Словачки језик — разлика између измена

С Википедије, слободне енциклопедије
Садржај обрисан Садржај додат
ознаке: мобилна измена мобилно веб-уређивање
м Враћене измене 178.222.210.31 (разговор) на последњу измену корисника 178.221.167.153
ознака: враћање
Ред 43: Ред 43:


== Поређење словачког језика у АП Војводини, Република Србија и словачког језика у Словачкој ==
== Поређење словачког језика у АП Војводини, Република Србија и словачког језика у Словачкој ==

* -{Zdravím ťa,Nazdar,Ťao}- (/Zdravim ća,Nazdar,Ćao!/) - Здраво,Ћао!
*- Република Србија,Аутономна Покрајина Војводина * - Република Словачка
* -{Vitame Vás,Vitajte}- (/Vitame Vas,Vitajće!/) -Добродошли!
*- Словачки језик * - Словачки језик
* -{Ako si? Ako sa máš?}- (/Ako si? Ako sa maš?/) - Како си?
* -{Zdravím ťa,Nazdar,Ťao}- (/Zdravim ća,Nazdar,Ćao!/) - Здраво,Ћао! * -{Ahoj}- (/Ahoj!/) - Здраво,Ћао!
* -{Čo robíš?}- (/Čo robiš?/) - Шта радиш?
* -{Vitame Vás,Vitajte}- (/Vitame Vas,Vitajće!/) -Добродошли! * -{Vitajte}- (/Vitajće!/) -Добродошли!
* -{Ako si? Ako sa máš?}- (/Ako si? Ako sa maš?/) - Како си? * -{Ako sa máš?}- (/Ako sa maš?/) - Како си?
* -{Ako sa voláš?}- (/Ako sa volaš?/) - Како се зовеш?
* -{Skäde si? Ja som z...}- (/Skeđe si? Ja som z.../) - Одакле си? Ја сам из..
* -{Čo robíš?}- (/Čo robiš?/) - Шта радиш? * -{Čo robíš?}- (/Čo robiš?/) - Шта радиш?
* -{Milo mi je}- (/Milo mi je!/) - Драго ми је!
* -{Ako sa voláš?}- (/Ako sa volaš?/) - Како се зовеш? * -{Ako sa voláš?}- (/Ako sa volaš?/) - Како се зовеш?
* -{Dobrô rano}- (/Dobrvo rano!/) - Добро јутро!
* -{Skäde si? Ja som z...}- (/Skeđe si? Ja som z.../) - Одакле си? Ја сам из.. * -{Odkiaľ si? Som z...}- (/Odkijalj si? Som z.../) - Одакле си? Ја сам из..
* -{Dobrý dem}- (/Dobri đem!/) - Добар Дан!
* -{Milo mi je}- (/Milo mi je!/) - Драго ми је! * -{Teší ma!}- (/Ćeši ma!/) - Драго ми је!
* -{Dobrý večer}- (/Dobri večer!/) - Добро Вече!
* -{Dobrô rano}- (/Dobrvo rano!/) - Добро јутро! * -{Dobré ráno}- (/Dobre rano!/) - Добро јутро!
* -{Dobrú noc}- (/Dobru noc!/) – Лаку Ноћ!
* -{Dobrý dem}- (/Dobri đem!/) - Добар Дан! * -{Dobrý deň}- (/Dobri đenj!/) - Добар Дан!
* -{Šťastlivo,Šťastnô}- (/Šćastljivo,Sćastnuo!/) - Срећно!
* -{Dobrý večer}- (/Dobri večer!/) - Добро Вече! * -{Dobrý večer}- (/Dobri večer!/) - Добро Вече!
* -{Chýbeš mi!}- (/Hibeš mi!/) –Фалиш ми!
* -{Dobrú noc}- (/Dobru noc!/) – Лаку Ноћ! * -{Dobrú noc}- (/Dobru noc!/) – Лаку Ноћ!
* -{Priatnô,Dobrú chuť!/}- (/Priatnuo,Dobru huć!/) - Пријатно!
