Разговор с корисником:Maduixa/11

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Наравно да сам у праву. Па кад барба није био у праву? Ево, погледај овде: [1].

Поз.

--делија 11:36, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]


Koji izvor? pa to je i jedino po čemu je Kirka opštepoznata, a klikni na članak o njoj pa ćeš videti šta piše u njemu, a izvor je naravno Odiseja u čijem kontekstu je članak o Telemahu i pisan jer u njemu saznajemo smo odatle.--Grofazzo 14:45, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]


Ma ok. nego fora je što sam ovaj članak pisao komatozno i iz glave nabacao neke osnovne činjenice kojih se sećam od kada sam čitao Odiseju a to je bilo jako davno.P.S. nije prosce pretvarala u svinje već saputnike Odisejeve.--Grofazzo 14:55, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]


Ćuti ne prizivaj ga!Pozdr.(:


Nije to bilo u ruskim novinama, vec na ruskoj wikipediji na glavnoj strani izabrani članak!Ipak je to razlika.Uostalom ne mogu da se bakćem sa time, jer je kod mene uporavo siesta, a i lubenica mi se u frižideru ohladila.He,he...--Grofazzo 15:27, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]


Ma kakvom odmoru tek u septembru idem na godišnji.Ja sam svoje za danas pošteno odradio,takvi smo mi Srbi niko ne može toliko malo da nas plati koliko mi možemo malo da radimo, zato živeo Bob Blek!(:--Grofazzo 15:52, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]

Attitude (psychology)

Mislio sam na ovo en:Attitude (psychology), iako je tamo na engleskoj viki definicija „razvodnjena“, kao i obicno... :), ili ovdje pod 4. [2]... ---Славен Косановић- {разговор} 15:57, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]

Па хтио сам да пишем овај чланак на српском и успут усагласим себи ове термине на нашем језику. Хебига, код мене ти је проблем што ја знам да објасним много ствари на страним језицима, али не и на српском, нарочито ове гдје су у питању језичке и стручне финесе... ОК, питаћу Делију, он је студирао психологију чини ми се.... ---Славен Косановић- {разговор} 16:13, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]
Pa moze se blokirati rang IP adresa, ali onda najvjerovatnije blokiras i legitmne korisike, posto se sa dijal-apom IP adresa mijenja pri svakom restartovanju racunara i staru preuzima neki drugi korisnik provajdera... Tako da nema druge nego blokirati ga svaki put..., valjda ce se smoriti, od silnih restartovanja... ---Славен Косановић- {разговор} 16:24, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]
Inace po IP adresi, cini mi se da ih je nekoliko, dvojica vandala najamanje... ---Славен Косановић- {разговор} 16:26, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]
OK, procitao sam i kao i obicno imamo budale koje dodju na lijecenje na pogresnu adresu... Srecom tu je bio Goran da smiri situaciju zakljucavanjem clanka. Ubrzo moram na neki sastanak, tako da me nece biti dok ne stignem kuci..., ali uvijek je tu najmanje jedan admin.. Poz. ---Славен Косановић- {разговор} 16:37, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]
Јесте страница закључана (одјави се па пробај да је измениш), само сам ја заборавио да додам шаблон (ретко сам закључавао странице). Сад би требало да је све ок. -- Обрадовић Горан (разговор) 16:57, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]
Ту је било проблема са пријављеним корисником, па је Славен закључао (на недељу дана) страницу и за пријављене кориснике (само администратори имају приступ). -- Обрадовић Горан (разговор) 17:10, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]

Replika nije bila upućena tebi tako da mislim da sam ispravno upotrebio rod.--Grofazzo 18:12, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]

Јој, стварно јао оном ко се са тобом покачи кад си у праву. . Свака част.--Михајло Анђелковић { talk } 18:14, 26. јун 2007. (CEST)[одговори]

Nikola Todorovic

Ja sam korisnik koji je sa nepoznate IP srese pre neki dan napisao članak "Aša'mani" i sve članke o Točku vremena. Naravno da prihvatam kritike, samo tako će moji članci i biti korisni i sadržajni. U svakom od članaka sam upravo to radio: napravio sam uvod u kome se govori o vezi naslova sa Točkom vremena (npr: Aša'mani su grupa u izmišljenom svetu Točka vremena, američkog pisca Roberta Džordana.), a posel toga pišem o tome što stoji u naslovu. Jel to OK?

A što se tiče stavljanja dodatka u naslov ,npr. "Aša'mani (Točak vremena)", to radim samo u slučaju kada se naslov članka može pomešati sa nekim člankom istog naziva, npr. u kategoriji Točak vremena postoji članak koji se naziva "Zmaj". Međutim ovaj članak nema nikakve veze sa zmajevima kao mitološkim bićima, tako da sam kao naslov članka stavio "Zmaj (Točak vremena). Ali, mislim da nema potrebe da to stavljam u naslov tipa "Aša'mani", zato što se tako nešto teško može pomešati sa bilo čim.

Hvala i za savet kako da ne moram svaki put da se prijavljujem. Dosta će mi koristiti, a i značiće mi kada u istoriji izmena mojih članak bude stajalo moje ime a ne nepoznat IP. Hvala još jednom, i mislim da ćemo lepo sarađivati na Wikipediji.

Hello Maduixa, Sorry to disturb you, but could you please write a stub http://sr.wikipedia.org/wiki/Erik_Mongrain - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Erik_Mongrain? Just 2-5 sentences would be sufficient enough. Please! --Antaya 02:39, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]

Поздрав

Треба ми мала помоћ, превод (није проблем ако није у слово тачан) то је турско презиме неког паше. Енглези га пишу en:Mustafa Köprülü. Унапред хвала.--Drazetad 10:09, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]

Хвала, на нашој вики. у тексту Битка код Сланкамена преведено је Ћуприлић. Можда је тако али ми је мало чудно. Нисам нашао у мојим енциклопедијама осим ЈЛЗ али и они пишу Köprülü. Извините на сметњи--Drazetad 10:23, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]

sredjivanje

Ubaci koje sve clanke mislis da treba da se sredjuju na stranici projekta. Pozdrav, --Vojvoda 13:43, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]

Гвадалахара

„Фазон мењања“ је тај што шпанска Гвадалахара има 75 хиљада становника, а мексичка милион и шесто хиљада. Како онда може шпански град бити основно, а мексички изведено значење појма (можда је старије, али није основно). Такав став једино могу да објасним твојом пристрасношћу у вези тога што живиш у Шпанији. За 99% људи прва асоцијација је Гвадалахара у Мексику. Уосталом, ознака за вишезначну одредницу је у врху чланка.

Нема на чему. Чланство на листи квазиексперата си темељно заслужила. --Јакша 18:54, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]

Latinica

U redu, izvini. Nov sam tako da još uvek ne znam baš sva ta pravila. Znao sam da se ne smeju praviti ćirilične izmene u latiničnim tekstovima i obrnuto, ali sam mislio da nije problem ako se ceo članak prebaci u latinicu uključujući i naslov. Transliterator je koristan, stvarno (isprobao sam ga pre par minuta). Hvala na sugestijama i opomenama. Vratiću članak u ćirilicu (ceo).

Ma nisam ni pretpostavio da si se uvredila, jednostavno, želiš da se poštuju pravila što je OK i ja to cenim. Molim te da svaki drugi put kada nešto pogrešim ili prekršim pravilo, da mi na to ukažeš kako bih to i ispravio. Što se tiče prepadanja :), nisam se prepao, ali uvek se trgnem nekako kada shvatim da sam nešto pogrešio (ponovo), mada ja mislim da je to uobičajeno (imam tek 15 godina). Pozdrav.--Nikola Todorović 20:12, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]



hvala :)--Nikola Todorović 20:23, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]

Рубенс...

Додаћу, не брини, али прво ћу пробам мало проширим чланак. :) Поз. ---Славен Косановић- {разговор} 21:14, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]

ЕТА..

оставих неки кратки коментар, пошто идем да вечерам, нешто прво... Видјех... то за народноолободилачка... :(

Е видјех, мислим да се одатле може убацити скоро све, осим можда оне прве дефиниције која и на шпанској вики звучи острашћено, за енциклопедију. ---Славен Косановић- {разговор} 00:18, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]
Ма није у питању истина, него сва та дефиниција у самом почетку звучи острашћено у енциклопедији. Антрополошко-културне, па индепендистичка и одмах иза тога националистичка. Мислим, довољно је рећи терористика и сепаратистичка организација, што већ подразумјева да су националисти... и не „позива на оружану борбу“ него практикује тероризам, што је битна разлика. Никада се они нису сукобљавали дирекно са шпанском војском, осим кад су бјежали из клопки полиције. ---Славен Косановић- {разговор} 00:34, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]
Па тероризам јесте "луча армада" по једној од својих дефиниција. Мислим да ту нема спора. Само разлика је између тероризма и револуције, или оружаног отпора под окупацијом, који су такође оружана борба... Види на британици http://www.britannica.com/eb/article-9033108/ETA, како почиње чланак. Даље се разглаба детаљније, али сам поичетак енц. чланка не треба да буде толико "навијен"... ---Славен Косановић- {разговор} 00:50, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]

Па, ако споменеш тероризам...

не треба ти оружана борба, јер је оружана борба шири и апстрактнији појам, док тероризам јасно дефинише о чему се ради. Мислим тероризам није легитимни него криминални вид оружане борбе. ---Славен Косановић- {разговор} 01:03, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]

Пошто видим...

