Pređi na sadržaj

Gramatika nemačkog jezika

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
nemački jezik
Deutsche Sprache, Deutsch
Izgovor[dɔʏtʃ]
Govori se u Nemačka
 Austrija
 Švajcarska
 Lihtenštajn
i u 37 drugih država.
Broj govornika
maternji: 105 miliona, sekundarni: 80 miliona (nedostaje datum)
latinica (nemački alfabet)
Zvanični status
Službeni jezik u
 Austrija
 Belgija
 Italija (Bolcano (okrug))
 Nemačka
 Lihtenštajn
 Luksemburg
 Švajcarska
 Evropska unija

Dalje zvanični jezik:
Krahule, Slovačka (Službeni jezik opštine)[1]
 Namibija (Nacionalni jezik; službeni jezik 1984–90)[2]
 Poljska (Pomoćni jezik u 22 gradskim opštinama u vojvodstvu Opolje)[3]

 Vatikan (Administrativni i upravni jezik Švajcarske garde)[4]
Priznati manjinski jezik u
RegulišeSavet za nemačku ortografiju (nemački: Rat für deutsche Rechtschreibung)
Jezički kodovi
ISO 639-1de
ISO 639-2ger (B)
deu (T)
ISO 639-3deu

U nemačkom se koristi 26 glavnim i 4 sporedna slova. U Švajcarskoj ß nema i imaju neke drugačije reči. Postoji i vineriš (bečki dijalekt) gde se ne upotrebljava predlog "bez" sa akuzativom, već sa dativom i nema genitiva. U nemačkom se koristi abeceda, kao pismo.

Slova[uredi | uredi izvor]

Glavni članak: Nemačka abeceda

  1. A
  2. Ä (sporedno slovo, kao srpsko e)
  3. B
  4. C
  5. D
  6. E
  7. F
  8. G
  9. H
  10. I
  11. J
  12. K
  13. L
  14. M
  15. N
  16. O
  17. Ö (sporedno slovo, usta se podese za izgovor glasa o, ali se kaže e)
  18. P
  19. Q
  20. R
  21. S
  22. ß (sporedno slovo escet, čita se s, jer je kombinacija dva s)[a]
  23. T
  24. U
  25. Ü (sporedno slovo, usta se podese za izgovor glasa u, ali se izgovara i)
  26. V
  27. W
  28. X
  29. Y
  30. Z

U Švajcarskoj se ß ne koristi i tamo imaju neke svoje reči, baš kao i vineriš (bečki dijalekt). Slovo ß se nikada ne piše na početku. Uvek se piše u sredini ili na kraju, jer je ß kombinacija dva s.

Čitanje[uredi | uredi izvor]

  • ä: [ɛː]
  • ae: [ɛː]
  • ö: [øː]
  • oe [øː]
  • ü: [yː]
  • ue [yː]
  • y: [yː]
  • ß: [s]
  • ss: [s]
  • ei: [aɪ]
  • ie: [iː] (ne važi za reči Familie (porodica, familija) i za države koje se završavaju na -ien)
  • eu: [ɔʏ] (ne važi za reči Museum (muzej), Eureka (eureka), Feuilleton (članak) i reči koje se završavaju na -eur)
  • äu: [ɔʏ]
  • aeu: [ɔʏ]
  • s: [z]
  • z: [t͡s] (ne važi za reč Quiz (kviz))
  • tz: [t͡s]
  • h: između vokala i u sredini se ne čita (ne važi za reč Alkohol (alkohol) i imena Johann, Johannes)
  • ch: [ç], [χ] (kada se nalazi ispred vokala a, o i u, ali ne i kada se nalazi između dva vokala)
  • w: [v]
  • ig: [ɪç] (na kraju reči)
  • v: [f] (ne važi za pozajmljenice i reč Klavier (klavir))
  • sch: [ʃ]
  • tsch: [t͡ʃ]
  • ck: [k]
  • sp: [ʃp] (ovo pravilo uvek važi kada reč počinje na ova dva slova ili kada je na tu reč koja počinje sa ova dva slova dodat prefiks)
  • st: [ʃt] (ovo pravilo uvek važi kada reč počinje na ova dva slova ili kada je na tu reč koja počinje sa ova dva slova dodat prefiks)
  • dt: [t]
  • dsch: [d͡ʒ]
  • tion: [t͡sion] (na kraju reči, čak i kada je dodat sufiks)
  • the: [te]
  • ph: [f]
  • ng: [ŋ]
  • r: [ʁ], [ɐ] (kada se nalazi ispred samoglasnika, ali ne i kada se nalazi između dva samoglasnika)
  • qu: [kv]
  • el: [l̩] (na kraju reči, čak i kada se doda sufiks)
  • en: [n̩] (na kraju reči, čak i kada se doda sufiks)
  • e: [ə] (na kraju reči)
  • er: [ɐ] (na kraju reči) (ne važi za reč der (određeni član muškog roda), jer se čita [d͡eɐ])

Odstupanje od pravila[uredi | uredi izvor]

Kada se dsch ne čita kao d͡ʒ i to uglavnom zbog građenja reči:

die Feindschaft: ˈfa͜indʃaft, jer je Feind + Schaft

Kada se ue ne čita kao yː i to uglavnom zbog građenja reči:

zuerst: t͡sueɐst, jer je zu + erst

Kada se th ne čita kao t i to uglavnom zbog građenja reči:

enthalten: ɛntˈχaltn̩, jer je ent + halten

Lica[uredi | uredi izvor]

  • 1. Ich (ja)
  • 2. Du (ti)
  • 3. Er, Sie, Es (on, ona, ono)
  • 1. Wir (mi)
  • 2. Ihr (vi)
  • 3. sie (oni, one, ona)/Sie (Vi, zamenica za persiranje)

U nemačkom, kada se neko uvodi u priču, lična zamenica je obavezna. Međutim, ako se ta osoba još uvek spominje, lična zamenica drugi put nije obavezna, npr:

Ich heiße ... und (ich) bin ... (Jahre alt). (Ja se zovem ... i imam ... godina.)