* -{Šťastlivo}- (/Šćastljivo!/) - Срећно! * -{Šťastné,Šťastno}- (/Šćastne,Šćastno/) - Срећно!
* -{Na zdravie}- (/Na zdravije! /) - Живели!
* -{Chýbaš mi!}- (/Hibaš mi!/) –Фалиш ми! * -{Chýbeš mi!}- (/Hibeš mi!/) –Фалиш ми!
* -{Na zdravie }- (/Na zdravije!/) – На здравље!
* -{Priatnô,Dobrú chuť!/}- (/Priatnuo,Dobru huć!/) - Пријатно! * -{Dobrú chuť!/}- (/Dobru huć!/) - Пријатно!
* -{Možnô}- (/Možnuo/) – Можда
* -{Na zdravie}- (/Na zdravije! /) - Живели! * -{Na zdravie}- (/Na zdravije! /) - Живели!
* -{No}- ((/No/) – Да!
* -{Na zdravie }- (/Na zdravije!/) – На здравље! * -{Na zdravie }- (/Na zdravije!/) – На здравље!
* -{Ni}- (/Nji/) – Не!
* -{Možnô}- (/Možnuo/) – Можда * -{Možno}- (/Možno/) – Можда
* -{Viem }- (/Vijem/) – Знам
* -{No}- ((/No/) – Да! * -{Áno}- ((/Ano/) – Да!
* -{Ne viem}- (/Nje vijem/) – Не знам
* -{Ni}- (/Nji/) – Не! * -{Nie}- (/Njie/) – Не!
* -{Prepáč}- (//Prepač) – Извини!
* -{Viem }- (/Vijem/) – Знам * -{Viem }- (/Vijem/) – Знам
* -{Prosím vás }- (/Prosim vas/) – Молим вас!
* -{Ne viem}- (/Nje vijem/) – Не знам * -{Ne viem}- (/Nje vijem/) – Не знам
* -{Rozumiem}- (/Rozumijem/) –Разумем!
* -{Prepáč}- (//Prepač) – Извини! * -{Prepáč}- (//Prepač) – Извини!
* -{Ne rozumiem}- (/Nje rozumijem/) –Не разумем!
* -{Prosím vás }- (/Prosim vas/) – Молим вас! * -{Prosím vás }- (/Prosim vas/) – Молим вас!
* -{Zhovárate po slovenský?}- (/Zhovaraće po slovenski?/) – Причате словачки?
* -{Rozumiem}- (/Rozumijem/) –Разумем! * -{Rozumiem}- (/Rozumijem/) –Разумем!
* -{No,trocha}- (/No,troha/) – Да,мало
* -{Ne rozumiem}- (/Nje rozumijem/) –Не разумем! * -{Ne rozumiem}- (/Nje rozumijem/) –Не разумем!
* -{Ni,ne zhováram}- (/Nji,nje zhovaram/) – Не,не причам
* -{Zhovárate po slovenský?}- (/Zhovaraće po slovenski?/) – Причате словачки? * -{Rozprávate po slovenský?}- (/Rozpravaće po slovenski?/) – Причате словачки?
* -{Zhovárajte pomali prosím vás}- (/Zhovarajće pomalji prosim vas/) –Говорите спорије молим вас
* -{No,trocha}- (/No,troha/) – Да,мало * -{áno,trocha}- (/ano,troha/) – Да,мало
* -{Ako sa povie,vraví}- (/Ako sa povije,vravi?../) – Како се каже?..
* -{Ni,ne zhováram}- (/Nji,nje zhovaram/) – Не,не причам * -{Nie,ne rozprávam}- (/Njie,nje rozpravam/) – Не,не причам
* -{Ďakujem!/Chvála!}- (/Đakujem!,Hvala!/) - Хвала!
* -{Zhovárajte pomali prosím vás}-(/Zhovarajće pomalji prosim vas/)–Говорите спорије молим вас * -{Hovorte pomalšie prosím vás}-(/Hovorće pomalšije prosim bas/)
* -{Ďakujem velmo pekne!/Ďakujem velmi pekne!}- (/Đakujem velmo peknje!,Đakujem velmi pekne!/) –Хвала веома лепо!
