Irena Vrkljan
Irena Vrkljan (Beograd, 21. avgust 1930 — Zagreb, 23. mart 2021)[1] bila je hrvatska[2] pesnikinja, radio dramaturg, esejista, prevodilac, poznata kao hrvatska Virdžinija Vulf.[3] Na hrvatskoj književnoj sceni bila je aktivna više od pedeset godina. Bila je dopisna članica Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti.
Biografija[uredi | uredi izvor]
Mladost i obrazovanje[uredi | uredi izvor]
Njena majka je bila Bečanka koja se preselila u Beograd, a otac trgovački putnik čija je porodica poreklom iz Lovinca . Pohađala je dvojezičnu nemačko - srpsku školu u Beogradu. Posle bombaškog napada 1941. godine, preselila se sa roditeljima i deset godina mlađim sestrama Verom i Nadom u Zagreb, gde je završila srednju školu kod časnih sestara u Savskoj. Porodica se potom zbog očevog posla, preselila u Opatiju a Irena je ostala sama u Zagrebu da studira. [4] Studirala je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu ( arheologiju, etnologiju i germanistiku ) i na Filmskoj akademiji u Berlinu .
Književno stvaralaštvo[uredi | uredi izvor]
Od 1960. do 1971. godine radila je na televiziji kao urednica emisije Portreti i susreti . Okušala se u različitim književnim žanrovima objavivši više od dvadeset knjiga: pesničke zbirke, romane, autobiografsku prozu i eseje. Takođe je pisala scenarije za televizijske i radio drame. Njene knjige su prevedene na nekoliko stranih jezika. Kao profesionalna spisateljica živela je u Berlinu i Zagrebu. Za dopisnu članicu Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti izabrana je 2008. godine.
Svoj uspešan književni i umetnički put započela je u generaciji krugovaša, kojima pripada i starosno i pesnički. Pedesetih i šezdesetih godina prošlog veka, od zbirke Krik je samo tišina (1954) do zbirke Doba prijateljstva (1963), pisala je poeziju blisku nadrealističkim postulatima, a od zbirke Soba, taj strašni vrt (1966) ) okrenula se analitici postojanja i subjektivnoj epistemologiji . Radio Zagreb emitovao je njene radio drame Opasno popodne, Pisma za mapu, Sneg u sobi, Vaša Paulina Golisch, Marina ili pesnikovo vreme, Drevne trake života i druge. Sa suprugom Benom Majerom-Vehlackom napisala je radio-drame Slika i Jak kao stablo i na nemački prevela antologiju hrvatske ratne lirike U ovom strašnom času .
Nakon toga sledi duga faza umetničke inkubacije, obeležena unutrašnjim i spoljašnjim izgnanstvom - prelazak u Berlin, na drugi jezik i u drugu kulturu. Na Filmskoj i Televizijskoj akademiji u Berlinu upoznala je docenta dramaturgije i pisca Bena Majera-Vehlackog, za koga se udala. [5] Na poetski zaokret ukazuje zbirka U koži moje sestre (1982) sa raštrkanim identitetom, resentimentom i inventarom sopstvene intime kao nove i trajne tematske opsesije. Ove opsesije će dobiti punu umetničku formu i estetski kapital u autobiografskom romanu Svila, makaze (1984), u kojem priča o sopstvenom životu i fragmentima tuđih biografija otkriva specifičan senzibilitet, teme i retoriku ženskog pisanja. Potraga za sopstvenim identitetom, samoprepoznavanje u biografijama drugih ljudi, mukotrpan proces samospoznaje i samopotvrđivanja kroz umetničko stvaralaštvo, kroz pisanje shvaćeno kao terapeutsko sredstvo za oslobađanje od tereta prošlosti i u ličnoj katarzi, obeležiće romane Marina ili o biografiji (1987). ), Berlinski rukopis (1988) i Dora, ove jeseni (1991). . Romanom Svila, škare, ova dela karakteristične fragmentarne strukture čine autobiografsku tetralogiju u kojoj se delovi dopunjuju, objašnjavaju i neprestano obiluju novim podacima. Televizijsku adaptaciju režirao je Eduard Galić, a 1987. prikazala Televizija Zagreb.
