Himna Bahreina
Država | Bahrein |
---|---|
Jezik | arapski |
Tekstopisac | Muhamed Sudki Ajaš |
Kompozitor | Ahmed el Džumejri |
Prihvaćena | 1971. |
Baḥraynunā instrumentalno izvođenje | |
Himna Bahreina nosi naziv (arap. بحريننا, doslovce Naš Bahrein).
Istorija[uredi | uredi izvor]
Postoje dve verzije sa istom melodijom, ali sa različitim rečima. Prva je korišćena od nezavisnosti Bahreina 1971. do 2002. godine. Druga verzija je u upotrebi od Referenduma o ustavnim amandmanima kada je vladar države, Hamad ibn Isa el Halifa proglašen za kralja, a država za kraljevinu.
Originalni tekst je napisao Muhamed Sudki Ajaš (rođen 1925). Kompozitor melodije je nepoznat, ali je kasnije prekomponovao pevač i kompozitor Ahmed el Džumejri i izveo je himnu zajedno sa Londonskim Filharmonijskim orkestrom, kda je ozvaničena trenutna himna.
Sadašnji tekst himne[uredi | uredi izvor]
Arapski original | Transkripcija | Srpski prevod |
---|---|---|
بحريننا | Baḥraynunā | Naš Bahrein |
مليكنا | Malīkunā | Naš kralj |
رمز الوئام | Ramzu l-wi’ām | Simbol harmonije |
دستورها عالي المكانة والمقام | Dustūruhā ‘ālī 'l-makānati wa-l-maqām | Njegov Ustav je na visokom mestu |
ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم | Mītāquhā nahgu s-sarī‘ati wa-l-‘urūbati wa-l-qiyam | Njegov Statut su šerijat, arabizam i vrednosti |
عاشت مملكة البحرين | ‘Āshat mamlakatu al-Baḥrayn | Živela kraljevina Bahrein! |
بلد الكرام | Baladu 'l-kirām | Zemlja plemića, |
مهد السلام | Mahdu 's-salām | Kolevka mira, |
دستورها عالي المكانة والمقام | Dustūruhā ‘ālī 'l-makānati wa-l-maqām | Njen Ustav je na visokom mestu |
ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم | Mītāquhā nahgu s-sarī‘ati wa-l-‘urūbati wa-l-qiyam | Njen Statut su šerijat, arabizam i vrednosti |
عاشت مملكة البحرين | ‘Āshat mamlakatu al-Baḥrayn | Živela kraljevina Bahrein! |
Reference[uredi | uredi izvor]
Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]
- Bahrain: Bahrainona - Instrumentalno izvođenje himne Bahreina, sa informacijama i tekstom
- Himnuszok - Vokalno izvođenje himne, na vebsajtu Himnuszok.