Isusova molitva

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Isus Hristos Pantokrator, mozaik 11.v

Isusova molitva (grč. Η Προσευχή του Ιησού, i prosefchí tou iisoú;na sirijskom ܨܠܘܬܐ ܕܝܫܘܥ , Slotho d-Yeshu' ) ili Molitva (grč. Η Ευχή, i efchí̱, u bukvalnom prevodu "Želja") je kratka umna molitva koja je veoma cenjena i koju preporučuju crkve Pravoslavne vere


Ova molitva sadrži potpuno ispovedanje vere i mišljenje čoveka o sebi: da je grešan. Ovom molitvom mi priznajemo Isusa za Boga. Nazivamo ga Isus jer je istorijska ličnost (rodio se u Vitlejemu) i Hristos jer je sišao sa nebesa i ovaplotio se od Duha Svetoga i Marije Djeve i postao čovek da bi iskupio ljudske grehe. Takođe ga priznajemo za Boga kada ga nazivamo Sin Božiji. Delom pomiluj mene grešnoga mi tražimo da nam On oprosti grehe naše i da nas udostoji Nebeskog carstva. Ovu molitvu najviše koriste monasi kao deo svog asketskog života da bi postigli viši nivo duhovnosti.

Poreklo[uredi | uredi izvor]

Ova molitva je najverovatnije nastala u egipatskim pusinjama, koje su naseljavali Pustinjski očevi u 5. veku. Molitva slična ovoj je nađena u pismu Jovana Zlatoustog. Ona je glasila „Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, smiluj mi se ili „Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, smiluj nam se. Najranija napomena ove molitve je predavanju o Filimonu u knjizi Dobrotoljublje. Filimon je živeo u 7. veku nove ere. Prvo spominjanje ove molitve nalazi se u delu O duhovnom znanju i diskriminaciji koji je napisao Dijadoh Fotijski (oko 400-474) i koji se nalazi u prvom poglavlju Dobrotoljublja. Ova molitve koja je nađena u radu Dijadoha Fotijskog slična je molitvi koja je nađena u Savetovanjima 9 i 10 Jovana Kasijana (oko 360-435) i koja glasi „O Bože, požuri da me spaseš, O Gospode, požuri da mi pomogneš". Dijadoh vezuje ovu molitvu za čišćenje duše i ukazuje da ova molitva stvara unutrašnji mir onome ko je koristi.

Upotreba Isusove molitve se preporučuje u knjizi Lestvica koju je napisao Jovan Lestvičnik (oko 525-606) i u radu Hesihiosa Pros Teodulon u prvom poglavlju Dobrotoljublja. Korišćenje Isusove molitve takođe je tema duhovnog dela nepoznatog ruskog pisca pod imenom Putovanje Hodočasnika.

Teologija[uredi | uredi izvor]

Korišćenje Isusove molitva se praktikuje u tradiciji isihazma koja smatra, po Bibliji, da se Bog nalazi tamo gde se spominje Njegovo ime. Korišćenje ove molitve ne dovodi do prikazivanja Boga pred nama. Najvažnije za hrišćanski život je, po Pustinjskim očevima iz 5. veka nove ere, i kasnije isihastima sa Svete Gore, prizivanje Božijeg imena. Za Pravoslavlje moć Isusove molitve ne dolazi samo iz njenog sadržaja, već i iz prizivanja Isusovog imena.

Na raznim jezicima[uredi | uredi izvor]

  • engl. Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner.
  • arap. أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ
  • pers. ای خداوندگار عیسی مسیح، پسر یزدان، بر من گنهکار بخشنده باش.
  • jerm. Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս
  • blr. На Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай). Пане змілуйся (сокращённая форма). Госпадзе Ісусе Хрысьце, Сыне Божы памілуй мяне грэшнага(ую)
  • bug. Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилуй мене грешния (грешната).
  • mađ. На венгерском языке]]: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!
  • hav. Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua: e aloha mai ia‘u, ka mea hewa.
  • got. Frauja Iesu Xristu, Sunu Gudis, armais meina frawaurhtis.
  • grč. Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν
  • gruz. უფალო იესო ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.
  • hebr. אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא
  • ind. Tuan Yesus Kristus, Putera Allah, Kasihanilah aku, orang berdosa.
  • šp. Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mí, pecador.
  • ital. Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore
  • kin: 主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。
  • korej. 주 예수 그리스도, 하느님의 아들이시여, 죄인인 저를 불쌍히 여기소서.
  • lat. Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.
  • let. Kungs Jēzu Kristu, Dieva Dēls, apžēlojies par mani, grēcinieku.
  • litv. Viešpatie Jėzau Kristau, Dievo Sūnau, pasigailėk manęs, nusidėjėlio (nusidėjėlės — ж.р.).
  • malajs. Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, kasihanilah aku, sesungguhnya aku ini berdosa.
  • nem. Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder).
  • hol. Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.
  • норв. Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar!
  • oset. Хицау Йесо Чырысти, Хуцауы Фырт, таригъæд мын бакæн.
  • polj. Panie Jezu Chryste, Synu Boży, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
  • port. Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.
  • hol. Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul.
  • srp. Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.
  • sloven. Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.
  • tat. Әфәнде Гәйсә Мәсих, Алланың Улы! Гөнаһлы мине кызган!
  • tur. Rab İsa Mesih, Tanrı'nın Oğlu, beni bir günahkar merhamet var. (Rab İsa Mesih, Tanrının Oğlu, günahlarımı bağışla).
  • udm. Кузё-Инмаре, Инмарлэн Пиез Иисус Христос, жаля-уть монэ, сьӧлыкоез.
  • ukr. Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного („грішну” если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).
  • fil. Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, kaawaan mo kaming makasalanan!
  • fin. Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
  • franc. Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.
  • stsl. Го́споди Іису́се Христѐ Сы́не Бо́жїй поми́луй мѧ грѣшнаго („грѣшную” если молитва женщины).
  • rus. Господи Іисусе Христе, Сыне Божій, помилуй мя грѣшнаго
  • rum. Ра́ё Ису́со Христо́со, Чя́во Дэвлэ́скро, пота́нгинэ ман, грешнонэ́с.
  • češ. Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.
  • šved. Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig
  • esp. Sinjoro Jesuo Kristo, Filo de Dio, kompatu min pekan.
  • est. Issand Jeesus Kristus, Jumala Poeg, heida armu minu, patuse, peale.
  • jap. 主イイスス・ハリストス、神の子よ、我、罪人を憐れみ給え。

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]