да се не разумијемо и да ће ово да се претвори у км дискусију, ја се повлачим из приче. Немам баш толико времена да се расправљам о свакој реченици о једној сложеној теми као што је ова. ---Славен Косановић- {разговор} 09:32, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]

Ево још један коментар и прекидам причу. ПП је шпанска десница, без обзира што многима глупо изгледали они имају велики број бирача у Шпанији, исто као и ПСОЕ. Њихово постојање нема везе са ЕТА, национализмом у Каталонији, итд., иако они користе сепаратизме као аргумент, углавном ради исцрпљивање социјалиста када су на власти. Кад је ПП био на власти они такође нису ријешили проблем сепаратистичких национализама и свјесни су да је неријешив. Једноставно скоро пола Шпаније не готиви љевицу и то је главни разлог зашто ПП постоји. Познајем људи који гласају за ПП, неки су чак и каталонски националисти, дакле може се рећи да је тотално неспојиво, али има и таквих. Њихов аргумент је да мрзе љевицу у било ком облику. Шпанија има дугу традицију клерикализма и конзервадуризма, као што већ знаш... ---Славен Косановић- {разговор} 10:12, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]

ЕТА

Тек сам сад видео колика се фрка дигла око овог чланка. Што се мене тиче, ја сам само скренуо пажњу да се један пристрасан чланак не замењује другим, јер је то јалов посао. Извињавам се ако сам те нечим увредио, па испровоциро онакву реакцију. Стварно ми то није била намера. Што се тиче свега онога што си рекла о мени, желим да знаш да се не љутим и да нисам злопамтило, али сам мало разочаран јер имам (пази добро ИМАМ, а не ИМАО) крајње позитивно мишљење о теби. Молим те немој да се љутиш на мене због једне добронамерне сугестије. --Јован Соколовић 14:43, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]

ETA

У питању је другачије (по мени и исправније) схватање појма тероризма. Нека организација се не може означити терористичком само зато што користи терористичке методе. Ако постоји легитиман циљ, а не постоји демократски амбијент за преговоре о том циљу, нити други начин да се до решења дође, онда тероризам постаје једино средство одговора (а организација која га примењује није терористичка). Ако постоји било каква могућност да се до задовољавајућег решења дође мирним путем - нико неће применити силу, и то је чињеница!

Први српски устанак - користе се терористичке методе, јер не постоји спремност Турака да разговарају о српској аутономији. Да ли су Срби били терористи? Исто у Баскији, Северној Ирској (ситуација се мења у последњих неколико година, пре свега због Блерове активности да се Алстер умири), Алжиру, Курдистану,...

(Други српски устанак - Турци су отворенији за преговоре, па нема ни примене тероризма. Иста ствар са Квебеком, са Гренландом, и гомилом других регија).

Ако циљ није легитиман (нпр. враћање талибанског режима у Авганистан) или је тероризам сам себи циљ (Карлосово дивљање по свету), онда ће организација бити терористичка.

Да ли је независна Баскија легитиман циљ? Одговор је негативан само ако Баскијци не би желели да прихвате сопствену државу... --Јован Соколовић 15:15, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]

Него који је критеријум сврставања неке организације у терористичку осим оног везаног за коришћење терорузма. Поздрав, --Vojvoda 11:18, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]

Тероризам

Не, не, не, нисмо се разумели! Нисам рекао да је оправдан, далеко од тога - ја сам против сваког облика насиља. Али нико не може да порекне, да тероризам постоји и да даје резултате. Ако не постоји миран начин да се постигне неки легитиман и праведан циљ, онда је једино могуће то учинити насиљем, или се покрити ушима и ћутати, те пристати на асимилацију.

Постоји још једно решење, а то је да се сачека повољан историјски моменат, па да се до решења дође без крви (али тај повољан историјски моменат је обично неки рат широких размера). --Јован Соколовић 15:30, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]

Оно друго

Па нормално је да не подржавају. Људи увек стављају материјалну ситуацију испред неког идеала (сви Срби "у срцу" чувају Косово, али када би им неко понудио да дају живот или неку велику суму новца, а да Косово остане у Србији, само би шачица дала позитиван одговор). А сети се само колико су људи кукали да се врати турска власт (после српских устанака), јер су морали да плаћају 2 пореза - и Султану и главешинама.

Али видим да ће ова расправа да оде предалеко, зато да је приведемо крају. Рекла си да ти није дозвољено да преведеш чланак са шпанске Википедије. Далеко од тога. Али то нас враћа на почетак - преведи чланак (свакако ће бити квалитетнији), али немој да будеш преоштра према ЕТА-и. То ти кажем да се касније не би нервирала, јер постоје многи који мисле као ја (па чак и они који су много екстремнији од мене), и који неће тек тако да одустану (ја одступам од ове теме и овог чланка, јер не желим конфликте са другим корисницима). Буди конструктивна, и одради ствар како ваља од почетка, јер ће касније сигурно бити измена које ће те излуђивати. Поздрав :) --Јован Соколовић 15:49, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]

OK

ОК, извини (ово по десети пут, а ти мене извређала :)), можда сам мало пренаглио зато што те нисам пустио да завршиш чланак, али већ сам почетак ми је засметао. Можда си ти у праву, можда су они сви звери, кољачи, нарко лордови... Али ја не могу тек тако да променим свој став о ЕТА-и (зато што подржавам идеју - о држави, а не о тероризму!). Не могу да променим ни свој став о западним државама које су нас неоправдано бомбардовале, и за три месеца убиле 3000 људи (и поред свега тога ја о њима мислим позитивно, а по твојој дефиницији бих требао да их мрзим к`о црне ђаволе). --Јован Соколовић 16:06, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]


Ма јок!

Погрешно си схватила. Оно сам само навео као пример, нема овај мој став никакве везе с бомбардовањем. Ја само верујем да ако постоје политичке нације које су оствариле право на своју државу (Американци, Канађани, Швајцарци,... па ако хоћеш и Босанци/Бошњаци/Муслимани), зашто не дати то право и оним, правим, нацијама, које имају своју аутохтону културу, језик, посебно етничко порекло, итд. Зато ћу увек да подржим Курде, Баске, Каталонце, Чечене,... а никад Шиптаре, Французе у Квебеку, Тајванце,...

Још једном напомињем да ја немам ништа против оних који су нас бомбаровали. Архивирали смо то и идемо даље.--Јован Соколовић 17:12, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]



Французи

Везне, Ле Пи(ј) (нисам сигуран), Арл (чуди ме да те Арл мучи). За Ле Пи(ј) да можда консултујеш Леченог.

--делија 19:11, 28. јун 2007. (CEST)[одговори]

ca.wiki

Ти си након ове измене вршила измене на том чланку. Јел` постоји разлог зашто ниси уклонила ону заставу? Мислим, ту заставу чак ни Албанци не фурају. -- Обрадовић Горан (разговор) 00:58, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Драго ми је да си претпоставила добру намеру, јер друге није ни било. Једноставно, видео сам слику где јој није било место, и кренуо да је макнем, али док сам гледао ко ју је поставио сам видео да си и ти мењала чланак (Косова->Косово). Пошто се ради о Википедији коју ни најмање не познајем а ти ипак можеш да разумеш шта све тамо пише, реко можда постоји неко објашњење (нешта на страни за разговор, нека политика, шта већ). Зато сам мислио боље тебе да питам. Извини уколико је питање зазвучало као нека оптужба, али ни на крај памети ми није да оптужујем, поготово не тебе за великоалбанско деловање :) Поз. -- Обрадовић Горан (разговор) 12:19, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

То је вексилологија а не хералдика :Р .. мада може да се каже и хералдика. Колико ја знам, то је застава албанске националне мањине у СФРЈ, (све националне мањине су имале заставе на ту фору), и као таква је коректна, нема разлога да се брише са Оставе. У опису на остави исправно пише да је то била застава Албанаца у Југославији од 1940-их до 1980-их, и сасвим је у реду као историјска застава. Тамо такође каже (а то је оно шта је нама битно) да ту заставу неки погрешно сматрају заставом Косова за време СФРЈ. Значи, то је наш аргумент. То је застава коју нико више не користи (врло могуће да се самим Албанцима диже коса на глави кад је виде, онако све са петокраком титове Југославије (али да не залазимо сад у те приче)). -- Обрадовић Горан (разговор) 16:24, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Не пише да је застава Албаније.. бар колико ја знам холаднски (а не знам га!). То на холандском је дословни превод енглеског текста. Каже да је то застава Албанаца у Југославији (Albanezen in Joegoslavië). И остатак текста је исти као на енглеском. -- Обрадовић Горан (разговор) 16:44, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Ах, нисмо се разумели, ти си мислила на ову заставу, а ја на холандски опис на овој страници. И ово на холандској Википедији ми изгледа сасвим ОК. То је албански двоглави орао са Скендербеговом капом. То је била застава Албаније пре Другог светског рата (после су макли капу и метнули петокраку), као што се може видети овде. Једина грешка им је што кажу да је то застава Републике Албаније.. тад је Албанија била краљевина. -- Обрадовић Горан (разговор) 16:55, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Ајде да се договоримо како ово треба да ради. Да ми дате предлоге и сл, па да покренемо. Ја сам замислио да постоје два пројекта спојена у једно. У првом делу пројекта имамо оно класично сређивање недеље као и на свим другим википедијама (изгласа се неки омањи чланак, који би требао да постане доста добар, а ако се баш потрудимо можда и сјајан). Е сад да се договоримо да ли је ок једном недељно да мењамо или можда једном месечно, а може и 2 чланка на месец дана, све зависи како нама одговара, зато би било добро да се договоримо. За други део нисам сигуран како би радио, као сада Википедија:Сређивање недеље (видим да си ти тако уређивала онај твој списак). Ако би тако радил, то би значило да у другом делу не сређујемо чланке заједно него свако за себе, па после правимо списак шта смо средили. Ја сам замислио да и то радимо заједно (као што је било на језик филма). Е сад и ту постоје две могућности, да ли гласамо шта да сређујемо или свако од учесника постави по један чланак па кад се он среди учесник га замењује следећим. Ајде да се договоримо на Разговор о Википедији:Сређивање чланака. Да кажете како ко замишља пројекат, па да видимо како да радимо. А и ја бих онда знао како да правим страницу. --Јован Вуковић (р) 12:09, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Па ако свако сређује посебно онда није ни потребан тим. Мислим можемо и посебно, али ја сам замислио да постоји и тим, па да заједно радимо --Јован Вуковић (р) 12:49, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]
Ради ми се Ваљево. Видео сам да си га поставила за гласање, а гласао сам за :). Иначе приче би било само у почетку док се не покрене пројекат. Али после кад заживи било би потребно да обавестиш нас да сређујеш Ваљево и ми ускочимо. Обавестиш нас тако што поставиш шта тренутно сређујеш на пројекат. И ми исто то постављамо. Онда би било још лакше јер ја некад не видим шта ти сређујеш на СИ јер нисам нпр. ту. Ваљево би сређивали целе недеље, па може да постане супер чланак. Ја ћу потражити изворе на нету, па ћу допунити одатле. Само да средим А4 (Пољска) и довршим Кузњецову. Нисам био ту 3 дана и већ се скупила гомила посла :) --Јован Вуковић (р) 12:58, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]
Ма од данас сам слободан. Завршио ми се пријемни тако да је сад распуст и де факто почео :) --Јован Вуковић (р) 13:04, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Кршење лиценце