Glagol "biti"[uredi | uredi izvor]

Glagol biti je sein.

  • 1. Ich bin
  • 2. Du bist
  • 3. Er, Sie, Es ist
  • 1. Wir sind
  • 2. Ihr seid
  • 3. sie/Sie sind

Osnovni pojmovi[uredi | uredi izvor]

  • Hallo - zdravo
  • Guten Morgen - dobro jutro
  • Guten Tag - dobar dan
  • Guten Abend - dobro veče
  • (Auf) Wiedersehen - doviđenja
  • Wie geht's (Wie geht es dir/Wie geht's dir) - kako si/ste, kako ide
  • Danke - hvala
  • Bitte - molim, izvoli/izvolite, nema na čemu
  • Ich heiße - Ja se zovem
  • Ich bin ... (Jahre alt) - Ja imam ... godina
  • ja - da
  • nein - ne

Kada se uglavnom obraća starijoj ili nepoznatoj osobi, u nemačkom se uglavnom javi sa Guten Tag.

Osnovni brojevi[uredi | uredi izvor]

  • 1 eins
  • 2 zwei
  • 3 drei
  • 4 vier
  • 5 fünf
  • 6 sechs
  • 7 sieben
  • 8 acht
  • 9 neun
  • 10 zehn
  • 11 elf
  • 12 zwölf
  • 13 dreizehn
  • 14 vierzehn
  • 15 fünfzehn
  • 16 sechzehn
  • 17 siebzehn
  • 18 achtzehn
  • 19 neunzehn
  • 20 zwanzig
  • 21 einundzwanzig
  • 30 dreißig
  • 40 vierzig
  • 50 fünfzig
  • 60 sechzig
  • 70 siebzig
  • 80 achtzig
  • 90 neunzig
  • 100 (ein)hundert
  • 1000 (ein)tausend

Brojevi koji su posle 20, a da nisu desetice, prave se uvek ovakvom kombinacijom: jedinica + veznik und + desetica. Pritom se sve to piše zajedno.

Članovi[uredi | uredi izvor]

U nemačkom postoje tri određena i dva neodređena člana za jedninu, a za množinu postoji samo određen član die:

Der - označava muški rod ;

Die - označava ženski rod ;

Das - označava srednji rod ;

Die - označava množinu.

Svi oni se menjaju u određenim situacijama, tj. u promeni padeža ili broja imenice.

Ovo su neodređeni članovi:

Ein - označava muški i srednji rod ;

Eine - označava ženski rod.

Padeži i njihova funkcija[uredi | uredi izvor]

U nemačkom postoje 4 padeža. To su: nominativ, genitiv, dativ i akuzativ.

Nominativ[uredi | uredi izvor]

Nominativ se u nemačkom baš kao i u srpskom upotrebljava kada se radi o subjektu.

Genitiv[uredi | uredi izvor]

Genitiv se uglavnom koristi kada hoće da se neka pripadnost iskaže, npr. u rečenici: Das ist das Telefon eines Freundes (ovo je prijateljov telefon). Za ovaj padež je u muškom i srednjem rodu obavezno da se doda nastavak pri deklinaciji. Genitiv ličnih zamenica je isti kao i u dativu. Kada se misli da imena osoba imaju genitiv, to se uglavnom ovako: Das ist Martins Telefon (ovo je Martinov telefon).

Dativ[uredi | uredi izvor]

Dativ se koristi baš kao i u srpskom i srpski lokativ je isto što i nemački dativ, sem što postoji i pripadnost kada hoće da se iskaže sa von, npr. u rečenici Das ist das Telefon von einem Freund (ovo je prijateljov telefon). Takav način se nastoji da se češće upotrebljava nego genitiv da bi se jezik olakšao. Jedino gde ne može da se zameni za genitiv jeste kada je u pitanju veznik wegen (zbog) kao u rečenici Wegen der Autobahn (zbog autoputa). Za ovaj padež je u množini obavezan nastavak. Baš kao i u srpskom, tako se dativ u nemačkom koristi kada je neko stanje mirovanja, kada se telo ne kreće, odnosno kada pripovedač koji priča o sebi ili nekoj drugoj osobi koja ne hoda, ne ide ili ne trči, npr. u rečenici Ich bin im Zug (u vozu sam). Predlog im je kombinacija predloga in (u) i člana muškog ili srednjeg roda (u ovom slučaju muškog roda) u dativu dem. Ta kombinacija može i za predloge an (na, kao u srpskom primeru na zidu) i zu (značenje je kao i englesko to, ali se na njega nalepi samo m, kada su u pitanju muški i srednji rod, odnosno r, kada je u pitanju ženski rod). A ako se upotrebljava dativ za stanje kretanja, kazalo bi se, npr. Ich gehe zum Kino (idem do bioskopa).

