Википедија:Трг/Разно

Из Википедије, слободне енциклопедије
Jump to navigation Jump to search

Добро дошли на википедијски Трг!

НАВИГАЦИЈА

НПП · Помоћ · Речник
Актуелности
IRC · Контакт

Архива

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


архивирај страницу



Архиве Трга по одељцима погледајте на Трг/Архива.

Одељци трга
Упутства

Уређивање чланака
Обликовање чланака
Викивезе
Википројекти
Слике
Ауторско право
Табеле
Странице за разговор
Пријављивање
Именски простори
Не заборавите
Закључак

Foreign visitors?

You can contact the
English page of our Village Pump and ask a question.


Jednostrani pogled na historijske činjenice[уреди]

Pozdrav Administratoru...

ovaj članak "[1]" ima jedan veliki nedostatak, koji se sastoji u tome da je iz izvučen iz nacionalistički recenzirane literature. Sadržaj je jednostranog pogleda i ne osvrće se na uveliko već svima dostupne dokaze, slike, fotografije, spise.. itd...

Termin "Bošnjački jezik" nije nikad postojao, niti će kad postojati. To su zadnji repovi nekakve nacionalističke politike [2] od 19tog vijeka do 90tih godina prošlog. Na taj način neki elementi pokušavaju stvoriti milje ugrozenih pravoslavnih bošnjaka ! .. a koji u suštini nit je kad postojao niti će ikada,.. barem ne u BiH. To je neofašistički potez radikalnih elemenata s siljem stvaranja mračne slike i atmosfere straha i ograničavanja u BiH posije Dejtonskog mirovnog sporazuma. Jeftin pokušaj uvaljuvanja epiteta etničkički ograničenog jezika ! ...

Bosanski jezik se u historijskom smislu spominje prvi put sa poveljom Kulina Bana, kao banom >>bosanskim<<< ne bošnjačkim. (Naziv "Bošniacy" ce tek kasnije doći sa poljskog dvora udavanjem princeze Jeslisavete za poljskog kralja, Elżbieta-e Bośniaczka-e.... A tek 100godina kasnije će ga preuzeti i turci ...)

[3] A lingvistički dokaz je "Rječnik Bosansko-Turski" Muhameda Uskufija iz 1631. godine. [4] [5]

Međutim ovo je je neinteresantan podatak, jer postavlja pitanje svim neofašističkim strujama: Zasto "turci" prevode turski na "svoj", ako su turci? Odogovor: >> jer nisu nit turci, nit srbi !-> Jezik se 1631. ne zove nit turski, nit bošnjački, nit jezik bošnjaka, nit jezik turaka>>> već BOSANSKI !

Stoga bih zamolio sve "administratore" da se malo pozabave naučnim radom, prije nego objave tekstove, koji pokazuju koliko uski horizonti mogu biti u jednog čovjeka. Čitajte, istražujte.. nemojte lupati, samo zato jer je neko sa poklonjenom diplomom, potkupljenim ili potpplaćenim razumom izno neku bljuvotinu u javnost !

Pozdrav umom obdarenim  — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 2a02:8071:4186:3200:2c85:73be:29d0:fd69 (разговордоприноси) 15. јул 2018. у 08:45

Поента закључка је? --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 12:32, 15. јул 2018. (CEST)
Poenta je da anonuimac malo omašio jezički projekat. --В. Бургић (разговор) 18:18, 16. јул 2018. (CEST)
То није поента. Поента је да се неко неписмен и пристрасан меша у ствари које не разуме.   Обсусер 18:54, 16. јул 2018. (CEST)