Добро ја сам употребио делове у Историји, саћу да снимим. Али сачекај мало са брисањем, саћу да пошаљем захтев за садржај, и то не само њима већ свим овим сајтовима о ваљеву, па да можемо да користимо и слике и текстове :) --Јован Вуковић (р) 14:29, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Да ли тренутно радиш на чланку или могу ја да петљам мало? --Јован Вуковић (р) 14:59, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]
Да те обавестим да смо добили дозволу за сајт http://www.ugradu.info/ . Сад чекамо дозволу и за онај други :) --Јован Вуковић (р) 15:36, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]
Од званичног сам тражио, саћу и за ону твоју референцу :) --Јован Вуковић (р) 15:40, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]
Ево добио сам и другу дозволу од оне референце. Можеш је видети овде --Јован Вуковић (р) 01:06, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]

Никола Т.

Ево мене опет... Овога пута имам проблем са цитирањем извора и референци. Пробао сам да то схватим на оној страни о томе, али тамо ми је све нејасно. Где се пишу ти извори? На крају? У тексту? Ништа ми није јасно а на чланку ми пише како "овом чланку недостају извори и референце".

Имам још један проблем са истим чланком. Посети старну за разговор, молим те! Разговор:Аес Седаи

О Николи Т.

<пироћански>Ма ћу да припазим, само да се среди та точкина!</пироћански>

Иначе, откуд ти идеја да бих ја могао и да не припазим? :-) --Kaster 17:14, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Spajanje članaka

Želim da spojim par članaka o nekim mestima iz sveta Točka vremena. Jeli moguće da se par članak jednostavno sjedini ili na neki način spoji? Mislim, mogu ja da iskopiram sa jednog u drugi pa da se posle ovaj obriše, ali nije to to... --Nikola Todorović 17:29, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Arheologija

Izvini što ti još nisam poslao onu periodizaciju. Jednostavno sada je teško bilo kog naći posle ispita. Poslao sam mejl pa kad mi odgovore...--Vojvoda 19:37, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Чистач

Хвала. Поздрав, --Краљевић Марко 20:27, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Недоумица

Јер би одговарајући назив за чланак History painting био сликарство историјских догађаја. Поздрав, --Vojvoda 13:03, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]



MOZE LI MI NEKO RECI KAKO DA IZBRISEM KOMPLETAN PROFIL SA WIKIPEDIE? Znaci de me nema da ne posójim :-) ILI makar da se niste ne vidi, mislim na taj razgovor, istoriju izmene ... Hvala! -- Da, ok znaci stavi sta hoces, koje god ime zelis samo ne I.S. Znaci da samim tim ne postoji taj clanak. Mozes artur i neki broj pored ako sam te uopste dobro razumio.Znaci da mogu samo promeniti korisnicko ime?

Сређивање Московске битке

Јел си видела мој предлог за сређивање. Чланак стварно има потенцијала и више текста него енглески који је сјајан на енглеској википедији само га треба добро уредити и илустровати и можда допунити неке одељке. --Vojvoda 17:03, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]

Јел ушао бос? --Vojvoda 17:12, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]

Мислио сам на шефа. (Извини ако не радиш суботом)--Vojvoda 17:15, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]


Па пошто углавном експресно одговараш а у једном разговору си поменула дотичну особу. Поздрав и извини --Vojvoda 17:21, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]


Па ни ја не мислим да сваки чланак који се сређује треба да буде нивоа сјајног већ треба да буде у потпуности „технички опремљен“ (тј сређен) што сам већ рекао на страници за разговор пројекта. Убацивање новог садржаја је у другом плану док је најважније средити оно што већ постоји. --Vojvoda 17:28, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]


Нема везе онда ћу ја а ти исправи неку грешкицу ако наиђеш. --Vojvoda 17:31, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]

Done. --Саша Стефановић ® 18:02, 30. јун 2007. (CEST)[одговори]

Џон_Мехлафлин

Бро јутро... :) Е ништа нисам мијењао на том чланку. Види овдје мој коментар [3] је посљедњи, док пишем одговор на твоју поруку. ---Славен Косановић- {разговор} 08:20, 1. јул 2007. (CEST) П.С. Данас почињу „ребашес“, па ће жена сигурно да ме вода цијели дан по радњама... :) ---Славен Косановић- {разговор} 08:20, 1. јул 2007. (CEST) Путник је премјештао нешто па сад изгледа имамо два чланка о истом лику. :( Нисам све пратио..., само сам оставио коментар да треба да се усагласи прво које је име исправно... ---Славен Косановић- {разговор} 08:25, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Обавјестио сам Филипа, који је такође учествовао у разговору, да сад имамо два чланка о истом лику тако да у договору с вама обрише/преусмјери онај чији наслов није исправан/уобичајен, или како већ. Поздрав од комшије... :)---Славен Косановић- {разговор} 08:40, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Ево погледао сам мало онај чланак. Видим да си се снашлла са галеријом. Само сам исправио мало онај музеј (пошто му је оно право име). Такође сам додао повезницу ка остави, пошто сам нашао још слика које има тамо. Предлажем ти да и на своје слике које си тамо послала налепиш Category:Igor Mitoraj па да и њих људи могу да виде :) --Јован Вуковић (р) 12:45, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Ма не мораш. То би било исто као да тражиш дозволу од аутора зграде да је сликаш. То би могла да тражиш да си сликала дело, а иза њега бела позадина, овако можеш да се вадиш на уметничку вредност фотографије, јер си слилкала дело из посебног угла, са окружењем (види се дрво, зграда или нешто тако), тако да можеш да сликаш. --Јован Вуковић (р) 13:35, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]
Ма пусти будалу --Јован Вуковић (р) 13:59, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]
Ако избришу тамо пошаљи их овде --Јован Вуковић (р) 14:16, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Независност Хаитија

Нешто ми се чудно дешава са одељком Независност хаитија у Чланку Борба за независност Латинске Америке. У чланку се приказује један текст који није потпун ( који гласи овако Пред устанак, на Хаитију је живело неких 600.000 становника, од којих су 500.000 били црни робови доведени из Африке да раде не пољима шећерне трске након што је колонијални систем потпуно уништио аутохтоно индијанско становништво. Француза је укупно било око 30.000, владиних службеника, трговаца и занатлија око 10.000 и око 30.000 мулата[9][6]. Међутим, Наполеон је одбацио тај устав и послао је на Хаити експедицију од 86 бродова и 50.000 војника да угуше устанак[9]. Генерал Леклерк (фр. Leclerc) је 1802. године поразио црначке трупе, заробио Тусена и депортовао га у Француску. Тусен је умро 1803. у тврђави Жу...) а када хоћу да допуним текст подацима о самој побуни онда у прозору за уређивање стоји цео текст (са овим одељком Године 1791. године 30.000 белаца и 27.000 црнаца и мулата отпочели су устанак за независност подстакнут Декларацијом о правима човека и захтевом Француске револуције да колоније добију иста права као и метропола. Велика Британија и САД пружиле су подршку Французима и устанак је угушен. и овим Преокрет је настао када на челo црначког покрета ступа Франсоа Доминик Тусан-Лувертур (франц. François Dominique Toussaint-Louverture). По први пут је црначка војска је потукла војску једне европске силе. Тусан је вешто користио сукобе европских сила. Како би одбранио устанак стао је на страну Шпаније која му је обећала да ће ропство бити укинуто што није испуњено. Када је Конвент 1794. године прогласио слободу за све робове, Тусен је прешао на страну Француза и наставио борбу за независност, добио битке против Шпанаца и Енглеза (1798) а затим поразио и саме Французе. На крају је укинуо француску власт (1801) и донео либерални устав, прокламовао слободу трговине, признао католичку цркву и укинуо ропство). У чему је проблем и јел проблем само код мене или... --Vojvoda 13:16, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Не знам у чему је проблем. Погледај молим те.--Vojvoda 13:22, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Па јел си нешто мењала или одмах видиш све?--Vojvoda 13:27, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

И шта је то све. залепи ми на страни за разговор. --Vojvoda 13:28, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Pa to i ja vidim ali ti nije sve. Nedostaju dva pasusa. Njih možeš da vidiš ako otvoriš uredjivanje tog odeljka. Jedan počinje sa Године 1791. године 30.000 белаца и 27.000 црнаца и мулата отпочели су устанак за независност подстакнут... a drugi Преокрет је настао када на челo црначког покрета ступа Франсоа Доминик Тусан-Лувертур...--Vojvoda 13:36, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]


Šta može da napravi sitna greška. Dobro je što si ispravila. Pomislio sam da gubim razum --Vojvoda 13:47, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Портал:Шпанија

Ево сада ради. Када се нешто тако огоди, само на крају линка додај још ?action=purge и лупи ентер. Требало би да проради. --Јован Вуковић (р) 14:42, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Па на линк странице на којој си. Значи ако си портал шпанија то ти је оно http://sr.wikipedia.org/wiki/хијероглифи_типа%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D?action=purge. Значи ?action=purge додајеш на крај линка који ти се налази у врху странице (где куцаш оно ввв.нешто.ком) --Јован Вуковић (р) 14:54, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]

Транскрипција

Madiuxa, imam problem sa transkripcijom imena jedne američke nagrade: Peabody Award. Kako se izgovara Peabody? Ja mislim da je Pibodi, ali sam želeo da proverim pošto je jako moguće da se izgovara i Pibadi. Jel možeš nekako da proveriš pa da mi javiš?

