- Salut à toi pays de nos aïeux,
- Toi que les rendait forts,
- Paisibles et joyeux,
- Cultivant vertu, vaillance,
- Pour la prospérité
- Que viennent les tyrans,
- Ton cœur soupire vers la liberté,
- Togo debout, luttons sans défaillance,
- Vainquons ou mourons, mais dans la dignité,
- Grand Dieu, toi seul nous a exaltés,
- Du Togo pour la prospérité,
- Togolais viens, bâtissons la cité.
- Dans l’unité nous voulons te servir,
- C’est bien là de nos cœurs, le plus ardent désir,
- Clamons fort notre devise,
- Que rien ne peut ternir.
- Seul artisan de ton bonheur, ainsi que de ton avenir,
- Brisons partout les chaînes de la traîtrise,
- Et nous te jurons toujours fidélité,
- Et aimer servir, se dépasser,
- Faire encore de toi sans nous lasser,
- Togo chéri, l’or de l’humanité.
- Salut, salut à l'Univers entier
- Unissons nos efforts sur l'immense chantier
- D'où naîtra toute nouvelle
- La Grande Humanité
- Partout au lieu de la misère, apportons la félicité.
- Chassons du monde la haine rebelle
- Finis l'esclavage et la Captivité
- A l'étoile de la liberté,
- Renouons la solidarité
- Des Nations dans la fraternité
|
- Hail to thee, land of our forefathers'
- Thou who made them strong,
- Peaceful and happy,
- Men who for posterity,
- Cultivated virtue and bravery.
- Even if tyrants shall come,
- Thy heart yearns towards freedom.
- Togo arise! Let us struggle without faltering.
- Victory or death, but dignity.
- God almighty, Thou alone,
- Hast made Togo prosper.
- People of Togo arise! Let us build the nation.
- To serve thee in unity
- Is the most burning desire of our hearts.
- Let us shout aloud our motto
- That nothing can tarnish.
- We the only builders of thy happiness and of thy future,
- Everywhere let us break chains and treachery,
- And we swear to thee for ever faith,
- Love, service, untiring zeal,
- To make thee yet, beloved Togo,
- A golden example for humanity.
- Hail, hail to the entire Universe
- Let us unite our efforts on this immense building site
- Whence will be reborn anew
- Great Humanity.
- Everywhere, instead of misery, let us bring happiness.
- Let us chase from the world unruly hatred.
- It's over with slavery and Captivity.
- At the star of liberty,
- Let us renew the solidarity
- Of the Nations in fraternity.
|
- Слава теби, земљо наших предака
- Ти си их створила снажне,
- мирољубиве и срећне;
- Људе који су за потомство
- гајили врлине и храброст.
- Чак и ако тирани се појаве,
- Твоје срце жуди ка слободи.
- Устани, Того! У борбу без посустајања.
- Победа или достојанствена смрт.
- Боже Свемогући, само Ти,
- чиниш Того напредним.
- Устани, народе Тогоа! Хајде да градимо нацију!
- Да служимо ти сложно,
- Наша је највећа жеља.
- Узвикнимо гласно нашу крилатицу
- Да те ништа не може угрозити.
- Ми смо једини градитељи твоје среће и будућности,
- Учини да сломимо ланце и издају,
- И вечно ти се заклињемо на верност,
- љубав, услугу, неуморну ревност,
- Тебе ћемо, вољени Того,
- учинити златним примером човечанства.
- Живео, живео за читав свемир
- Ујединимо наш труд на овом огромном градилишту
- На којем ће се створити ново
- Дивно Човечанство.
- Свуда, уместо беде, доведимо радост.
- Протерајмо необуздану мржњу с овог света.
- Готово је са ропством.
- Под звездом слободе,
- Изградимо солидарност
- Братских Нација.
|