Akuzativ[uredi | uredi izvor]

Akuzativ se koristi baš kao i u srpskom, kada se iskazuje neki pravi objekat ili kada hoće da se pokaže nečija pripadnost, npr. u rečenicama Ich habe einen Termin (imam sastanak) i Für einen Bruder (za brata). Takođe se koristi kada hoće da se iskaže neko stanje kretanja, npr. u rečenici Ich gehe in den Park (idem u park).

Deklinacija i oblici[uredi | uredi izvor]

Članovi[uredi | uredi izvor]

Padež određeni neodređeni određeni množine
Nominativ der, die, das ein, eine die
Genitiv des (muški i srednji rod)

der (ženski rod)

eines (muški i srednji rod)

einer (ženski rod)

der
Dativ dem (muški i srednji rod)

der (ženski rod)

einem (muški i srednji rod)

einer (ženski rod)

den
Akuzativ den (muški rod)

die (ženski rod) das (srednji rod)

einen (muški rod)

eine (ženski rod) ein (srednji rod)

die

Imenice[uredi | uredi izvor]

Nemački je infleksijski jezik - što znači da se odnosi među rečeničkim elementima iskazuju promenom reči, odnosno dodavanjem nastavaka (nastavci za padež, nastavci za broj, nastavci za vreme za glagole ...).

Nemačke imenice spadaju u:

  • jednu od tri deklinacije
  • jedan od tri roda: srednji, ženski i muški. Završetak reči može da da informaciju o rodu; za većinu imenica rod ne zavisi od nastavka (za razliku od srpskog, gde su imenice koje se završavaju suglasnikom muškog roda, sa -a ženskog, a sa -o i -e srednjeg)
  • dva broja: jedninu i množinu (neki jezici imaju i dvojinu, npr. staroslovenski)
  • četiri padeža: nominativ, genitiv, dativ i akuzativ (sa sličnim značenjem kao i u srpskom jeziku)

Iako je nemački infleksijski jezik, u odnosu na staronemački ili islandski, broj nastavaka je znatno manji. Tri roda nestaju u množini, koji se ponaša kao četvrti rod. Sa četiri padeža i tri roda i množinom, postoji ukupno 16 kombinacija padeža i roda/broja. Dodavanje nastavaka na imenice je obavezno za genitiv muškog i srednjeg roda, ali ne za ženski rod ili množinu. Sa druge strane, nastavak je obavezan u dativu množine, osim ako se reč završava na -n ili -s. Postoje i nastavci za dativ muškog i srednjeg roda, ali se vrlo retko sreću, čak ređe nego što se npr. aorist koristi u standardnom srpskom jeziku kada bi trebalo (uglavnom se menja perfektom). Ta vrsta deklinacije se zove n- ili slaba deklinacija.

Množina imenica se dodaje nastavcima –ä, ö ili ü/-er, –te, –s, -er, ne promeni se, –en, –ä, ö ili ü ili se dodaju samo umlauti na slova –ä/-e, ö/-e ili ü/-e. Množina imenica se uči napamet jer postoje različiti oblici množine nekih imenica.

Padež Deklinacije imenice der Mann (čovek) Deklinacije imenice die Frau (žena) Deklinacije imenice das Zimmer (soba) Deklinacije imenice die Freunde (prijatelji)

(množina)

Nominativ der Mann die Frau das Zimmer die Freunde
Genitiv des Mannes der Frau des Zimmers der Freunde
Dativ dem Mann der Frau dem Zimmer den Freunden
Akuzativ den Mann die Frau das Zimmer die Freunde

N- ili slaba deklinacija[uredi | uredi izvor]

N- ili slaba deklinacija je promena određene grupe gde imenica i svim padežima izuzev nominativa jednine, dobija nastavak –n ili –en. Takođe, genitiv jednine u muškom i srednjem rodu ne dobija –s ili –es.

Ova deklinacija se vrši ovako:

  • Kada se imenice muškog roda završavaju na -e.
Padež Deklinacije imenice der Hase (zec) Deklinacije imenice der Junge (dečak) Deklinacije imenice der Deutsche (Nemac)
Nominativ der Hase die Hasen der Junge die Jungen der Deutsche die Deutschen
Genitiv des Hasen der Hasen des Jungen der Jungen des Deutschen der Deutschen
Dativ dem Hasen den Hasen dem Jungen den Jungen dem Deutschen den Deutschen
Akuzativ den Hasen die Hasen den Jungen die Jungen den Deutschen die Deutschen
  • Određeni broj imenica muškog roda koje označavaju muške osobe i životinje, ali se ne završavaju na –e, takođe se dekliniraju na isti način, dodajući sufiks –n ili –en u svim slučajevima osim u nominativu jednine.
Padež Deklinacije imenice der Bauer (farmer) Deklinacije imenice der Mensch (čovek) Deklinacije imenice der Elefant (slon)
Nominativ der Bauer die Bauern der Mensch die Menschen der Elefant die Elefanten
Genitiv des Bauern der Bauern des Menschen der Menschen des Elefanten der Elefanten
Dativ dem Bauern den Bauern dem Menschen den Menschen dem Elefanten den Elefanten
Akuzativ den Bauern die Bauern den Menschen die Menschen den Elefanten die Elefanten
Padež Deklinacije imenice der Musikant (muzikant) Deklinacije imenice der Doktorand (doktorant)
Nominativ der Musikant die Musikanten der Doktorand die Doktoranden
Genitiv des Musikanten der Musikanten des Doktoranden der Doktoranden
Dativ dem Musikanten den Musikanten dem Doktoranden den Doktoranden
Akuzativ den Musikanten die Musikanten den Doktoranden die Doktoranden
  • ili:
    • -ent:
Padež Deklinacije imenice der Student (student)
Nominativ der Student die Studenten
Genitiv des Studenten der Studenten
Dativ dem Studenten den Studenten
Akuzativ den Studenten die Studenten
  • ili:
    • -ist:
Padež Deklinacije imenice der Jurist (pravnik)
Nominativ der Jurist die Juristen
Genitiv des Juristen der Juristen
Dativ dem Juristen den Juristen
Akuzativ den Juristen die Juristen
  • ili:
    • -at:
Padež Deklinacije imenice der Diplomat (diplomata)
Nominativ der Diplomat die Diplomaten
Genitiv des Diplomaten der Diplomaten
Dativ dem Diplomaten den Diplomaten
Akuzativ den Diplomaten die Diplomaten
Izuzeci[uredi | uredi izvor]

npr:

Padež Deklinacije imenice das Herz (srce)
Nominativ das Herz die Herzen
Genitiv des Herzens[b] der Herzen
Dativ dem Herzen den Herzen
Akuzativ das Herz[v] die Herzen
Padež Deklinacije imenice der Herr (gospodin)
Nominativ der Herr die Herren
Genitiv des Herrn der Herren
Dativ dem Herrn den Herren
Akuzativ den Herrn die Herren

Pridevi[uredi | uredi izvor]

Pridevi u nemačkom se menjaju po poređenju, rodu, broju i padežu. Uglavnom stoje ispred imenice u rečenici.

Pravljenje komparativa i superlativa[uredi | uredi izvor]

Ono što važi za svake prideve što se tiče građe komparativa jeste to što se dodaje nastavak -er i superlativa -sten. U nemačkom se komparativ gradi na sledeće načine:

Umlautizovanjem samoglasnika

a, o ili u (ne uvek), pa onda dodavanjem nastavka -er (za komparativ) i

-sten (za superlativ)

Samo se dodavaje nastavak -er

(za komparativ) i -sten (za superlativ)

Izuzeci
Pozitiv Komparativ Superlativ Pozitiv Komparativ Superlativ Pozitiv Komparativ Superlativ
arm ärmer am ärmsten reich reicher am reichsten gut besser am besten
groß größer am größten häufig häufiger am häufigsten gern lieber am liebsten
alt älter am ältesten[g] selten seltener am seltensten viel mehr am meisten

Kada se neko poredi da je isto što i to, onda se kaže ovako:

Er ist so groß wie ich (Visok je kao ja).

Ali kada se neko poredi u komparativu, onda se kaže ovako:

Er ist größer als ich (Viši je nego ja ili viši je od mene).

Kada se kaže da je neko npr. najviši nešto, onda se kaže ovako:

Er ist der größte Junge (On je najviši dečak).

Takođe, za superlativ kada je neodređeni objekat, onda se kaže ovako:

Was am besten zu Ihnen passt? (Šta vam najviše odgovara?).

Deklinacija prideva po padežu[uredi | uredi izvor]

Jaka deklinacija prideva
Padež Deklinacije prideva schön (lep) Deklinacije prideva groß (velik) Deklinacija prideva wild (divlji)
Nominativ schöner, schöne, schönes, schöne groß, große, großes, große wild, wilde, wildes, wilde
Genitiv schönen, schöner, schönen, schöner großen, großer, großen, großer wilden, wilder, wilden, wilder
Dativ schönem, schöner, schönem, schönen großem, großer, großem, großen wildem, wilder, wildem, wilden
Akuzativ schönen, schöne, schönes, schöne großen, große, großes, große wilden, wilde, wildes, wilde
Slaba deklinacija prideva
Padež Deklinacije prideva schön (lep) Deklinacije prideva groß (velik) Deklinacija prideva wild (divlji)
Nominativ schöne, schöne, schöne, schönen große, große, große, großen wilde, wilde, wilde, wilden
Genitiv schönen, schönen, schönen, schönen großen, großen, großen, großen wilden, wilden, wilden, wilden
Dativ schönen, schönen, schönen, schönen großen, großen, großen, großen wilden, wilden, wilden, wilden
Akuzativ schönen, schöne, schöne, schönen großer, große, große, großen wilder, wilde, wilde, wilde
Mešovita deklinacija prideva
Padež Deklinacije prideva schön (lep) Deklinacije prideva groß (velik) Deklinacija prideva wild (divlji)
Nominativ schöner, schöne, schönes, schönen große, große, große, großen wilder, wilde, wildes, wilden
Genitiv schönen, schönen, schönen, schönen großen, großen, großen, großen wilden, wilden, wilden, wilden
Dativ schönen, schönen, schönen, schönen großen, großen, großen, großen wilden, wilden, wilden, wilden
Akuzativ schönen, schöne, schönes, schönen großen, große, großes, großen wilden, wilde, wildes, wilde

Jaka deklinacija prideva se koristi kada kod prideva nema nikakvog člana, slaba deklinacija kada je kod prideva određeni član i mešovita deklinacija kada je kod prideva neodređeni član.

