Химна Бахреина
![]() Грб краљевине Бахреин | |
Држава | ![]() |
---|---|
Језик | арапски |
Текстописац | Мухамед Судки Ајаш |
Композитор | Ахмед ел Џумејри |
Прихваћена | 1971. |
Химна Бахреина носи назив (арап. بحريننا, дословце Наш Бахреин).
Историја[уреди | уреди извор]
Постоје две верзије са истом мелодијом, али са различитим речима. Прва је коришћена од независности Бахреина 1971. до 2002. године. Друга верзија је у употреби од Референдума о уставним амандманима када је владар државе, Хамад ибн Иса ел Халифа проглашен за краља, а држава за краљевину.
Оригинални текст је написао Мухамед Судки Ајаш (рођен 1925). Композитор мелодије је непознат, али је касније прекомпоновао певач и композитор Ахмед ел Џумејри и извео је химну заједно са Лондонским Филхармонијским оркестром, кда је озваничена тренутна химна.
Садашњи текст химне[уреди | уреди извор]
Арапски оригинал | Транскрипција | Српски превод |
---|---|---|
بحريننا | Baḥraynunā | Наш Бахреин |
مليكنا | Malīkunā | Наш краљ |
رمز الوئام | Ramzu l-wi’ām | Симбол хармоније |
دستورها عالي المكانة والمقام | Dustūruhā ‘ālī 'l-makānati wa-l-maqām | Његов Устав је на високом месту |
ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم | Mītāquhā nahgu s-sarī‘ati wa-l-‘urūbati wa-l-qiyam | Његов Статут су шеријат, арабизам и вредности |
عاشت مملكة البحرين | ‘Āshat mamlakatu al-Baḥrayn | Живела краљевина Бахреин! |
بلد الكرام | Baladu 'l-kirām | Земља племића, |
مهد السلام | Mahdu 's-salām | Колевка мира, |
دستورها عالي المكانة والمقام | Dustūruhā ‘ālī 'l-makānati wa-l-maqām | Њен Устав је на високом месту |
ميثاقها نهج الشريعة والعروبة والقيم | Mītāquhā nahgu s-sarī‘ati wa-l-‘urūbati wa-l-qiyam | Њен Статут су шеријат, арабизам и вредности |
عاشت مملكة البحرين | ‘Āshat mamlakatu al-Baḥrayn | Живела краљевина Бахреин! |
Референце[уреди | уреди извор]
Спољашње везе[уреди | уреди извор]
- Bahrain: Bahrainona - Инструментално извођење химне Бахреина, са информацијама и текстом
- Himnuszok - Вокално извођење химне, на вебсајту Himnuszok.