Irvasi Deda Mraza
U tradicionalnoj prazničnoj legendi i popularnoj kulturi, kaže se da Deda Mrazovi irvasi vuku sanke kroz noćno nebo kako bi pomogli Deda Mrazu da isporuči poklone deci na Badnje veče.
Broj irvasa i imena koja su im data variraju u različitim verzijama, ali oni koji se često citiraju u Sjedinjenim Državama i Kanadi su osam navedenih u pesmi Klementa Klarka Mura iz 1823. godine Poseta Svetog Nikole, delo koje je u velikoj meri zaslužno za to što su irvasi postali popularni.[1] U originalnoj pesmi, imena irvasa su data kao Dašer, Dancer, Prancer, Viksen, Komet, Kupid, Dander i Bliksem.[3][4][5]
Popularnost knjige priča Roberta L. Meja iz 1939. Rudolf irvas sa crvenim nosom i božićne pesme Džina Odrija iz 1949. godine „Rudolf, irvas sa crvenim nosom“, dovela je do toga da je Rudolf često bio uključen kao deveti lik.
Mnoge druge varijacije imena i broja irvasa pojavile su se u fikciji, muzici, filmu i televiziji.
Poreklo i istorija[uredi | uredi izvor]
Prvi irvas koji vuče sanke[uredi | uredi izvor]
Prva referenca na Deda Mrazove sanke koje vuče irvas pojavljuje se u „Stari Deda Mraz sa mnogo oduševljenja“, ilustrovanoj dečijoj pesmi iz 1821. objavljenoj u Njujorku.[6][7] Imena autora i ilustratora nisu poznata.[7] Pesmu, sa osam litografskih ilustracija u boji, objavio je Vilijam B. Gili kao malu knjigu u mekom povezu pod naslovom Prijatelj dece: novogodišnji poklon za mališane od pet do dvanaest godina.[8] Ilustracija prvog stiha prikazuje sanke sa natpisom „NAGRADE“ koje vuče neimenovani jedan irvas.
Osam irvasa[uredi | uredi izvor]
Pesma Klementa K. Mura iz 1823. godine, Poseta Svetog Nikole (takođe poznata kao Bila je noć pre Božića), u velikoj meri je zaslužna za moderno božićno predanje koje uključuje osam irvasa sa imenima.[9]
Pesma je prvi put objavljena u Sentinel-u iz Troja, Njujork, 23. decembra 1823. Imenovano je svih osam irvasa, to su bili Dašer, Dancer, Prancer, Viksen, Komet, Kupid, Dander i Bliksem.[10]
Mur je nekoliko puta menjao imena poslednja dva irvasa;[11] u verziji pesme iz ranih 1860-ih, napisanoj kao poklon prijatelju, nazivaju se „Donder“ i „Blicen“ (sa izmenjenom interpunkcijom i podvučenim imenima irvasa). Donder je na holandskom jeziku „grom“, dok je Blicen izveden od standardnog holandskog bliksem, „munja“, pod uticajem nemačkog Blitz, a takođe pomaže da se rimuje sa „Viksen“.[12]
Kada je Edmund Klarens Stedman uključio pesmu u svoju Američku antologiju, 1787–1900, koristio je i „Donder“ i „Blicen“, ispisavši sva imena kurzivom.[13]
Savremeni nemački pravopis za „Doner“ ušao je u upotrebu tek početkom dvadesetog veka, mnogo posle Murove smrti.[14]
Deset irvasa L. Frenka Bauma[uredi | uredi izvor]
Priča L. Frenka Bauma Život i avanture Deda Mraza (1902) uključuje spisak od deset irvasa, od kojih nijedan po imenu ne odgovara onima u Poseti Svetog Nikole. Glavni irvasi Deda Mraza su Flosi i Glosi, a on okuplja druge po imenu Racer i Pacer, Rekles i Spekles, Ferles i Perles i Redi i Stedi. [15]
Rudolf, irvas sa crvenim nosom[uredi | uredi izvor]
Rudolfovu priču je prvobitno napisao u stihovima Robert L. Mej za lanac robnih kuća Montgomeri Vord 1939. godine, a objavljena je kao knjiga koja će se pokloniti deci u radnji u vreme Božića.[16]
U popularnim medijima[uredi | uredi izvor]
- Čudo u 34. ulici (1947) prikazuje osam irvasa iz Posete Svetog Nikole.