Zamenice[uredi | uredi izvor]

U nemačkom, genitiv za lične zamenice je isti kao dativ. Deklinacija ličnih zamenica je prikazana u tabeli:

Jednina Nominativ ich (ja) du (ti) er, sie, es (on, ona, ono)
Dativ mir dir ihm, ihr, es
Akuzativ mich dich ihn, sie, es
Množina Nominativ wir (mi) ihr (vi) sie/Sie (oni, one, ona/Vi)
Dativ uns euch ihnen/Ihnen
Akuzativ uns euch sie/Sie

Upitno-odnosne nelične imeničke zamenice su:

  • wer?, (ko?)
  • wem?, (kome?) Deklinira se wer u dativ
  • wen?, (koga?) Deklinira se wer u akuzativ
  • was?, (šta?, ponekad i koji?)
  • wie?, (kako?, za rečenicu wie ist dein Name? ima značenje i koji?)
  • welcher?, (koji?)
  • welche?, (koja?)
  • welches?, (koje?)
  • welchem?, (kojem?) Deklinira se u dativ muškog i srednjeg roda
  • welchen?, (kojeg?) Deklinira se u akuzativ muškog roda
  • wie viel?, (koliko?)
  • wann?, (kada?)

Za upitnu zamenicu welcher? važi deklinacija po članu.

Redni brojevi[uredi | uredi izvor]

Kada su u pitanju redni brojevi, dodaju se samo nastavci t, te, tes ili ten, zavisno od roda i padeža. To sve važi od 1 do 19, jer se od 20 pa nadalje dodaju se samo nastavci st, ste, stes ili sten. Slično funkcionišu kao pridevi. Evo tabele:

Jaka deklinacija rednih brojeva
Padež Deklinacija rednog broja zweit (drugi)
Nominativ zweiter, zweite, zweites, zweite
Genitiv zweiten, zweiter, zweiten, zweiter
Dativ zweitem, zweiter, zweitem, zweiten
Akuzativ zweiten, zweite, zweites, zweite
Slaba deklinacija prideva
Padež Deklinacija rednog broja zweit (drugi)
Nominativ zweite, zweite, zweite, zweiten
Genitiv zweiten, zweiten, zweiten, zweiten
Dativ zweiten, zweiten, zweiten, zweiten
Akuzativ zweiter, zweite, zweite, zweiten
Mešovita deklinacija prideva
Padež Deklinacija rednog broja zweit (drugi)
Nominativ zweiter, zweite, zweites, zweiten
Genitiv zweiten, zweiten, zweiten, zweiten
Dativ zweiten, zweiten, zweiten, zweiten
Akuzativ zweiten, zweite, zweites, zweiten

Evo i izuzetaka:

  • 1 erst
  • 3 dritt
  • 7 siebt
  • 8 acht

Promena glagola[uredi | uredi izvor]

Nemački glagoli se menjaju prema:

  • jednoj od dve konjugacije, slaboj i jakoj. Postoji oko 200 glagola koji se nepravilno menjaju.
  • tri lica: prvom, drugom i trećem
  • dva broja: jednini i množini
  • tri načina: indikativ, konjuktivi i imperativ
  • dva roda: aktiv i pasiv; pasiv se deli na statički i dinamički.
  • dva prosta vremena (prezent, preterit) i 4 složena vremena (perfekat, pluskvamperfekt, futur, futur II)

Takođe postoje brojni načini da se proširi značenje osnovnog glagola korišćenjem više prefiksa.

Red reči je znatno fleksibilniji nego na primer u engleskom. Red reči se može menjati zarad suptilnih promena značenja rečenice.

Pomoćni glagoli[uredi | uredi izvor]

Pomoćni glagoli u nemačkom su: haben (imati), sein (biti) i werden (postati).

Indikativ[uredi | uredi izvor]

Prezent[uredi | uredi izvor]

Pravilna promena[uredi | uredi izvor]

Pravilna promena glagola kommen (doći):

Lice jednina množina
1. lice ich komme wir kommen
2. lice du kommst ihr kommt
3. lice er, sie, es kommt sie/Sie kommen

Pošto nemački sadrži konjugaciju, onda se izgubi nastavak za infinitiv. Za prvo lice jednine, nastavak je e, za drugo st, a za treće t. Za prvo lice množine, glagol je kao u infinitivu, za drugo t, a za treće ili drugo lice u persiranju, isto kao i za prvo lice, glagol je kao u infinitivu.

Promena sa razdvojivim prefiksom[uredi | uredi izvor]

Prefiksi koji su razdvojivi od glagola su: auf, ab, an, mit, teil, fern, herr, statt, aus, hinunter, hinab, hinaus, ein i um.

Promena sa razdvojivim prefiksom aufstehen (ustati):

Lice jednina množina
1. lice ich stehe ... auf wir stehen ... auf
2. lice du stehst ... auf ihr steht ... auf
3. lice er, sie, es steht ... auf sie/Sie stehen ... auf

Prefiksi koji su razdvojivi od glagola uvek idu na kraj rečenice ili neke teme koje imaju zapetu.

