Аунг Сан Су Ћи

Из Википедије, слободне енциклопедије
(преусмерено са Аун Сан Су Ћи)
Аун Сан Су Ћи
Remise du Prix Sakharov à Aung San Suu Kyi Strasbourg 22 octobre 2013-18.jpg
Аун Сан Су Ћи
Биографија
Датум рођења (1945-06-19)19. јун 1945.(71 год.)
Место рођења Рангун
Религија Теравада
Универзитет Универзитет у Делхију
Универзитет у Оксфорду
Универзитет у Лондону
Политичка партија Национална лига за демократију
Мандат(и)
Државна саветница Мјанмара
6. април 2016. — 6. април 2021.
Претходник прва
Наследник ?

Аун Сан Су Ћи (бурм. အောင်ဆန်းစုကြည်  / AungSanSuuKyi1.png; MCLTS: [aung hcan: cu. krany], IPA: /àʊN sʰáN sṵ tɕì/;[н. 1][1] Рангун, 19. јун 1945) бурманска је продемократска политичарка, вођа партије Национална лига за демократију и добитница Нобелове награде за мир 1991. Од априла 2016. налази се на новооснованом положају државне саветнице Мјанмара (en). Осим тога је изабрана и за министра спољних послова (en).

Напомене[уреди]

  1. Име је на бурманском језику, није на енглеском језику, тако да се у овом случају НЕ примењују правила за транскрипцију са енглеског језика односно [ŋ] у IPA запису (/aʊŋˌ/ тако није Аунг већ Аун). Осим овога, референца за изговор каже да се не изговара нг већ н као аун (“Aung” is roughly pronounced “Oun” (rhymes with “sound,” without the ‘d’ and ‘s’). Most Burmese people with the name ‘Aung’ spell it misleadingly with ‘ng’ because in Burmese, it is spelled with a silent ‘ng.’).
    Аунг Сан Су Чи би била транскрипција према IPA запису за изговор имена у енглеском језику (/aʊŋˌsæn.suːˈtʃiː/); у енглеском језику је карактеристично непостојање слова односно гласа који одговара српском слову и гласу ћ, па се у IPA запису за изговор на енглеском користи /tʃ/ уместо /tɕ/ које се користи у IPA запису за изговор на бурманском језику, о чему такође говори и референца за изговор (And “Kyi” is the one most people have trouble with. The pronunciation of “Kyi” does not even exist in English, so a “Chee” is the closest approximation. But for those who are familiar with Spanish or French, the ‘k’s in those languages are softened. But the “Kyi” is a combination of the soft ‘k’ and a ‘y’ sound, which is hard to explain.). У српском језику, транскрибовање имена из бурманског језика према изговору у енглеском или било ком другом језику је погрешно.
    Нечујни алвеолопалатални африкат [tɕ] је у IPA запису најближи српском слову ћ (в. en:wikt:tɕ).

Референце[уреди]

  1. „Детаљно објашњење како изговорити име Аун Сан Су Ћи”. viss.wordpress.com (на језику: енглеском). 15. 9. 2007. Приступљено 14. 7. 2016. »“Aung” is roughly pronounced “Oun” (rhymes with “sound,” without the ‘d’ and ‘s’). Most Burmese people with the name ‘Aung’ spell it misleadingly with ‘ng’ because in Burmese, it is spelled with a silent ‘ng.’ “San” is pronounced close enough, but to be more exact, it has to be lengthened (so more “Saan” rather than “San”.) “Suu,” unlike the misleading lengthening of the vowel, is short and abrupt. So it’s more of a a snappy and quick “Su” rather than a long-voweled “Suu.” And “Kyi” is the one most people have trouble with. The pronunciation of “Kyi” does not even exist in English, so a “Chee” is the closest approximation. But for those who are familiar with Spanish or French, the ‘k’s in those languages are softened. But the “Kyi” is a combination of the soft ‘k’ and a ‘y’ sound, which is hard to explain.« 

Спољашње везе[уреди]