- „Trči Rudolfe, trči“ (1958), koju je snimio Čak Beri, popularna je božićna rok pesma o Rudolfu.[17]
- Prancer, film iz 1989. koji govori o mladoj devojci koja pronalazi povređenog irvasa.
- Dašer i Dancer se pojavljuju u Prep & Landing, božićnom specijalu Walt Disney Animation Studios iz 2009. godine.
- Let's Go Dancing With Santa je pesma KC and the Sunshine Band-a u kojoj se pojavljuju Deda Mraz i njegovi irvasi.[18]
Reference[uredi | uredi izvor]
- ^ Moore, Clement C. (2. 12. 1823). „An Account of A Visit from St. Nicholas”. Troy Sentinel. str. 2. Pristupljeno 12. 12. 2008.
- ^ Emery, David. „Donner, Donder, or Dunder?”. ThoughtCo. Arhivirano iz originala 2017-10-14. g. Pristupljeno 2022-12-30.
- ^ The names Dunder and Blixem derive from Dutch words for thunder and lightning, respectively. The German spellings "Donner" and "Blitzen" are now used.[2]
- ^ Jeffers, Harry Paul (2001). Legends of Santa Claus. Minneapolis: Lerner Publications. str. 85. ISBN 9780822549833.
- ^ Triefeldt, Laurie (2008). People & Places: A Special Collection. Sanger, CA: Quill Driver Books. str. 77. ISBN 9781884956713.
- ^ Bowler, Gerry (2000). The World Encyclopedia of Christmas. Toronto: McClelland & Stewart Ltd. str. 199. ISBN 0-7710-1531-3.
- ^ a b Bowler, Gerry (2005). Santa Claus: a biography. McClelland & Stewart Ltd. str. 37. ISBN 978-0-7710-1668-4.
- ^ „A New-Year's present, to the little ones from five to twelve.”. The Children's Friend. Broadway, New York: Gilley, William B. III. 1821.
- ^ Siefker, Phyllis (1997). Santa Claus, Last of the Wild Men: The Origins and Evolution of Saint Nicholas, Spanning 50,000 Years. Jefferson, NC: McFarland & Company. str. 4. ISBN 0-7864-0246-6.
- ^ Goodwin, George (2019). Christmas traditions : a celebration of Christmas lore. London: British Library. str. 84. ISBN 978-0-7123-5294-9. OCLC 1120057499.
- ^ Goodwin, George (2019). Christmas traditions : a celebration of Christmas lore. London: British Library. str. 84. ISBN 978-0-7123-5294-9. OCLC 1120057499.
- ^ „Donner or Donder”. 23. 12. 2014.
- ^ Stedman, Edmund Clarence (ur.). An American anthology, 1787-1900 (6th izd.). Boston, Houghton, Mifflin and company. str. 15.
- ^ Goodwin, George (2019). Christmas traditions : a celebration of Christmas lore. London: British Library. str. 84. ISBN 978-0-7123-5294-9. OCLC 1120057499.
- ^ Baum, L. Frank (1902). The Life and Adventures of Santa Claus. Indianapolis: The Bowen-Merrill company. str. 160.
- ^ Wook Kim (17. 12. 2012). „Yule Laugh, Yule Cry: 10 Things You Didn't Know About Beloved Holiday Songs (With holiday cheer in the air, TIME takes a closer look at some of the weird stories behind our favorite seasonal tunes)”. Time. – "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" (p. 3)
- ^ Whitburn, Joel (2004). Christmas in the Charts (1920–2004). Wisconsin: Record Research Inc. ISBN 0-89820-161-6.
- ^ „Let's Go Dancing with Santa”. YouTube. 15. 10. 2015. Arhivirano iz originala 11. 10. 2023. g. Pristupljeno 14. 1. 2019.
Dodatna literatura[uredi | uredi izvor]
- Puckett, Catherine; Landis, Ben (15. 12. 2014). „The Other 364 Days of the Year: The Real Lives of Wild Reindeer Categories: Biology and Ecosystems”. U.S. Geological Survey. Arhivirano iz originala 26. 11. 2015. g. Pristupljeno 24. 12. 2014.