Himna Bahreina

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Naš Bahrein
بحريننا
Baḥraynunā
Grb kraljevine Bahrein
Država Bahrein
Jezikarapski
TekstopisacMuhamed Sudki Ajaš
KompozitorAhmed el Džumejri
Prihvaćena1971.
Baḥraynunā instrumentalno izvođenje

Himna Bahreina nosi naziv (arap. بحريننا, doslovce Naš Bahrein).

Istorija[uredi | uredi izvor]

Postoje dve verzije sa istom melodijom, ali sa različitim rečima. Prva je korišćena od nezavisnosti Bahreina 1971. do 2002. godine. Druga verzija je u upotrebi od Referenduma o ustavnim amandmanima kada je vladar države, Hamad ibn Isa el Halifa proglašen za kralja, a država za kraljevinu.

Originalni tekst je napisao Muhamed Sudki Ajaš (rođen 1925). Kompozitor melodije je nepoznat, ali je kasnije prekomponovao pevač i kompozitor Ahmed el Džumejri i izveo je himnu zajedno sa Londonskim Filharmonijskim orkestrom, kda je ozvaničena trenutna himna.

Sadašnji tekst himne[uredi | uredi izvor]

Arapski original Transkripcija Srpski prevod
بحريننا Baḥraynunā Naš Bahrein
مليكنا Malīkunā Naš kralj
رمز الوئام Ramzu l-wi’ām Simbol harmonije
دستورها عالي المكانة والمقام Dustūruhā ‘ālī 'l-makānati wa-l-maqām Njegov Ustav je na visokom mestu
ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم Mītāquhā nahgu s-sarī‘ati wa-l-‘urūbati wa-l-qiyam Njegov Statut su šerijat, arabizam i vrednosti
عاشت مملكة البحرين ‘Āshat mamlakatu al-Baḥrayn Živela kraljevina Bahrein!
بلد الكرام Baladu 'l-kirām Zemlja plemića,
مهد السلام Mahdu 's-salām Kolevka mira,
دستورها عالي المكانة والمقام Dustūruhā ‘ālī 'l-makānati wa-l-maqām Njen Ustav je na visokom mestu
ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم Mītāquhā nahgu s-sarī‘ati wa-l-‘urūbati wa-l-qiyam Njen Statut su šerijat, arabizam i vrednosti
عاشت مملكة البحرين ‘Āshat mamlakatu al-Baḥrayn Živela kraljevina Bahrein!

Reference[uredi | uredi izvor]

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]