Putovanje kroz prostore prošlosti i intime, scene lične i porodične drame koje pažljivo i necenzurisano beleži olovkom sećanja, obeležiće i esejističku prozu Naša ljubav, naše bolesti(2004. ). Svoju umetničku i intelektualnu radoznalost zadovoljila je povremenim putovanjima u žanr krimi romana, poput Poslednjeg putovanja u Beč (2000) i Smrti dolazi sa suncem (2002). ). Ali introspektivni radovi na širenju ženske teme, na osećaju nekorenosti, na prošlosti koja opterećuje sadašnjost, na želji i slobodi pisanja, koja u njenom slučaju postaje konditio sine kva non postojanja, ostaće temeljna odlika književne poetike Irene Vrkljan. O tome svedoče romani Zelene čarape (2005) i Sestra kao iza stakla (2006).
Velikim i estetski respektabilnim opusom, od mladalačke nadrealističke poezije do autobiografske proze, prepoznatljivog narativnog rukopisa, Irena Vrkljan svoj je trajni doprinos ugradila u hrvatsku književnost i kulturu .
Nagrade i nagrade[uredi | uredi izvor]
- Nagrada Tin Ujević za najbolju knjigu poezije U koži moje sestre (1983)
- Nagrada Ksaver Sandor Đalski, za knjigu Silk, Scissors (1985)
- Nagrada Ivan Goran Kovačić, za roman Marina ili o biografiji
- Nagrada HAZU, za roman Poslednje putovanje u Beč
- Nagrada Vladimir Nazor, za životno delo (2009)
- Nagrada Kiklop, za zbirku poezije Koračim kroz sobu (2014)
Dela[uredi | uredi izvor]
- Krik je tišina (1954)
- Paralele (1957)
- Stvari već daleke (1962)
- Doba prijateljstva (1966)
- Soba, taj strašni vrt (1966)
- U koži moje sestre (1982)
- Svila, škare (1984)
- Marina ili o biografiji (1987)
- Berlinski rukopis (1988)
- Dora, ove jeseni (1991)
- Poslednje putovanje u Beč (2000)[6]
- Smrt dolazi sa suncem (2002)
- Naše ljubavi, naše bolesti (2004)
- Zelene čarape (2005)
- Sestra, kao iza čaše (2006)
- Sabrana proza 1-2 (2006)
- Dnevnik zaboravljene mladosti (2007)
- Svila je nestala, škare ostale (2008)
- Pismo u pismu (2009, koautorka s Jasnom Horvat)
- Žene i ovaj ludi svet (2010)
- Šetam kroz sobu (2014)[7]
Neka od njenih dela prevela je s hrvatskog na poljski jezik u antologiji Zive 1996. godine poljska spisateljica i prevodilac Lucja Danielevska .
Zajedno sa Benom Majerom-Vehlackomovim prevela je antologiju hrvatske ratne lirike na nemački jezik U ovom strašnom času .
Ostalo[uredi | uredi izvor]
- Ko je ovaj Zvonimir Bajsić?, kao učesnica u dokumentarnom filmu (2016)
Izvori[uredi | uredi izvor]
- ^ „Preminula čuvena književnica Irena Vrkljan”. Pristupljeno 23. 3. 2021.
- ^ „Vrkljan, Irena | Hrvatska enciklopedija”. www.enciklopedija.hr. Pristupljeno 2021-03-23.
- ^ http://www.funkhauseuropa.de/sendungen/radio_forum/serien/pisci_govore/irena_vrkljan.phtml
- ^ „Архивирана копија”. Архивирано из оригинала 03. 04. 2011. г. Приступљено 25. 06. 2021.
- ^ Disput Benno Meyer-Wehlack, pristupljeno 22. listopada 2020.
- ^ Tonči Valentić, Duševna kartografija, Vijenac 165/2000. (HAW)
- ^ Marko Pogačar, Vlastita soba sjećanja, www.portalnovosti.com, објављено 12. фебруара 2015. (IA), приступљено 18. маја 2021.
Спољашње везе[uredi | uredi izvor]
- http://www.min-kulture.hr/default.aspx?id=1792
- Irena Vrkljan, Sve je lakše od ljubavi, Vergl, 2009.
- Irena Vrkljan Arhivirano na sajtu Wayback Machine (18. maj 2021), www.jovicaletic.com
- Mirna Brođanac, Dva modela pisanja hrvatskih žena: Irena Vrkljan i Dubravka Ugrešić (2018. )
- [1]