Nepravilna promena[uredi | uredi izvor]

Nepravilna promena glagola haben (imati):

Lice jednina množina
1. lice ich habe wir haben
2. lice du hast ihr habt
3. lice er, sie, es hat sie/Sie haben

Za prvo lice jednine, nastavak je e, za drugo st i odbije se slovo b, a za treće t odbije se slovo b. Za prvo lice množine, glagol je kao u infinitivu, za drugo t, a za treće ili drugo lice u persiranju, isto kao i za prvo lice jednine, glagol je kao u infinitivu. Uglavnom su nepravilni glagoli u drugom i trećem licu jednine.

Izuzetak je da se u glagolima koji se završavaju sa d ili t za glagole koji imaju već jedan konsonant i posle njega i n i na kraju infinitivni nastavak en, u drugom licu množine ostavlja e, radi lakšeg izgovora. Takvi glagoli nisu nepravilni.

Primer tih glagola finden (naći, pronađi i smatrati):

Lice jednina množina
1. lice ich finde wir finden
2. lice du findest ihr findet
3. lice er, sie, es findet sie/Sie finden

Takođe, Izuzetak je da se u glagolima koji se završavaju sa z ili tz i na kraju infinitivni nastavak en, u drugom licu jednine izostavlja s kod konjugacije. Takvi glagoli nisu nepravilni.

Primer tih glagola tanzen (plesati):

Lice jednina množina
1. lice ich tanze wir tanzen
2. lice du tanzt ihr tanzt
3. lice er, sie, es tanzt sie/Sie tanzen
Modalni glagol[uredi | uredi izvor]

Modalni glagol se u jednini nepravilno menja, ali glavna njegova karakteristika jeste da su prvo i treće lice jednine potpuno isto

Primer menjanja glagola wollen (želeti, hteti):

Lice jednina množina
1. lice ich will wir wollen
2. lice du willst ihr wollt
3. lice er, sie, es will sie/Sie wollen

Perfekat[uredi | uredi izvor]

Perfekat se u nemačkom gradi pomoćnim glagolima haben (koristi se za glagole sa prelaznim i povratnim glagolskim rodom) i sein (koristi se za glagole sa neprelaznim glagolskim rodom) i participom koji se gradi prefiksom ge- i glagol prelazi u treće lice jednine ili drugo lice množine i na kraju umesto -en, ostaje -t (za pravilne glagole važi, a pravilni su kada je i prezent pravilan, ali to nije za sve pravilne glagole u prezentu). Particip uvek ide na kraj rečenice ili kraj prvog dela neke izrečene radnje koja se završava zapetom. Perfekat se ne koristi kada su u pitanju modalni glagoli.

Primer glagola spielen (igrati, svirati):

Lice jednina množina
1. lice ich habe ... gespielt wir haben ... gespielt
2. lice du hast ... gespielt ihr habt ... gespielt
3. lice er, sie, es hat ... gespielt sie/Sie haben ... gespielt

Preterit[uredi | uredi izvor]

Preterit je vrsta prošlog vremena u koje se glagol menja u drugi oblik (ne u particip) bez pomoćnog glagola da pokaže prošlo vreme. Ovo vreme se takođe koristi za modalne glagole. Ono što je specifično za preterit jeste to što su prvo i treće lice jednine kao i kod modalnih glagola potpuno isti.

Primer menjanja glagola sein (biti):

Lice jednina množina
1. lice ich war wir waren
2. lice du warst ihr wart
3. lice er, sie, es war sie/Sie waren

Primer menjanja glagola haben (imati):

Lice jednina množina
1. lice ich hatte wir hatten
2. lice du hattest ihr hattet
3. lice er, sie, es hatte sie/Sie hatten

Pluskvamperfekat[uredi | uredi izvor]

Pluskvamperfekat je isto što i perfekat, samo što su glagoli haben i sein u preteritu.

Primer glagola spielen (igrati, svirati):

Lice jednina množina
1. lice ich hatte ... gespielt wir hatten ... gespielt
2. lice du hattest ... gespielt ihr hattet ... gespielt
3. lice er, sie, es hatte ... gespielt sie/Sie hatten ... gespielt

Futur I[uredi | uredi izvor]

Futur I se gradi pomoćnim glagolom werden i na kraju rečenice ili kraj prvog dela neke izrečene radnje koja se završava zapetom ide običan glagol koji je u infinitivu.

Menjanje glagola werden (postati):[uredi | uredi izvor]
Lice jednina množina
1. lice ich werde wir werden
2. lice du wirst ihr werdet
3. lice er, sie, es wird sie/Sie werden

Glagol werden se potpuno za 2. i 3. lice jednine nepravilno menja. U 2. licu ostaje nastavak -st, ali nestaje d i e se u i pretvara, a u 3. licu nema nastavka -t, već d ostaje i e se takođe kao i za 2. lice u i pretvara. Za 2. lice množine -e ostaje zbog lakšeg i logičnijeg izgovora.

Primer glagola u futur I kommen (doći):

Lice jednina množina
1. lice ich werde ... kommen wir werden ... kommen
2. lice du wirst ... kommen ihr werdet ... kommen
3. lice er, sie, es wird ... kommen sie/Sie werden ... kommen

Futur II[uredi | uredi izvor]

Futur II je slično što i futur I, samo što glagol postaje particip i na kraju posle participa se dodaje glagol u infinitivu sein (biti).