Kad smo već kod transkripcije, kako se izgovara Madiuxa i šta znači? (Zanima me!). POZDRAV...--Nikola Todorović 20:06, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]



Још једно питање: "Mountain Brook"... Јел моунтејн, маунтејн, моунтин, маунтин, или како већ? Имам проблем са транскрипцијом имена организација, школа, телевизија... Јел се ту користи транскрипција или се само ставе нацводници па се пише оригинални назив? --Nikola Todorović 21:51, 1. јул 2007. (CEST)[одговори]



Хвала... Моунтин брук је име неке школе у коју је ишла Кортни Кокс Аркет (ја сам написао чланак; са све референцама) само ми још фали да га дообро транскрибујем. Јел се преводе уопште имена школа, телевизија итд. или их само ставим под наводнике па их напишем у оригиналу (на енглеском)? Значи кажеш да је Делија мајстор за транскрипцију? Сад ћу да проверим... хвала још једном... ЈАГОДА :-) :-)--Nikola Todorović 13:48, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]


Да, превео сам га са енглеске Википедије (намеравам да преводим чланке, све док не стекнем прави увод у писање чланака - док се не уходам, а онда ћу почети и сам да их састављам). Хвала за помоћ око транскрипције... и око тога што си ми рекла коме да се обратим у вези транскрипције, филмова, итд. хвала пуно!!! --Nikola Todorović 14:39, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]



Хвала за слику на Кортни Кокс чланку. Како ти се чини чланка? (Рад сам да променим нешто...) :-)

Јел можеш да ми препоручиш некога одавде ко се добро разуме у филмове да ми помогне да на чланку нађемо преводе за оне филмове у којима је глумила а за које први пут чујем? --Nikola Todorović 14:04, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Дозвола

Ево коначно ми је стигла дозвола и са званичног сајта Ваљева (јутрос око 5 сати). Саћу да је поставим међу дозволе. --Јован Вуковић (р) 11:38, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Па мислио сам да радиш на чланку. Стоје радови у току, па сам помислио да не дирам, да не бих имао сукобљене измене :) --Јован Вуковић (р) 11:47, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Аудио записи

Аудио запис шаљеш исто као и слику. Одеш на име фајла не ен вики en:Image:Kosciuszko.ogg, па снимиш код себе на комп. После идеш на пошаљ фајл код нас и пошаљеш га исто као слику (додаш опис, лиценцу и сл). Ето то је то, па би могла сама да пошаљеш (ваља да вежбаш, ако ја то урадим нећеш научити, а овако се научи ) --Јован Вуковић (р) 15:00, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Ваљево

Е извини што нисам одговорио. Отишао сам био да се сликам за индекс. О општини Ваљево постоји посебан чланак. Ваљево треба да буде о самом граду. Ипак не можеш одвојити град у потпуности од општине, па треба написати и обљижња насеља, занимљивости „у близини града“ и тако то. Значи не пишемо о општини, али спомињемо нешто што је у близини. Као кад бих написао у близини врњачке бање се налази манастир Љубостиња, иако није на територији ни града, ни општине ВБ. Тако бих могао да напишем поред В. Б. протиче Западна Морава, иако она протиче кроз оближња села у близини Бање, која су део општине. У сваком случају пишемо о граду, са освртом на околину. --Јован Вуковић (р) 16:20, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Па да, али колико ја знам председник општине је и „градоначелник“ пошто нема статус града то му је исто. Као код нас Родољуб Џамић је председник општине и немамо никог другог. Имамо председника скупштине и тако то. Можда има председник месне заједнице, али њега не бих стављао, јер то није толико битно --Јован Вуковић (р) 16:39, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]
Па то и јесте проблем. Ваљево није званично град тако да нема градоначелника. Тј градоначелник је у овом случају председник општине. Значи прави град је подељен на више општина, а градоначелник управља њима. Е Ваљево је једна општина тако да је председник општине све и свја у Ваљеву :). Ја бих га ипак оставио, јер је он најзначајнија политичка личност Ваљева (и „града“ и општине), али ом има највеће ингеренције над самим „градом“ --Јован Вуковић (р) 16:58, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]
Ма сумњиво је и мени, ал` пта ћеш кад је држава шунтава. У свету си ил` град ил` село, нема треће, а овде те град, те градско насеље, те варошица те не знам ни ја шта. Знам у пољској градове са пар хиљада становника (мислим да има један са око 3.000), али има и села са по 7-8.000. Али се зна, ако нема статус града онда је село, ако има онда је град и готово. Не `вако --Јован Вуковић (р) 17:12, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Средње - средњо

Хм... онда се вероватно каже и средњОбанатски, итд... -- JustUser  JustTalk 18:55, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Idem da tražim učiteljicu da mi vrati sve pare. -- JustUser  JustTalk 19:05, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Inter viki

Molim te, pošto znaš boqe engleski od mene, da potražiš na engleskoj vikipediji ekvivalentne članke za Слика регента, Портрет целих фигура i Слика стрељачке дружине. Ovo može da pomogne [4]. Unapred hvala, --Vojvoda 23:00, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Молба

Јел могу да те замолим да одеш на скорашње измене и погледаш их детаљно. Установи то да ти заузимаш више од 50% целе странице, да је прегледност 0 и да све те измене имаш само на једном чланку. Хајде молим те по десети пут, уради нешто поводом овога. Користи то дугме претпреглед. Молим те. --Саша Стефановић ® 13:39, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]

Нисам на крај срца, него погледај шта буде са посебном помоћном страницом званом "Скорашње измене" кад се ти латиш неког чланка ;). Замисли сад да си нови корисник и да хоћеш да посетиш трећу најпосећенију страницу на свакој Википедији и видиш онај хаос. Само један корисник и само један чланак. Мени не смета, ја сам себи ставио у подешавањима онај побољшан списак скорашњих измена па ми све то стави под једну ставку, али кад је "дифолт" онда то буде 40 измена одједаред . Па не знам сад шта да ти кажем, пробај да спустиш тај прозор на тацну (таскбар) кад ти уђе мр. надлежни. --Саша Стефановић ® 14:22, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]

Citati

Видео сам на чланку о Хичкоку да су наведени његови цитати у посебном одељку. Јел ОК да ставим цитате у Кортни Кокс чланак, имам и референце за све цитате... Јеси проверила слику на енг. Википедији (за Кортни Кокс)? јел ОК слика? ако јесте молим те стави је на наш сајт пошто је лепша... --Nikola Todorović 13:43, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]



Ок за цитате, али се нисмо разумели за слику. Јуче је била друга слика (али се са километра видело да је заштићена ауторским правима :-)), али сам се понадао да је можда дозвољена. Хвала.......--Nikola Todorović 14:10, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]



Хех, грешка. Постоји глумац Карл Ведерс по којем сам се "равнао" код транскрипције. Ово је, наравно, Гејл Ведерс.

--делија 14:12, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]


Википедија:Шаблони/Државе -- Bojan  Razgovor  11:04, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

кат. вики

Ето, увек треба претпоставити најбољу намеру (у овом случају стварно није изгледало као најбоља намера, а испоставило се супротно) :) -- Обрадовић Горан (разговор) 14:27, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

Не брини...

све је под контролом, Ненад је реаговао на вријеме, а ту сам и ја... Поз. ---Славен Косановић- {разговор} 17:22, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

Justine

E, jesi li sigurna da se Justine transkribuje kao Džastin? Ja više mislim da je nešto kao Žastin...? Milsim, nelogično mi je da se i Justin i Justine transkribuju kao Džastin.... jel sam u pravu?--Nikola Todorović 19:00, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

ОК, и мени се тако боље чини... Глупо је да једно преведем а друго да транскрибујем када су у истом рангу по значају... ОК... Надам се да се не љутиш што сам посумњао у тебе око транскрипције Justine... --Nikola Todorović 20:19, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

Slike Valjevo

Jel smemo da koristimo slike sa sajta opštine Valjevo. Pozdrav, --Vojvoda 13:50, 5. јул 2007. (CEST)[одговори]

Мислиш нема ме у последња два дана . Био сам на сеоском одмору али сам се најзад вратио . --Vojvoda 13:54, 5. јул 2007. (CEST)[одговори]

Помоћ

Поздрав. Молио би превод, само овог наслова: Gran Canaria, Palacio de Congresos de Maspalomas Ту се сваке године игра финале женског тениса за ту годину. Видим горе питње Николе за превод Justin. Најбоља женска тенисерка ове године се тако зове Justine Henin (белгијанка), и транскрибује се у Жистин Енен било је Жастин и делија је преусмерио на Жистин. Американац Justin Gatlin (атлетичар) се транскрибује у Џастин Гатлин. Опет се петљам где не треба. Извините и унапред хвала--Drazetad 14:25, 5. јул 2007. (CEST)[одговори]

