Ана Ристовић

Из Википедије, слободне енциклопедије
Иди на навигацију Иди на претрагу
Ана Ристовић
RistovicAna.jpg
Ана Ристовић
Датум рођења (1972-04-05)5. април 1972.(46 год.)
Место рођења Београд
СФР Југославија
Најважнија дела
Сновидна вода
Уже од песка
Забава за доконе кћери
Живот на разгледници
Око нуле
Метеорски отпад
Награде Бранкова награда
Награда Бранко Миљковић
Награда Милица Стојадиновић Српкиња
Награда Hubert Burda Preis
Дисова награда

Ана Ристовић (1972, Београд) је српска песникиња и књижевни преводилац.

Биографија[уреди]

Рођена 5. априла 1972. године у Београду, где је дипломирала српску књижевност и језик са општом књижевношћу на Филолошком факултету Универзитета у Београду. Њене песме су превођене на бројне језике и заступљене су у више домаћих и страних антологија, а појединачне књиге су јој преведене на немачки језик, словеначки језик, мађарски језик и словачки језик. Преводилац је са словеначког језика, са којег је до сада превела 20-так књига савремене словеначке прозе и поезије. Живи у Београду. [1]

Члан Удружења књижевних преводилаца Србије, Српског књижевног друштва[2], П. Е. Н. центра Србије и почасни члан Словеначког друштва писаца (од 2010. године).

Објављена дела[уреди]

  • Сновидна вода, Књижевна омладина Србије, Пегаз, Београд, 1994.
  • Уже од песка, Градац, Чачак, 1997.
  • Забава за доконе кћери, Рад, Београд, 1999.
  • Живот на разгледници, Плато, Београд, 2003.
  • Око нуле, Народна библиотека „Стефан Првовенчани“, Краљево, 2006. [3]
  • П. С. (изабране песме), Народна библиотека „Стефан Првовенчани“, Краљево, 2009.
  • Метеорски отпад, Културни центар Новог Сада, Нови Сад, 2013.
  • Нешто светли, (изабране и нове песме), Градска библиотека „Владислав Петковић Дис“, Чачак, 2014.
  • Чистина, Архипелаг, Београд, 2015.


Преводи[уреди]

  • Ana Ristović, So dunkel, so hell, Jung und Jung, Salzburg, Austrija, 2007, превод на немачки: Fabjan Hafner,
  • Ana Ristović, Življenje na razglednici, LUD Šerpa, Ljubljana, Slovenija, превод на словеначки: Jana Putrle i Urban Vovk
  • Ana Ristović, Pred tridsiatkou, Drewo a srd, Banska Bystrica, Slovačka, 2001, превод на словачки: Karol Chmel.
  • Аna Ristović, P.S., Versek, zEtna, Senta, 2012, превод на мађарски: Roland Orcsik, Orsolya Bencsik.
  • Ана Ристовик, П.С., Антолог, Скопје, Македонија, 2016, превод на македонски: Никола Маџиров.
  • Ana Ristović, Directions for use, Zephyr Press, MA, USA, 2017, превод на енглески: Маја Teref & Steven Teref.

Сопствени преводи[уреди]

Са словеначког језика[уреди]

  • Крунски сведоци – антологија словеначке кратке приче деведесетих (Kronske priče – antologija slovenske kratke zgodbe devetdesetih), Рад, Београд, 2002,
  • Борис А. Новак, Касандра, драма, Атеље 212, Београд, 2003,
  • Алеш Чар, Пасји танго, роман, Плато, Београд, 2004,
  • Сузана Тратник, Име ми је Дамјан, роман, Деве, Београд, 2005, Архипелаг, Београд, 2013.
  • Јања Ракуш, Електрични рајсфершлус, (Janja Rakuš, Električna zadrga) роман, Ренде, Београд, 2007.
  • Фрањо Франчич, Домовина, бледа мати, роман, Балкански књижевни гласник, Београд, 2007,
  • Miha Mazzini, Telohranitelj, (Miha Mazzini, Telesni čuvaj) роман, Klett d.o.o., Beograd, 2008,
  • Урош Зупан, Дрво и врабац (selected poems), -изабране песме, још тражи издавача
  • Луција Ступица, Чело на сунцу, (Lucija Stupica, Čelo na soncu) (сабране песме), Агора, Зрењанин, 2008,
  • Алеш Штегер, Берлин, Архипелаг, Београд, 2008,
  • Горан Војновић, Јужњаци, марш! (Goran Vojnović, Čefurji, raus!), роман, Ренде, Београд, 2009,
  • Алеш Чар, Made in Slovenia, кратке приче, Ренде, Београд, 2009,
  • Јани Вирк, Последње Сергијево искушење, (Jani Virk, Zadnja Sergijeva skušnjava), роман, Архипелаг, Београд, 2010.
  • Алеш Штегер, Понекад је јануар усред лета, (Aleš Šteger, Včasih je januar sredi poletja), роман, Архипелаг, Београд, 2010.
  • Горан Војновић, Када Џими Чу сретне Фидела Кастра, (Goran Vojnović, Ко Jimmy Choo sreča Fidela Castra) есеји, Ренде, Београд, 2011.
  • Алеш Чар, Игра анђела и шишмиша, (Aleš Čar, Igra angelov in netopirjev), роман, Архипелаг, Београд, 2012,
  • Марко Сосич, Балерина, балерина, роман, Архипелаг, Београд, 2012.
  • Иван Добник, Пре почетка, (Ivan Dobnik, Pred začetkom), песме, Кnjiževno društvo Hiša poezije, Ljubljana, 2013.
  • Наташа Крамбергер, Небо у купинама, (Nataša Kramberger, Nebo v robidah), роман, Завет, Београд, 2012.
  • Драго Јанчар, Џојсов ученик, (Drago Jančar, Joyceov učenec), приче, Архипелаг, Београд, 2013.
  • Душан Чатер, Џехенем, приче, Завет, Београд, 2013.
  • Драго Јанчар, Те ноћи сам је видео, (Drago Jančar, To noč sem jo videl), роман, Архипелаг, 2014.
  • Алеш Дебељак, Балканско брвно, (Aleš Debeljak, Balkanska brv), есеји, Културни центар Новог Сада, у припреми за 2015.