Primer glagola spielen (igrati, svirati):

Lice jednina množina
1. lice ich werde ... gespielt sein wir werden ... gespielt sein
2. lice du wirst ... gespielt sein ihr werdet ... gespielt sein
3. lice er, sie, es wird ... gespielt sein sie/Sie werden ... gespielt sein

Konjuktiv I[uredi | uredi izvor]

Konjuktiv, odnosno subjuktiv I je oblik glagola koji pokazuje neke nestvarne događaje ili pretpostavke. Ovaj subjuktiv se gradi glagolom u prezentu. Ono što ga odlikuje jeste to što su 1. i 3. lice jednine potpuno identični i što se za 2. lice jednine i množine ostavlja -e.

Primer menjanja glagola sein (biti):

Lice jednina množina
1. lice ich sei wir seien
2. lice du sei(e)st ihr sei(e)t
3. lice er, sie, es sei sie/Sie seien

Primer menjanja glagola haben (imati):

Lice jednina množina
1. lice ich habe wir haben
2. lice du habest ihr habet
3. lice er, sie, es habe sie/Sie haben

Primer menjanja glagola schreiben (pisati):

Lice jednina množina
1. lice ich schreibe wir schreiben
2. lice du schreibest ihr schreibet
3. lice er, sie, es schreibe sie/Sie schreiben

Konjuktiv II[uredi | uredi izvor]

Konjuktiv, odnosno subjuktiv II je oblik glagola koji pokazuje neke pretpostavke ili izražavanje želja. Sličan je kao srpski potencijal. Ovaj subjuktiv se gradi glagolom u preteritu. Na taj glagolu u preteritu ako mogu, dodaju se umlauti i u 1. i 3. licu jednine se dodaje -e, ako ga nije bilo. Ono što ga odlikuje jeste to što su 1. i 3. lice jednine potpuno identični i što se za 2. lice jednine i množine ostavlja -e. Pomoćni glagoli haben (imati), sein (biti) i werden (postati) imaju svoj oblik. Mada, mnogi nepravilni glagoli takođe imaju svoj oblik građenja. Svi ostali pravilni glagoli se grade konjuktivom preterita werden (postati).

Primer menjanja glagola sein (biti):

Lice jednina množina
1. lice ich wäre wir wären
2. lice du wärest ihr wäret
3. lice er, sie, es wäre sie/Sie wären

Primer menjanja glagola haben (imati):

Lice jednina množina
1. lice ich hätte wir hätten
2. lice du hättest ihr hättet
3. lice er, sie, es hätte sie/Sie hätten

Primer menjanja glagola werden (postati):

Lice jednina množina
1. lice ich würde wir würden
2. lice du würdest ihr würdet
3. lice er, sie, es würde sie/Sie würden

Imperativ[uredi | uredi izvor]

Imperativ ili zapovedni način u nemačkom se pravi na tri načina:

Neobraćanje jednoj osobi u persiranju (obraćanje osobi na du (ti))[uredi | uredi izvor]

Odbije se infitivni nastavak -en ili -n (čak se i -n odbija za neke glagole koji se završavaju na -en) i ukloni zamenica (zamenica može da i ostavi, ali ide na drugo mesto):

  1. Lerne (dir) diese Lektion! (nauči ovu lekciju)
  2. Geh (dir) dorthin! (idi tamo)

Obraćanje većem broju ljudi (obraćanje osobama na ihr (vi))[uredi | uredi izvor]

Ne menja se ništa, sem toga što glagol odlazi na prvo mesto i što se ukloni zamenica (zamenica može da i ostavi, ali ide na drugo mesto):

  1. Lernt (euch) diese Lektion! (naučite ovu lekciju)
  2. Geht (euch) dorthin! (idite tamo)

Obraćanje jednoj osobi u persiranju (obraćanje osobi na Sie (Vi))[uredi | uredi izvor]

Ne menja se takođe ništa, sem toga što glagol odlazi na prvo mesto i ostaje lična zamenica:

  1. Lernen Sie diese Lektion! (naučite ovu lekciju)
  2. Gehen Sie dorthin! (idite tamo)

Takođe, kada se ovo vreme glagola koristi, lepše je dodati posle glagola ova tri oblika: bitte, mal, bitte mal. Takođe, sva tri znače molim.

Red reči u rečenici i sastavljanje rečenice[uredi | uredi izvor]

Red reči u rečenici je u nemačkom po stavu subjekat - predikat - objekat kada nema ništa pre subjekta. Međutim, ako pre subjekta nešto bude u rečenici npr. Um 7:00 Uhr stehe ich auf, onda se subjekat i objekat rotiraju.

Potvrdan[uredi | uredi izvor]

Sastavljanje reči u rečenicu u prezentu ide ovako:

  1. subjekat
  2. predikat
  3. objekat

Ich bin zu Hause. (Ja sam kod kuće).

ili ovako:

  1. objekat
  2. predikat
  3. subjekat

Zu Hause bin ich. (Kod kuće sam).

Sastavljanje reči u rečenicu u prezentu i tu je modalan glagol ide ovako:

  1. subjekat
  2. modalan glagol
  3. objekat
  4. predikat

Ich will ins Kino gehen. (Ja želim da idem u bioskop).