Збињивало ме то да се дворана где се игра тенис зове конгресна. а у вези места нико не спомиње Лас Палмас, чак ни шпанци Gran Canaria, España,а онда то води на острво. Сигурно је тако како сте написали. Хвала--Drazetad 14:44, 5. јул 2007. (CEST)[одговори]
Тенис се игра и напољу и унутра. Мало ми је чудно да се игра унутра у туристчком месту, али сад сам нашао код француза да се турнир игра у сали, мало је чудно да се спортска сала зове конгресна али сви пишу Palacio de Congresos што на крају крајева није много битно.Још једном хвала и извините што сам Вам одузео толико времена.--Drazetad 15:06, 5. јул 2007. (CEST)[одговори]


Пре Христа

Пре Христа је био уобичајен начин означавања у српској литератури до 1945. После 1945 зна се зашто то је укинуто. Е сад је опет дозвољено. Пошто постоји 50 година рупе, сва литература из тог периода има п.н.е. ознаке. Погледај остале историјске радове других корисника који се разумију у раздобље пре Христа. --DidroRuso 00:28, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]

Погледај нпр Марко Антоније од Корисник:ClaudiusGothicus --DidroRuso 00:31, 6. јул 2007. (CEST) Они који се разумеју у историју пишу пре Христа, а они који пишу пне. Пишу по навици из комунистичког раздобља. Ипак је старије оно како се писало до 1945. --DidroRuso 00:36, 6. јул 2007. (CEST) Углавном сад није забрањено писати пре Христа. Видиш да имаш мање проблема него са овом заврзламом од п.н.е. или пне.--DidroRuso 00:44, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]

Америчка револуција

Изгледа да ти ја нисам потребан :) Све је сређено, како видим. А што се тиче премештања преко већ постојеће странице, ни ја баш нисам сасвим укачио правила. Али теоретишем да софтвер дозвољава и не-админима да премештају преко постојеће стране само ако та страна нема историју (тј. има једну измену) и преусмерење је, без обзира да ли је неко од корисника направио то преусмерење или га је софтвер аутоматски направио при премештању неке друге странице. Било како било, најбоље је увек сама да пробаш, па ако не иде, вичи :) --филип 00:28, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]

О проблематици "п.н.е." се причало раније и установљено је да је пне. боље, јер је мање рогобатно за писање. Е сад, не би био неки велики проблем испремештати све и у свим чланцима поправити шта треба, али то би био велики подухват. Најбоље је да изнесеш то на Трг, па да видимо шта други кажу. Ако се слажемо, онда мој бот може ускоро да крене то да премешта (није неки проблем испрограмирати). --филип 00:41, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]
Милош је нашао неко оправдање за то, али слажем се да би требало то средити. Ништа, онда је најбоље да се барем обавести заједница преко Трга да ће се премештање обавити тада и тада и да се моле корисници да од сада користе правилну форму. --филип 01:00, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]

Откуд сада г. у целој причи? Ни 233. не значи ништа, па је опет чланак о години. Мислим да је ово ствар договора. --филип 13:01, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]

Битка на каталаунским пољима

То је најпознатија битка варвара и римског царства. Има код нас још један назив. Нешто као битка на Маурикијевим пољима. Иначе познатија је као битка на каталаунским пољима. --СрејовићНенад 13:42, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]

Има нешто мало на чланку о Атили. Ипак ја ћу то написати, али не баш одмах, следећих 15 дана...--СрејовићНенад 14:55, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]

Skorenovac-Spanski

Не било ти заповеђено, да ли би могла овај текст да преведеш на Шпански, па било ти или ја да га поставим на Шпанску вики. После ћу додати график, везе и слику. Доста је ако ми преведеш само први део (ако ништа друго бар клица). Унапред хвала----László (talk) 02:35, 7. јул 2007. (CEST)[одговори]

Скореновац (срп. Скореновац или Skorenovac, мађ. Székelykeve, нем. Skorenowatz) је село у општини Ковин, у Јужнобанатском округу Аутономне покрајине Војводине републике Србије. Географски најближи већи градови су Kовин (6 km), Панчево (30 km) и Београд (46 km). Село се налази на 44° 45' 42.9" северне географске ширине и 20° 54' 20.72" источне географске дужине.

44° 45′ 42″ N 20° 54′ 20″ E / 44.76167° С; 20.90556° И / 44.76167; 20.90556

Историја

Село по имену Ђурђево (мађ. Gyurgyova) је постојало између 1869. и 1886. године на локацији између Банатског Брестовца и реке Дунав. Првобитни становници Ђурђева били су мађарске (Палоц-мађ. Palóc) фамилије које су дошле из Банатског Новог Села (мађ. Újfalu), Јерменоваца (мађ. Ürményháza), Шандорфалве (мађ. Sándorfalva) те из околине Сегедина (мађ. Szeged) и Банатског Душановца (мађ. Szőlősudvarnok/нем. Rogendorf). У Ђурђеву је 1869. године било 396 становника. Касније, 1883. године, у Ђурђево се насељава 645 фамилија (око 2.000 душа) Секеља. У том периоду на Дунаву није било насипа па је Дунав, изливајући се сваке године, наносио велике штете селу и обрадивoм земљишту, а већина угроженог становништва пресељена је на локацију данашњег Скореновца, а мањи део у Иваново.

Скореновац (тада прозван именом мађ. Székelykeve), основан је 1886. године у време Аустро-Угарске монархије и владавине Фрање Јосипа.

Године 1888. село је имало 506, а 1910. године 685 кућа. Већина досељеника били су Секељи који су дошли из Буковине. Истовремено са Секељима, у Скореновац је дошао и известан број немачких породица из данашњег Пландишта (мађ. Zicsifalva) и Плочице (мађ. Plosic) те породица банатских Бугара из места Дудешти Веки (Dudestii-Vechi/Ó-Besenyő/Altbeschenowa/Stár Bišnov). Већина становника (Мађари, Бугари и Немци) била је римокатоличке вероисповести. Крајем 1891. године (када је почела градња цркве) и почетком 1892. године (када је градња завршена) почиње се са писањем црквених књига. Од 1869. па до 1892. године црквене књиге су се налазиле у католичкој цркви у Банатском Брестовцу.

Споменица

Хвала за споменицу. Трудићу се да је и даљим радом оправдам. --Александар Жижовић (⁂) 13:42, 7. јул 2007. (CEST)[одговори]

Gazpacho

Да ли ово треба да се транскрибује Gazpacho?--Vojvoda 16:37, 7. јул 2007. (CEST)[одговори]

Не знам што је написано у оригиналу, нисам ја написао чланак. --Vojvoda 16:43, 7. јул 2007. (CEST)[одговори]

Хтедох да кажем да пошто вероватно знаш нешто о овој чорби погледаш чланак и исправиш --Vojvoda 20:41, 8. јул 2007. (CEST)[одговори]

Gisela

Молим. Аргентинка Gisela Dulko је Гисела, Гизела, Жисела или Жизела презиме је ваљда Дулко Хвала--Drazetad 23:01, 7. јул 2007. (CEST)[одговори]

Руфињак

Налази се у Француској http://www.grottederouffignac.fr/ --СрејовићНенад 00:22, 8. јул 2007. (CEST)[одговори]

Prevod-korekcija

Pogledaj ovo [5], pa ispravi šta treba. Valjda će ti ovako biti lakše. Tabele ću posle ubaciti. Hvala----László (talk) 02:34, 8. јул 2007. (CEST)[одговори]

Па и јесте одатле (КАКА; хехе, подсетило ме на нешто по квалитету). Ево на енглеском [6]. Пријатно купање (ух, што нисам у Европи), а вики ће да попричека----László (talk) 08:08, 8. јул 2007. (CEST)[одговори]

Овде код мене нека киша се сручила, има стотине језера а нема купања . А ово је за тебе и труд . Табеле ћу ја наместити ако буде требало, мада су универзалне и треба само прекопирати са едитованог дела, а све слике су са оставе тако да ни ту неће бити проблема.----László (talk) 18:14, 8. јул 2007. (CEST)[одговори]

Ево сад сам проверио; сви шаблони, слике и табела раде на Шпанској вики. Једино категорије нису добре.----László (talk) 18:31, 8. јул 2007. (CEST)[одговори]

шаблони

кад си већовде да те питам нешто: Како могу да са енглеске википедије пребацим оваји сличне шаблоне? --Vojvoda 20:47, 8. јул 2007. (CEST)[одговори]

Бој се бије, бије, застава се вије..

Хехе, па кад сам видео у неком чланку ту клицу, и како се вијори застава, само сам у заставу гледао, на чланак нисам могао да се сконцентришем. Одмах ме је подсетило оно кад одеш на неки сајт, а тамо неки банер са шљаштећим бојама те обавештава како си 999.999 посетилац, и како ћеш да освојиш бога-оца.. Мислим да анимације не треба да се користе за дизајнерске ефекте у главном именском простору. -- Обрадовић Горан (разговор) 21:36, 8. јул 2007. (CEST)[одговори]

(Извини, тек сад сам видео твој коментар) Па немамо правило о томе, то је моје лично мишљење. Међутим, јесте неуобичајено - мислим, никад нисам видео ништа слично у неком шаблону, и штавише, никад током година нисам нигде видео да се анимације користе за улепшавање чланака (изван корисничких страница). Анимације се обично користе врло штедљиво, и само за илустрацију чланка уколико је потребно. -- Обрадовић Горан (разговор) 02:15, 12. јул 2007. (CEST)[одговори]

Сори

Извини, нисам знао, мислио сам да је исто--Филип Кнежић (разговор) 15:14, 9. јул 2007. (CEST)[одговори]

Прћић

Хоћу да видим да ли је има код уличних продавача књига.--Раде Награисаловић 16:57, 9. јул 2007. (CEST)[одговори]

Ја по књижарама не купујем више, већа цена, а мањи избор.Задњи пут сам био у књижари пре 10-так година.--Раде Награисаловић 17:04, 9. јул 2007. (CEST)[одговори]