* -{Ďakujem pekne/Ďakujem krásne}- (/Đakujem peknje!,Đakujem krasnje!/) –Хвала лепо!
* -{Ako sa povie,vraví}- (/Ako sa povije,vravi?../) – Како се каже?.. * -{Ako sa povie,vraví}-(/Ako sa povije,vravi?../)
* -{Nemate začo! /Nemaš na čom!}- (/Njemaš začo!,Njemaš na čom!/) – Нема на чему!
* -{Kcem ťa!/Milujem ťa!/Ľúbim ťa!}- (/Kcem ća!,Milujem ća!,Ljubim ća!/) - Волим те!
* -{Ďakujem!/Chvála!}- (/Đakujem!,Hvala!/) - Хвала! * -{Ďakujem!}- (/Đakujem!/) - Хвала!
* -{Kde je záchod/wc?}- (/Gđe je zahod/wc?/) - Где је вц?
* -{Ďakujem velmo pekne!/Ďakujem velmi pekne!}-(/Đakujem velmo peknje!,Đakujem velmi pekne!/)–Хвала веома лепо! * -{Ďakujem veľmi pekne!}- (/Đakujem veljmi
* -{Chodievaš semka často?}- (/Hođijevaš semka často/) - Долазиш овамо често?
peknje!/)
* -{Kelko to koštuje?}- (/Kelko to koštuje/) - Колико то кошта?
* -{Ďakujem pekne/Ďakujem krásne}- (/Đakujem peknje!,Đakujem krasnje!/) –Хвала лeпо * -{Ďakujem pekne/Ďakujem krásne}-(/Đakujem peknje!,Đakujem krasnje!/)
* -{Vindi vonka/Zindi nuka}- (/Vinđi vonka,Zinđi nuka/) - Изађи напоље/Уђи унутра
* -{Nemate začo!/Nemaš na čom!}- (/Njemaš začo!,Njemaš na čom!/) – Нема на чему! * -{Nemáte začo/Nemáš na čom!/Nie je za čo!(/Njemaš začo!,Njemaš na čom!
* -{Chojte/Prídite}- (/Hojće,Priđiće/) – Идите/Дођите
Njie je za čo!/)
* -{Chytro ozdrav!}- (/Hitro ozdrav!/)- Брзо оздрави!
* -{Kcem ťa!!}- (/Kcem ća!/) - Волим те! * -{Milujem ťa!/Ľúbim ťa!}- (/Milujem ća!,Ljubim ća!/) - Волим те!
* -{Nahaj ma}- (/Nahaj ma/)- Остави ме!
* -{Kde je záchod/wc?}- (/Gđe je zahod/wc?/) - Где је вц? * -{Kde je záchod/wc?}- (/Gđe je zahod/wc?/) - Где је вц?
* -{Nak sa páči!}- (/Nak sa pači!/)- Изволи!
* -{Chodievaš semka často?}- (/Hođijevaš semka často/) - Долазиш овамо често? * -{Chodíš sem často?}- (/Hođiš sem často/) - Долазиш овамо често?
* -{Pustite ma!/Pusťte ma!}- (/Pusćiće ma!/Pusćće ma!) - Пустите ме!
* -{Kelko to koštuje?}- (/Kelko to koštuje/) - Колико то кошта? * -{Koľko to stojí?}- (/Koljko to stoji/) - Колико то кошта?
* -{Odpustite mi!}- (/Odpusćiće mi! /) –Опростите ми!
* -{Vindi vonka/Zindi nuka}- (/Vinđi vonka,Zinđi nuka/) - Изађи напоље/Уђи унутра * -{Choďte preč,Poďte vnútra}-(/Choďće preč,Pođće vnutra/)
* -{Šťastlivi Nový Rok!}- (/Šćastljivi Novi Rok!/) – Срећна Нова Година!
* -{Šťastlivie Vianoce!}- (/Šćastljivije Vijanoce!/) - Срећан Божић!