Odričan[uredi | uredi izvor]

Sastavljanje reči u rečenicu u odričnom obliku u prezentu ide ovako:

  1. subjekat
  2. predikat
  3. rečca nicht
  4. objekat

Ich bin nicht zu Hause. (Ja sam kod kuće).

Sastavljanje reči u rečenicu koja prikazuje stanje kretanja u prezentu i tu je modalan glagol ide ovako:

  1. subjekat
  2. predikat (modalan glagol)
  3. rečca nicht
  4. predlog (+ član)
  5. član (nije obavezan, zbog kombinacije u 4. koraku)
  6. objekat
  7. predikat (nepromenjeni glagol)

Ich will nicht ins Kino gehen. (Ja želim da idem u bioskop).

Potvrdan oblik sa veznicima wenn (kada ili ako), weil (zato što, zbog ili jer), dass (da (kada se nešto povezuje)), obwohl (iako) i sa upritno-odnosnim pridevskim zamenicama kada je potvrdan oblik[uredi | uredi izvor]

Kada se pojave veznici wenn, weil, dass, obwohl, onda redosled ide ovako:

  1. veznik
  2. zamenica
  3. objekat
  4. glagol

Wenn du es willst. (Ako ili kada to želiš).

a sa modalnim i običnim glagolom izgleda ovako:

  1. veznik
  2. zamenica
  3. imenica
  4. glagol u infinitivu
  5. modalni glagol promenjen po licu

Wenn du es haben willst. (Ako ili kada to želiš da imaš).

Ako se nešto u produžetku nastavlja, redosled reči izgleda ovako

  1. veznik
  2. zamenica
  3. objekat
  4. glagol u infinitivu
  5. modalni glagol promenjen po licu
  6. glagol
  7. zamenica (nije obavezna)
  8. imenica
  9. glagol

Wenn du es haben willst, kannst es lesen. (Ako ili kada to želiš da imaš, možeš ga pročitati).

Ovakav oblik se koristi i sa upitno odnosne zamenice u primeru ove rečenice:

Das ist ein Junge, der sehr klug ist. (Ovo je dečak koji je veoma pametan).

One takođe zavise i od roda i broja imenice.

Odričan oblik sa veznicima wenn, weil, dass, obwohl, da[uredi | uredi izvor]

  1. veznik
  2. subjekat
  3. odrične rečce kein, keine, keinem, keinen
  4. objekat
  5. predikat

Wenn du kein Buch willst. (Ako ili kada ne želiš da imaš knjigu).

Sa prilozima[uredi | uredi izvor]

  1. subjekat
  2. predikat
  3. prilog
  4. objekat

Ich kaufe oft Bücher. (Često kupujem knjige)

Pravopis i sklapanje reči u jednu reč[uredi | uredi izvor]

Kod nemačke složenice, levi delovi reči modifikuju značenje desnih, npr. Regenschirm (srp. kišobran). Za razliku od srpskog gde se složenice sa većim brojem reči pišu odvojeno (stoga i nemamo utisak da su složenice), u nemačkom se one pišu sastavljeno, npr. Hundehütte (kućica za pse). Što se tiče roda, poslednja reč (sufiks) u složenici ima glavni rod, npr. die Freizeit (srp. slobodno vreme, jer je reč die Zeit poslednja reč).

Najduža zvanična reč u nemačkom jeziku je Donau­dampf­schiff­fahrts­elektrizitäten­haupt­betriebs­werk­bau­unter­beamten­gesellschaft (Pod-državno preduzeće za izgradnju glavnog depoa Dunavske pare) od 80 slova.

U nemačkom se sve imenice piše velikim slovom, čak iako nisu na početku reči.

Kao i u engleskom, tako se i u nemačkom kada je neodređeno lice, koristi zamenica es.

Kada će se neka imenica opet ponavljati, a nalazi se u složenici i razdvaja se od neke imenice, onda se na ovu imenicu od koje se ta imenica razdvaja dodaje -, npr.: Zweit- oder Fremdsprache (drugi ili strani jezik).

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ EUROPA - Allgemeine & berufliche Bildung - Regional- und Minderheitensprachen der Europäischen Union - Euromosaik-Studie Arhivirano na sajtu Wayback Machine (5. jun 2008), Pristupljeno 15. 4. 2013.
  2. ^ style="background:#F99;vertical-align:middle;text-align:center;" class="table-no"|Ne „Deutsch in Namibia” (PDF) (na jeziku: nemačkom). Supplement of the Allgemeine Zeitung. 18. 8. 2007. Arhivirano iz originala (PDF) 28. 5. 2016. g. Pristupljeno 23. 6. 2008. 
  3. ^ Map on page of Poish Ministry of Interior and Administration (MSWiA) Arhivirano na sajtu Wayback Machine (19. jul 2012), Pristupljeno 15. 4. 2013.
  4. ^ Verein Deutsche Sprache e.V. - Prominente Mitglieder und Ehrenmitglieder Arhivirano na sajtu Wayback Machine (4. jul 2009), Pristupljeno 15. 4. 2013.

Napomene[uredi | uredi izvor]

  1. ^ Ne koristi se nikad na početku.
  2. ^ Ovde se čak i genitivu jednine dobija nastavak –s.
  3. ^ Ovde se ne dobija nikakav nastavak
  4. ^ Za superlativ prideva koji se završaju na –d i –t, kao i za neke koji se završavaju na –ß, ostaje –e.

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]