рат за шпанско наслеђе

Кад ћеш да отпочнеш овај чланак? Хоћу и ја да се прикључим. --Vojvoda 21:31, 9. јул 2007. (CEST)[одговори]

Потрошачка и употребљивачка задруга са о.о. Скореновац са продавницом „Ханђа“

Управо тако како си написала, такво друштво је постојало и то је било оригинално име како је било регистровано у општини. Имам књигу која је издата од стране Сабатка Ђуле и Мр. Пх. Славка Ј. Николића, 1936 године у Ковину. Молим те пошаљи ми неку емаил адресу где могу да ти пошаљем страницу књиге, где ћеш наћи одговоре на већину питања која си ми поставила. Моја адреса је lalelaleca@yahoo.com .----László (talk) 00:42, 10. јул 2007. (CEST)[одговори]

Руфињак

Видим да је нађен извор (сајт), односно снашли сте се... :) ---Славен Косановић- {разговор} 20:34, 10. јул 2007. (CEST)[одговори]

Хехе Сад знам да нисам једини овдје коме се омакне да пошпанчује имена и изразе... ---Славен Косановић- {разговор} 20:39, 10. јул 2007. (CEST)[одговори]
Џабе се сад вадиш, ништа не помаже. :) ---Славен Косановић- {разговор} 20:57, 10. јул 2007. (CEST)[одговори]
Ма да није нека, не може се поредити са Алтамиром нити пећинама Ласко, и да могло би се рећи да је више „шаралажа“... ---Славен Косановић- {разговор} 21:05, 10. јул 2007. (CEST)[одговори]

тачка

Још једном да те питам да ли је правилно (1999.) или (1999) тј да ли иде тачка испред заграде? --Vojvoda 12:25, 11. јул 2007. (CEST)[одговори]

Тачка испред заграде

Можеш ли да погледаш ово што је Војвода написао, да ли је у праву.Поздрав--Раде Награисаловић 12:25, 11. јул 2007. (CEST)[одговори]


ovde--Раде Награисаловић 12:36, 11. јул 2007. (CEST)[одговори]


Ok.--Раде Награисаловић 12:40, 11. јул 2007. (CEST)[одговори]

Mejl

Jel si poslala. Ništa nisam primio pa ako jesi pošaqi ponovo --Vojvoda 21:05, 11. јул 2007. (CEST)[одговори]

Примљено

Примио сам мејл --Vojvoda 21:18, 11. јул 2007. (CEST)[одговори]

Шпанија

Средио сам краља да води на владари шпаније. Премијера не могу да изменим јер је кутијица тако направљена да стоји премијер. Једино да правимо нову кутијицу у којој би уместо премијер стојало председник владе. --Јован Вуковић (р) 22:04, 11. јул 2007. (CEST)[одговори]

:)

Ма враћај то, само промоција и још и CV. --Саша Стефановић ® 10:43, 12. јул 2007. (CEST)[одговори]

Прикажи претпреглед

Прикажи претпреглед

Информациона икона Желим да Вам се захвалим за доприносе Википедији. Препоручујем Вам да убудуће користите дугме Прикажи претпреглед пре него што сачувате измену. Ово Вам помаже да пронађете све грешке које сте направили, смањује сукобе измена и спречава затрпавање скорашњих измена и историју измена. Хвала још једном.

Јел се то опет надређени шетају по канцеларији кад имаш толико измена по чланку ? --Саша Стефановић ® 12:01, 12. јул 2007. (CEST)[одговори]

Ево не могу просто да верујем, мени причаш да сам на крај срца а ти знаш шта си радила и сад се извлачиш. Бре! нисам ја овде чика полицајац, само ти желим помоћи да се одвикнеш од те мане, кликтања толико привлачног дугмета "сними страницу". --Саша Стефановић ® 12:16, 12. јул 2007. (CEST)[одговори]

Dobar

Погледај нека правила која сам предложио па прокоментариши допуни или предложи ако имаш неку идеју. --Vojvoda 18:45, 12. јул 2007. (CEST)[одговори]

Ко, јел ја?!

Штоно би рекли моји "писменији" суграђани - ја сам "повредит и изненадит" твојом неопрезном изјавом. У питању су само обавезе на послу, па се ујутро јављам само када је нешто хитно (по мојој процени), будући да на послу и немам баш пуно времена, а кад дођем кући онда имам и неких пречих ствари.

Хехе, видим да си и ти доспела на "црну листу" једног нашег корисника (засад нас је "комада два", а које други срећник имаш право погађати само једанпут). Енивеј, видим да имаш пуне руке посла (и пун бројач измена, наравно) па се тако твоја одлука да ипак останеш на Википедији показује као исправна и мудра.

Успут, Жорж Енеску је у свим ћириличним енциклопедијама (ипак је човек дуго година живео у Паризу и тамо и умро), а ИПА-транскрипција се и овај пут показала као потпуно нетачна (мислим на транскрипцији неенглеских имена). По српској транскрипцији, лик би био Ђеорђе (управо тако, Ђеорђе), а никако Џорџ, како ро сугеришу надобудни Англи, Саксонци и остали.

Ево, почиње ми Си-ес-ај па прекидам.

Поздрав.

--делија 20:01, 12. јул 2007. (CEST)[одговори]



Ај, леба ти, погледај чланак Керетаро (држава) па види да ли сам добро транскрибовао нека имена. То сам урадио с посла где немам приручнике ни Правопис па нисам сигуран како се неке ствари транскрибују.

Поздрав.

--делија 10:55, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]



Хех, оно је била штампарска грешка начињена у брзини. Осим, тога, ипак је Си-ес-ај, а не си-ес-еј (CSI). Ај, одговори ко је твој фаворит: Хорејшио из Мајамија, Гил из Лас Вегаса или Мак из Њујорка (мислим на глумце: Карусо, Питерсон или Синиз)?.

Ниште ми не зановеташ за Керетаро (држава)? Или је то зато што је данас петак тринаести?

--делија 12:04, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]


Бљак. Како само можеш гледати "дубловане" филмове и серије? Срећа што су ове наше ТВ-станице толико сиромашне да им не пада на памет да се излажу додатном трошку е да би синхронизовали филмове и серије. А да не говоримо о секундарној добити за гледаоце у виду учења и усавршавања одређених језика (енглеског, шпанског . . .). А тебе молим да само замислиш јапански филм дублован на немачки! Па то је да се човек упиша од смеха!

Додуше, Хрвати опрезно крећу у том правцу, али се за сада задржавају само на цртаним филмовима и понеком филму за млађу публику. Пре месец дана гледао сам Шрека 1 и 2 на ХРТ-у и то синхронизоване на чисти хрватски језик и могу ти рећи да сам се одушевио урађеним. Шрек и маго имају херцеговачко-далматински нагласак, маго у једном тренутку запева херцеговачку "реру" "вук магаре на плот нагониоооооо, ој . . ." тако да синхронизована верзија звучи боље него оригинална (будући да сам одгледао и оригинале) и баш сам гуштао гледајући те филмове (на страну што ја баш ВОЛЕМ све врсте цртаћа).

Дакле, ја сам резолутно ПРОТИВ дублирања, синхронизације и осталих помодних с...ња која, заправо, служе за заглупљивање широких народних маса.

Ето. Ај сад ти оплети по мени. Знаш оно, 'ваки, 'наки, свакаки, срам те било, ти си против напретка, прогреса итд... (хехе, па нећеш ваљда . . .)

--делија 12:59, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]

Ма ..

.. то су ти кориснички налози које је направио један корисник у циљу да опструира пројекат нпр. гласањем или нечим другим. Значи, уколико ја не желим да се изгласа неки сјајан чланак, направићу 4,5,6, или колико је већ потребно налога и са свима ћу гласати против тог чланка. То нам се већ дешавало и зато сам рекао да правило мало "искристалишемо".

П.С. Врати ону своју измену што си додавала "заставе" да те ја не уплашим са ревертом :). Постоји једно правило да се не понављају имена чланака у поднасловима у самом чланку. Дакле, уколико је име чланка Никола Тесла, а постоји поднаслов Дела, он не треба да носи наслов Дела Николе Тесле јер се подразумева да је реч о њему. То правило негде и постоји записано, сећам се да сам га баш ја и преводио. --Саша Стефановић ® 12:37, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]

Па пошто видим да си вољна да упадаш самном у рат измена, сад у инат нећу да враћам измене . --Саша Стефановић ® 12:48, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]

Правопис

Поздрав, Малопре сте променили пар мојих текстова због тачке иза године. Интересује ме да је погрешно што је тачка испред цртице или што је тачка у наслову текста. Пошто ћу опет радити такве текстове питам да поново не направим исту грешку.--Drazetad 17:11, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]

Отворио сам правпис и видио где је грешка. Ивините на сметњи Поздрав--Drazetad 22:47, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]
Захваљујем. Да ли је цртица дуга или кратка, пошто се на Разговор:Вимблдон 2007 - мешовити парови води полемика. Поздрав--Drazetad 10:31, 16. јул 2007. (CEST)[одговори]
Још ово и нећу више У правописним правилима википедије с тексту Википедија:Интерпункција све цртисе су мале.Поздрав --Drazetad 11:04, 16. јул 2007. (CEST)[одговори]

Хммм...

За почетак ЗДРАВО! У вези разговора између генерал-пуковника Гудеријана и Хитлера, који си издвојила 30.6. сматрам да треба ту да остане јер веома сликовито приказује отпоре и неслагања који су постојали између школованих официра немачке Врховне команде и дилетантског вођења ратних операција од стране Врховног команданта армије, Хитлера. Тај разговор је у поднаслову „Отпори и неслагања“, и, морам да нагласим, тај прилог, услед мојих обавеза још увек није довршен. Када ће, не знам, али сматрај да си ми овим дала велики подстрек да то буде у току следеће седмице.

Велики поздрав!