Са енглеског језика[уреди]

  • 15. Toby Litt, Egzibicionizam, kratke priče, Plato, Beograd, 2005.

Антологије и избори - домаћи[уреди]

  • Радмила Лазић, Мачке не иду у рај, антологија савремене женске поезије, Самиздат ФрееБ92, Београд, 2000.
  • Зоран Богнар, Ново распеће, антологија савремене српске поезије 1967-2000, Рад, Београд, 2001.
  • Слободан Зубановић, Море око Београда, антологија београдских песника, Филип Вишњић, Београд, 2005.
  • Гојко Божовић, Антологија новије српске поезије, Граматик, Београд, 2005.
  • Данило Јокановић, Најлепше љубавне песме српскога језика, Граматик, Београд, 2005,
  • Бојана Стојановић Пантовић, Неболомство, панорама српског песништва краја 20. века, Хрватско друштво писаца, Загреб, 2006.
  • Српско-пољски мост поезије, Културни центар Крагујевац, Крагујевац, 2004.
  • Ненад Милошевић, Из музеја шумова, антологија српске поезије 1988-2008, ВБЗ, Београд – Загреб, 2010.
  • Радмила Лазић, Звезде су лепе, али немам кад да их гледам, антологија урбане српске поезије, Самиздат Б92, Београд, 2010.
  • Миодраг Сибиновић, Ветар у гриви, Коњ у поезији словенских народа, Интерпрес, Београд, 2011,
  • Гордана Симеуновић, Најлепше љубавне песме српских песникиња, Граматик, Београд, 2013


Антологије и избори - страни[уреди]

  • Mirela Ivanova, Maia Bojadžievska, Mirjana Vukmirović: Pridavam forma na kopneža, Ženska savremena poezija iz Bugarske, Makedonije i Srbije, SONM, Sofija, Bugarska, 2003.
  • A. Johnson, Žaklin Nježić, A voices from the faultline, A Balkan Anthology, ZaYuPress, Hampton, Virginia, USA, 2002.
  • Meridiani , Študentska založba Beletrina, Ljubljana, 2000.
  • Manfred Janichen, Das Lied offnet die Berge, Eine Antologie der serbischen Poesie des 20. Jahrhunderts, Gollenstein Verlag, Deutschland, 2004. Bojana Stojanović-Pantović, Nebolomstvo, Panorama srpskog pesništva kraja XX veka, Hrvatsko društvo pisaca, Duireux, Zagreb, 2006.
  • Wayne Miller, Kevin Prufer, New European Poets, Graywolf Press, Saint Paul, Minnesota, USA, 2008.
  • Voix Vives, Anthologie, Sète, ÉDITIONS Encre & Lumière, France, 2010.
  • Les Poètes de la Méditerranée, Anthologie, Gallimard, Paris, France, 2010,
  • Ulaznica · eintrittskarte, Panorama srpskog pesništva 21. veka, Panorama der serbischen Lyrik im 21. Jahrhundert, u saradnji sa časopisom Ulaznica iz Zrenjanina, priredio Dragoslav Dedović, Drava, Austrija, 2011.
  • Poesia Sempre, Numero 29, Ano 15/2008, Rio de Janeiro, Brasil, 2008,
  • New European Poets, Edited by Wayne Miller and Kevin Prufer, Graywolf Press, Saint Paul, Minesota, USA, 2008,
  • Malul celălalt, Antologie de poezie sârbă. sec XX-XXI, Herg Benet, Coordonator: Aleksandar Stoicovici, Bucureşti, Rumunija, 2012.
  • The World Record, International voices from Southbank Centres Poetry Parnassus, Edited by Neil Astley & Anna Selby, Southbank Centre, London, Velika Britanija, 2012,

Награде и признања[уреди]

Референце[уреди]

Спољашње везе[уреди]