Химна Еритреје

С Википедије, слободне енциклопедије
„Еритреја, Еритреја, Еритреја”
тигр. ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ
арап. ارتريا ارتريا ارتريا
Грб Еритреје
Држава Еритреја
ЈезикТигриња
ТекстописацСоломон Тсехаје Бераки (1951)
КомпозиторИсак Абрахам Мехарезги (1951)
Прихваћена1993.
Инструментално извођење химне Еритреје

Државна химна Еритреје носи назив „Еритреја, Еритреја, Еритреја” (тигр. ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ, арап. ارتريا ارتريا ارتريا). Усвојена је 1993. године након проглашења независности. Текст је написао Соломон Тсехаје Бераки, а музику су компоновали Исак Абрахам Мехарезги и Арон Текле Тесфатсион.[1]

Текст[уреди | уреди извор]

Ertra, Ertra, Ertra
Тигриња оригинал Арапски превод Српски превод

ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡
በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡
መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ።

መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡
ትእምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡
ኤርትራ'ዛሓበን ውጹዓት፡
ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕወት።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

ናጽነት ዘምጽአ ልዑል ኒሕ፡
ንህንጻ ንልምዓት ክሰርሕ፡
ስልጣነ ከነልብሳ ግርማ፡
ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።

ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።

إريتريا ، إريتريا ، إريتريا
عدوها أهلك
والتضحيات التي بررت لها التحرير

الصامد في هدفها
يرمز التحمل
إريتريا ، فخر شعبها المظلوم
ثبت أن تسود الحقيقة

إريتريا ، إريتريا
يحمل مكانها الصحيح في العالم

التفاني التي أدت إلى تحرير
وبناء وجعل لها الخضراء
وسنعمل على شرفها مع التقدم
لدينا كلمة لها لتجميل

إريتريا ، إريتريا
يحمل مكانها الصحيح في العالم

Еритреја, Еритреја, Еритреја,
Њени непријатељи уништени у ходу,
Њене жртве оправдане слободом.

Заувек чврста у својим принципима,
Њено име постало је синоним за истрајност,
Еритреја, понос потлачених,
Доказ је да истина преовладава.

Еритреја, Еритреја,
Заузела је заслужено место у свету.

Врховна посвећеност која нам је донела слободу,
у корист је њене изградње и развоја,
У њену част напредујемо,
Нашим наслеђем је крунишемо.

Еритреја, Еритреја,
Заузела је заслужено место у свету.

Референце[уреди | уреди извор]

Спољашње везе[уреди | уреди извор]