--Нерон 17:20, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]


Пардон!

Морам да се извиним!! Разговор о коме Ти писах је у поднаслову „Последице битке за Москву“.

--Нерон 17:30, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]

Гласање за правила

Шта мислиш јел има смисла да се гласа за правила ако се већ договоримо о њиховој садржини. Ја мислим да има због легитимности, да све буде по прописима. Иначе верујем да ће пројекам моћи да се реализује тек крајем лета када се изаберу правила и критеријуми, припреме одговарајуће странице, изабере један број добрих чланака. --Vojvoda 21:33, 13. јул 2007. (CEST)[одговори]

Рекао сам Саши да пребаци дискусију на неко званичмо место али ми он није одговорио тако да не знам да ли је то урађено.--Vojvoda 17:16, 16. јул 2007. (CEST)[одговори]

Barthélemy Boganda...

Како да транскрибујем Barthélemy Boganda?--Филип Кнежић (разговор) 16:17, 14. јул 2007. (CEST)[одговори]


Rođendan

mi je 21. 7. :) -- Bojan  Razgovor  11:11, 16. јул 2007. (CEST)[одговори]


Битка за Москву

Поднаслов је „Последице Битке за Москву“ (последњи поднаслов) у чланку „Битка за Москву“. Моје мишљење је да му је ипак место ту - већ Ти образложих зашто. Фрагмент овог разговора, цитираног овде, је толико пута цитиран и препричаван у књигама које се баве овом тематиком да је напросто, по мени, немогуће не навести га. Иначе, оригинал је у мемоарима генерал-пуковника Хајнца Гудеријана „Вођа тенкова“ (нем. Erinnerungen eines Soldaten, translated Panzer Leader, 1951) који су објављени и преведени на тадашњи српско-хрватски још, чини ми се, 60-их или 70-их година прошлог века. Господин Гудеријан је умро 1954.г.

Свим силама ћу се потрудити да текст, везан за тај поднаслов, комплетирам и ставим на Википедију до краја ове седмице, како и обећах.

Поздрав!

--Нерон 18:46, 16. јул 2007. (CEST)[одговори]

Захваљујем

Заправо, чекао сам твоју кандидатуру за администратора, како бисмо имали бар неког „нашег“ међу „њима“, али изјаснила си се да немаш такве амбиције. :( Надам се да ћеш се предомислити. — Bbasic 09:54, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]

Шпанско наслеђе

Сад ћу да почнем овај чланак па се придружи кад можеш и колико можеш. Концепција ће бити слична енглеском чланку мада ћу можда ставити мало више о борбама (с обзиром да они имају чланак о свакој појединачној бици 29 комада!) и мислим да убацим један одељак о приликама у Француској током рата. Поздрав, --Vojvoda 11:38, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]

Па ја сам хтео да пишем о рату у САД па сам прикупио литературу и онда неко написа чланак. Што се тиче рата за наслеђе неће бити ни речи о маневрима на бојном бољу него ћу се само потрудити да ток дејстава прикажем детаљније с обзиром да сумњам да ћемо у скоријој (оа и даљој) будућности имати чланке о свим оним силним биткама. --Vojvoda 11:49, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]
Средићу га али не могу да обећам тачно кад с обзиром да сам се размахао на неколико области. --Vojvoda 12:03, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]

Ок сачекаћи иначе када се ради заједнички много је ефикасније (Борба за независност Јужне Америке на пример ) а до краја лета ћу да пишем клице о уметнинама и да позавршавам оно што сам већ започео. Поздрав, --Vojvoda 12:13, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]

Не знам колико могу да помогнем за гладијаторе јер нисам претерано упучћен у ту тему али сређивање могу да одрадим. --Vojvoda 12:20, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]

Превешћу онај део гладијатори у популарној култури (није много дугачак). Да ти препоручим пошто сада имаш мало времена на интернету можеш да пребацујеш клице о сликама са енглеске википедије. То су обично 2-3 реченице и попуњавање шаблона. Енглеска википедија има гомилу овох чланака па греота да се не пребаци, лепо изгледају а лако се праве. Поздрав, --Vojvoda 14:35, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]

Опет ја

Ово је ситно. Направио са текст Застава Светог Винсента и Гренадина, налов сам добио кад са у шаблону притиснуо на црвено, међутим у кутијици текста Свети Винсент и Гренадини је и даље црвено јер тамо пише Гренадинија. Које је исправно?.Поздрав--Drazetad 15:51, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]

Фића је средио тако што је у кутијици написао Гренадина.Хвала--Drazetad 16:03, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]
Нисам знао да са Civil Ensign преводи Застава трговачке морнарице--Drazetad 21:13, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]
Нисам био ту да одговорим одмах. То што пише изпод заставе на шланском је прозвоњљан коментар писца, јер кад се кликне на ту заставу на шпанској вики видићете шта пише (а то је једино на остави). Што се тиче Северне Америке ту спадају и земље Средње Америке од Панаме која је најјужнија. Ту припада и територија Гренланда, као и све острвске државе у Карипском мору. Када се отвори шаблон Заставе Северне Америке који прати моје текстове земље су исправно сортиране и нормално постоји Мексико, али када се кликне на наслов тог шаблона добије се онај конфузни чланак са заставом Европске Уније и ту везу би требало раздвојити док се текст правилно не систематизује, односно додају државе које недостају (3 земље) и обришу заставе међународних организација. По мени би то требао урадити аутор јер нисам сигуран шта је писац хтео да каже али наслов не одговара садржају --Drazetad 23:29, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]

Превод

Молим те преведи ми ово At the Battle of Vigo Bay, English and Dutch destroyed a Spanish treasure fleet, recovering silver from the Spanish colonies to the value of about a million pounds sterling. Оне гладијаторе ћу сутра да средим данас немам времена а хоћеш ли да напишеш чланак о гладијаторкама. То је врло занимљиво с обзиром да сумњам да је много људи чуло за то. --Vojvoda 19:32, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]

Изостављање тачке после редног броја

Ех, да, добро ме подсети за „тушта и тма“ правописа. Видео сам да си једном приликом цитирала Правопис Радоја Симића. Уколико заиста поседујеш ту књигу, препоручујем да је што пре бациш — у њој све пише, само не правописна норма. Ако ми пак не верујеш на реч, погледај http://host.sezampro.yu/jezikdanas/9-99/9-99_2.htm (за Павла Ивића, по многима највећег лингвисту друге половине двадесет века, свакако си чула), и обрати пажњу на део „Симићев садржи много новина, међу којима има и сасвим неподесних решења“. Нажалост, име „Правопис српскога језика“ није заштићено, те свако може да напише књигу и назове је баш тако.

Такође сам видео твој коментар да је „важећи Правопис само прештампан онај из 1960, с измењеним насловом“. Није баш тако; заправо, није уопште тако, будући да је важећи писан из почетка. Сигурно се питаш због чега се онда често позивам на онај из 1960. Као што можеш приметити, то је једна, народски речено, дебела књига, а њен највећи део чини речник. С друге стране, речник уз важећи Правопис знатно је краћи, и многе речи уопште нису поменуте. За речи које се не помињу у новом важи оно што пише у старом (јер: да се нешто изменило у међувремену, реч би била уврштена у нови; пошто није, остаје оно што пише у старом). Кад будеш следећи пут долазила, књига коју тражиш изгледа овако. Постоји и скраћено, школско издање (такође меродавно), изгледа овако; не знам јеси ли то успела да набавиш, будући да је знатно доступније. Ако и приликом следећег доласка будеш имала проблема с набавком Прћића и Правописа, јави ми се па ћу покушати да ти помогнем (мислим да имаш и мој имејл). Ако немаш ни школско издање, можеш се прилично добро сналазити комбинујући Клајна и Правопис из 1960. Код Клајна је битно упамтити једно. Та књижица је сјајна ствар, и у 95 % случајâ је у праву. Међутим, будући да поседујем сва издања (од првог које је изашло пре двадесет година, па све до последњег), могу рећи да би се сигурно изненадила кад би приметила колико се заправо мало ствари измени у том речнику између двају издања. Додају се нове одреднице, то не поричем, али старе мења врло мало, готово нимало (и тако нам остаје оних 5 % одредница које нису благовремено измењене, па су остале не сасвим коректне). Рецимо: још у првом издању (штампаном далеке 1981!) Клајн напомиње да је Виљем погрешно, те додаје да је ово име треба транскрибовати у складу с језиком носиоца, па међу примере увршта и енгл. *Вилијем. Пре 25 година транскрипција с енглеског била је прилично хаотична, па за (између осталог) преношење гласа /æ/ нису постојала никаква правила. Сада имамо Прћића који је ту завео ред, па се по њему дотични глас преноси као А кад год је то могуће (а у овом случају јесте могуће, па ће бити Вилијам). Међутим, Клајнов речник није испратио ову промену (можда и због тога што је поента одреднице само то да је Виљем погрешно, не бави се разликом између облика Вилијам и Вилијем) те понекад може да створи забуну, као овде (узгред, хвала на лепим речима).

У вези с чланком који помињеш, ни ја тренутно нисам баш нешто добростојећи с временом, а то не бих да отаљам. Урадићемо једном како треба (а можеш се и сама „упустити“, лако је касније погледати има ли неких неслагања с књигама које ти недостају).

