbeglica u Italiju. Karla Galvan ih je dočekivala, prevodila im dokumente, učila ih italijanski jezik i pronalazila posao, kako bi im olakšala život u novoj zemlji. Išla je i dalje, sakupljavši hranu, lekove i garderobu, koje je preko Trsta slala izbeglicama iz sukobima zahvaćenih područja.[2][3]

Književni rad[uredi | uredi izvor]

Piše poeziju na italijanskom, nemačkom i srpskom jeziku, ali na potonjem ima najveći broj publikovanih knjiga. U usavršavanju srpskog jezika pomogle su joj kolege, poput Rade Rajić Ristić, Vladana Rakića, Todore Škoro, Miomira Milinkovića... sa kojima neretko zajednički objavljuje knjige i učestvuje na raznim kulturnim manifestacijama u Italiji i Srbiji. Poznavala je i Grozdanu Olujić i takođe i s njom sarađivala.[2][3]

Srbiju doživljava kao drugu domovinu,[4] ne krijući da bi u njoj želela da dočeka starost. Između ostalog, posvetila joj je svoju zbirku pesama „Moja Srbija”. Već ima spremnu i „srpsku varijantu” svog imena – pseudonim Dragana Galvanić.[1][2][3]

Poezija Karle Galvan prevedena je i na hindi i pandžabi.[5] Laureatkinja je Nagrade „Lukijan Mušicki” Književnog društva „Sunčani breg” iz Beograda, koju je dobila jer je svojim pesmama na srpskom i italijanskom jeziku doprinela razvoju svetske književnosti.[6]

U slobodno vreme bavi se vedskom astrologijom.[7][2]

Član je Saveza srpskih kulturno-umetničkih društava „Vidovdan” iz Vićence.

Dela (izbor)[uredi | uredi izvor]

  • Most među dušama (ital. Ponte tra anima) – poezija, dvojezično: na srpskom i italijanskom (Gnosos, Beograd, 2003) – koautor: Rada Rajić Ristić
  • Srbija u srcu (ital. Serbia nel cuore) – poezija, dvojezično: na srpskom i italijanskom (Gnosos, Beograd, 2004) – koautori: Rada Rajić Ristić, Mario Pavan i Antonio Zulato
  • Moja Srbija – poezija na srpskom (Gnosos, Beograd, 2006)
  • Na granicama sećanja (ital. Ai confini della memoria) – poezija, dvojezično: na srpskom i italijanskom (Beograd, 2009) – koautori: Rada Rajić Ristić i Amedea Regaco
  • Pod nebom Srbije (ital. Sotto il cielo di Serbia) – poezija, trojezično: na srpskom, italijanskom i nemačkom (Beograd, 2010) – koautori: Rada Rajić Ristić i Todora Škoro[8]
  • Osmeh sudbine (ital. Il sorriso del destino, nem. Das Lächeln des Schicksals) – poezija, trojezično: na srpskom, italijanskom i nemačkom (Etnostil, Beograd, 2015) – koautori: Rada Rajić Ristić i Željko Knežević
  • Zov ognjišta (ital. Il richiamo del focolare) – poezija, dvojezično: na srpskom i italijanskom (Etnostil, Beograd, 2017) – koautori: Rada Rajić Ristić, Željko Knežević i Snežana Šolkotović[9]
  • Varnice nade (ital. Scintille di speranza) – poezija, dvojezično: na srpskom i italijanskom (Etnostil, Beograd, 2018) – koautori: Rada Rajić Ristić i Renata Filipi[10]
  • Ritmi di luce (srp. Ритмови светлости) – poezija, dvojezično: na italijanskom i srpskom (Sunčani breg, Beograd, 2019)

Vidi još[uredi | uredi izvor]

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ a b „Dragan Jakovljević iz Budimpešte i Karla Galvan iz Italije”, Radio Beograd, 15. januar 2020. Posećeno 26. aprila 2024.
  2. ^ a b v g d đ „Duša mi je u Srbiji”, Vesti, 19. jun 2020. Posećeno 26. aprila 2024.
  3. ^ a b v g „Molitva za Srbiju”, Vesti, 3. septembar 2021. Posećeno 26. aprila 2024.
  4. ^ „Svet se ogrešio o Srbe”, Vesti, 28. mart 2019. Posećeno 26. aprila 2024.
  5. ^ „A Vicenza la poesia diventa multilingue”, La Domenica di Vicenza, 12. jun 2010. Posećeno 26. aprila 2024.
  6. ^ „Scuola di lingua serba ’Sveti Sava’ a Vicenza”, Voci di Pace, 17. jun 2019. Posećeno 26. aprila 2024.
  7. ^ „Il gioco dell'amore con le carte – Le carte ci parlano e ci guidano come fanno le stelle’”, Comune di Vicenza, 2. mart 2015. Posećeno 26. aprila 2024.
  8. ^ „Scrittrice serba e vicentina doc: ecco l’ultimo libro di Rada Ristic”, La Domenica di Vicenza, 13. novembar 2010. Posećeno 15. aprila 2024.
  9. ^ „Poetska družina ne da tišini da pobedi”, RTS, 21. novembar 2017. Posećeno 15. aprila 2024.
  10. ^ „Presentazione del libro di poesie ’Scintille di speranza’”, Comune di Vicenza, 15. septembar 2018. Posećeno 26. aprila 2024.

Literatura[uredi | uredi izvor]