Што се тиче Целзијуса, ту је он и даље, само је променио идентитет (тј. корисничко име). :)

И сад оно најбитније, по чему сам и насловио поруку. У тексту Правописа (а исто важи за Клајнов речник) стоји да се тачка иза редног броја изоставља само када непосредно следи знак интерпункције; дакле, ако следи размак па тек онда знак, требало би да тачка остаје. Кажем ’требало би’, пошто је то оно што стоји у тексту правила; међутим, Правопис даје примере „Иво Андрић (10. IX 1882 — 13. III 1975)“, без тачке иза ’1982’ (а исти овај пример даје и Клајн под одредницом ЦРТА), затим рат 6. IV 1941 — 9. V 1945, такође без тачке после ’1941’, што се коси с текстом правила. Поводом том неслагања консултовао сам се с господином Клајном, и закључили смо да се на то мора обратити пажња приликом писања новог Правописа (чији ће он рукопис рецензирати ове јесени, ако све буде текло по плану); док се не појави, остаје — по Клајну — да се држимо онога што пише у тексту а не у примерима: дакле, тачка се не пише само кад непосредно следи знак интерпункције, а пише се ако прво следи белина (према томе, исправно ће бити „Иво Андрић (10. IX 1882. — 13. III 1975)“ и „рат 6. IV 1941. — 9. V 1945“, али „1982—1975“ и „1941—1945“). Надам се да нисам превише конфузно објаснио; ако ипак није јасно — питај. :) У то име, направио сам ово преусмерење.

Распричах се ја.

Поздрав,

Bbasic 21:09, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]


Хм, није ми познато то за комисију која је одобрила Симићев Правопис. У сваком случају, ни то што је његову штампу одобрило неколико лингвиста (па ни писци важећег Правописа) није довољно да га сврста у званичне. Озваничен је једино Матичин, од стране министарстава за просвету и културу. Не мораш читати цео текст Павла Ивића ако те мрзи, најбитнију реченицу сам цитирао у прошлој поруци.

Узгред, јеси ли сигурна да је школски Правопис који помињеш из 1993. (или новији)? Помињеш неку браон боју, а — колико знам — сва издања изгледају исто, са црвено-црном корицом (имаш слику у прошлој поруци). Мада, никад нисам био талентован за боје, можда је то ипак браон. :)

Што се тиче белине, могуће је да смо се погрешно разумели. Клајн не може са сигурношћу тврдити шта ће бити у новом Правопису (штавише, он није ни на списку аутора̂, само је рецензент); оно што сам рекао је образложење за тренутну ситуацију, а све што знамо о новом Правопису јесте да ће се потрудити да буде мање конфузан од овог (што не говори ништа о томе хоће ли правила о писању тачке остати оваква или неће). Ех, да, и није тој „мој приватан договор с Клајном“ (таман посла да је тако!), већ тумачење овог размимоилажења у тексту и примерима; на тој страници Википедије довољно је упутити на тачку Правописа у којој тако пише. Е сад, ако се неко побуни што примери не следе сасвим оно што пише у тачки — рећи (на страници за разговор, или где се већ тај неко побуни) да разилажење заиста постоји, али да је текст правила „јачи“ од примера̂, и тек узгред се може рећи да то потврђује Клајн у приватном разговору са мном.

У вези с декадама, правилно је 40-их (имаш образложење овде). Апропо скраћенице пре нове ере, имам осећај да ћеш сад поцрвенети од беса, али правилно је п. н. е.! Образложено је на Тргу (баш у тој вашој дискусији, не знам како ти је промакло), немам шта да додам на оно тамо речено. Није ни чудно што у књигама које имаш не можеш да нађеш одговоре на сва питања. Мени језичка литература заузима читав један зид, па ми се опет понекад деси (истина, не превише често) да сатима преврћем странице и да опет не будем сигуран. Тако је и у случају трећег питања које ми постављаш (о годинама пре нове ере). По мом мишљењу, нема разлога да „те“ године буду различите од „обичних“ (а за ове друге вероватно знаш да није забрањено писати г. или год., али није ни потребно). Штавише, скоро сам сигуран да никад нисам наишао ни на какву одредбу у вези с тим, па је могуће једноставно да није ни поменуто у литератури (у ком случају такође важи оно што сам рекао у претходној реченици). Рецимо, разговарао сам с Клајном и о писању боја. Као што знаш (пише и код Клајна и у Правопису), нијансе се пишу као једна реч: светлозелена, блештавобела, небескоплава... Упитао сам га важи ли то и у случају да је прва саставница именица или непроменљиви придев: лимунжута, крвцрвена, металиксива (да ли се пише овако, или с цртицом, или можда размаком). Одговор је био кратак; то питање још није дотакнуто у литератури и замолиће ауторе новог Правописа да и на њега обрате пажњу. :)

Мејл ми је исти као корисничко име, само додај @ptt.yu (једноставније је да ти овако кажем него да ти шаљем пошту преко Википедије, па да ти одговараш итд.). Ја сам ти једном послао нешто (у вези с Википедијом, није више битно шта) на matrixnacka али ниси никад одговорила, можда ту адресу више не користиш (а ни ја нисам сигуран одакле ми тај твој мејл, нашао сам га међу контактима).

Још само да поменем „оно место“. Ако желиш, ништа те не спречава да се региструјеш с новим корисничким именом (као што је и поменути Целзијус урадио). Штавише, нико, па ни ја, не мора знати да си то ти. Но, ако — како кажеш — немаш неку жељу, избор је само твој.

Поздрав,

Bbasic 23:52, 17. јул 2007. (CEST)[одговори]


На Тргу постоји твоја порука која почиње са „Ја бих јако волела да ми Ђорђе наведе тачку Правописа где то пише...“, затим одговара Ђорђе, и одмах испод тога је образложење. Ако не можеш да нађеш, препричаћу само укратко: код Клајна се поткрала грешка у издању које имаш, али је исправљена у наредном (у поменутој поруци на Тргу остављен је и скен те странице из наредног издања). У Правопису ово можеш наћи у речничком делу, одредница се баш и зове н. е. (налази се непосредно пре одреднице не), а имаш и у делу о скраћеницама, на самом почетку (тачка 225а). Не верујем да ће ти Филип „главу откинути“, јер — колико сам приметио — још није покренуо бота, чекао је консензус. Можеш му јавити да га сад има. :)

Не видим разлику између 3. п. н. е. и 2007, па стога ни потребу да се у првом случају пише г. Прочитао сам твој одговор Филипу да у другом случају можеш додати реч год. ако је потребно да се нагласи, али то исто можеш и у првом (дакле, кад је потребно, не увек). Међутим, не само што ја не видим разлику, већ сам готово уверен да нико од лингвиста никад није помињао ту евентуалну разлику (бар не у литератури коју сам ја читао, а то није мало), па је одговор, ако се ја питам, да јесте правилно 3. п. н. е. Остављам малу могућност да грешим, можда ми је то заиста промакло, али није вероватно.

Што се тиче израза пре Христа, граматички и значењски заиста му се ништа не може оспорити. Међутим, са становишта употребе, у праву си кад кажеш да је то буквалан превод енглеског Before Christ, а да се код нас каже пре нове ере. Такође, и сами Енглези воде полемику треба ли писати CE/BCE или AD/BC, а кад ми већ нисмо имали тих проблема досад, не треба ни да их правимо. Дакле, не треба употребљавати пре Христа (осим уколико је у питању стилски обојен текст, што свакако не подразумева Википедију).

Нажалост, не могу ти више послати линкове за Бенсона. Сајт који сам ти тада дао чува фајлове неко време, а после одређеног периода неактивности их брише. Бенсон је обрисан.

Још једна молба: би ли могла да „обрлатиш“ неког од администратора да премести ово на Grin dej? Ти имаш искуства с тим. :)

Поздрав,

Bbasic 12:15, 18. јул 2007. (CEST)[одговори]


Добро тумачиш одредбе о транскрипцији што се тиче латинице, али оне се не могу применити на Википедији. Разлог је врло једноставан: ако пишемо у оригиналу на латиници, ћириличан приказ неће ваљати. Једини начин да удовољимо и Правопису и софтверу Википедије јесте да све транскрибујемо. Ни ја не бих имао ништа против наслова у оригиналу да су они „компатибилни“, али проблем је што нису. Нешто слично си ми управо и сама написала, али не знам зашто си додала „евентуално“; по мом мишљењу, разлог је врло јак.

Онај непотписан коментар оставио је неулогован корисник. То је било пре мог повратка на Википедију, али немам шта да додам на то објашњење. Знам да ниси могла претпоставити да је у твом издању штампарска грешка; и то спада у оних 5 % процената о којима сам говорио пре две-три поруке. :)

За плејстејшн (тако се пише, можеш да потврдиш Славену на страници за разговор тог чланка, да се ја не петљам) изгледа да смо нашли неког. :)

Поздрав,

Bbasic 13:16, 18. јул 2007. (CEST)[одговори]

Чланци за брисање

На Википедија:Чланци за брисање#Велика Хрватска сам приликом сређивања код твог коментара ставио шаблон {{коментар}}, јер нисам био сигуран да ли си и како хтела да гласаш. Молим те исправи ако сам погрешио. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 12:35, 18. јул 2007. (CEST)[одговори]

Пардон, тек сад видим да имаш и глас и коментар. Извини на гњаважи. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 12:36, 18. јул 2007. (CEST)[одговори]

п. н. е.

ОК. Тако ће да буде. --филип 12:46, 18. јул 2007. (CEST)[одговори]

Premješteno sve... :)

---Славен Косановић- {разговор} 13:09, 18. јул 2007. (CEST)[одговори]

Уф хаос овдје у чланку гусари...

Неко је покушао да промјени наш назив за пирате... Треба све средити. ---Славен Косановић- {разговор} 15:13, 18. јул 2007. (CEST)[одговори]

Kaperi se vec spominju u samom clanku o gusarima... Ne bih ni ja spajao, inace uzeo sam samo da premjestim, pa sam tek kasnije uvidio da tu treba sredjivati dosta toga. Ja nisam nesto zainterosavan za temu, pa neka dalje sredjuje koga bude zanimalo. ---Славен Косановић- {разговор} 15:21, 18. јул 2007. (CEST)[одговори]
ОК, супер. ---Славен Косановић- {разговор} 16:15, 18. јул 2007. (CEST)[одговори]