* -{Chojte/Prídite}- (/Hojće,Priđiće/) – Идите/Дођите * -{Choďte/Prídite}- (/Hođće,Priđiće/) – Идите/Дођите
* -{Veselá Štedrá Večer(Badňak) a Šťastlivie Vianoce! }- (/Vesela Šćedra Večer a Šćastljivije Vijanoce!/) – Весело Бадње Вече(Бадњак) и Срећан Божић!
* -{Chytro ozdrav!}- (/Hitro ozdrav!/)- Брзо оздрави! * -{Rychlo uzdrav!}- (/Ryhlo uzdrav!/)- Брзо оздрави!
* -{Šťastlivá a Veselá Velká Noc!}- (/Šćastljiva a Vesela Velka Noc/) – Срећан и Весео Ускрс!
* -{Nahaj ma}- (/Nahaj ma/)- Остави ме! * -{Nechaj ma}- (/Njehaj ma/)- Остави ме!
* -{Šťastlive narodeniny!,Šťastlivie narodeniny!Šťastlivi roďemdán}- (/Šćastljive narođenjini,Šćastljivije narođenjini,Šćastljivi rođemdan) -Срећан рођендан!
* -{Nak sa páči!}- (/Nak sa pači!/)- Изволи! * -{Nech sa páči!}- (/Njeh sa pači!/)- Изволи!
* -{Šťastlivie prazdniny/sviatky!}- (/Šćastljivije prazdnjini,svijatki/) – Срећни празници!
* -{Pustite ma!/Pusťte ma!}- (/Pusćiće ma!/Pusćće ma!) - Пустите ме! * -{Nechajte ma!}- (/Njehajće ma!/) - Пустите ме!
* -{Čestítam/Blahoželám!/Gratulujem!}- (Čestitam/Blahoželam!/Gratulujem!/!/) – Честитам!
* -{Odpustite mi!}- (/Odpusćiće mi! /) –Опростите ми! * -{Odpuste mi!}- (/Odpusće mi!/) –Опростите ми!
* -{S poštuvaniem,Moje poštuvanie}- (/S poštuvanjijem,Moje poštuvanjije/) – С поштовањем ,Моје поштовање
* -{Šťastlivi Nový Rok!}- (/Šćastljivi Novi Rok!/) – Срећна Нова Година! * -{Šťastný Nový Rok!}- (/Šćastni Novi Rok!/) – Срећна Нова Година!
* -{Eden/Edom jazyk nikda nije dovôľňi/dosť}-(/Jeden,Edom jazik njigdi njije dovuoljnji/dosć/) – Један језик никада није довољан/доста
* -{Šťastlivie Vianoce!}- (/Šćastljivije Vijanoce!/) - Срећан Божић! * -{Šťastné Vianoce!}- (/Šćastne Vijanoce!/) - Срећан Божић!
* -{Veselá Štedrá Večer(Badňak) a Šťastlivie Vianoce! }- (/Vesela Šćedra Večer a Šćastljivije Vijanoce!/) – Весело Бадње Вече(Бадњак) и Срећан Божић!
* -{Veselá Štedrá Večer a Šťastné Vianoce! }- (/Vesela Šćedra Večer a
Šćastné Vijanoce!/) –
* -{Šťastlivá a Veselá Velká Noc!}- (/Šćastljiva a Vesela Velka Noc/) – Срећан и Весео Ускрс! * -{Šťastná a Veselá Veľká Noc!}- (/Šćastna a Vesela
Veljka Noc/)
* -{Šťastlivi roďemdán!,Šťastlive narodeniny!,Šťastlivie narodeniny!}- (/Šćastljivi rođemdan,Šćastljive narođenjini,Šćastljivije narođenjini/) -Срећан рођендан
* -{Šťastné narodeniny}- (/Šćastne narođenjini/) -Срећан рођендан!
* -{Šťastlivie prazdniny/sviatky!}- (/Šćastljivije prazdnjini,svijatki/) – Срећни празници! * -{Šťastné prazdniny/sviatky!}- (/Šćastne prazdnjini,svijatki/–
* -{Čestítam!}- (/Čestitam!/) – Честитам! * -{Blahoželám!/Gratulujem!}- (/Blahoželam!/Gratulujem!/) –Честитам!
* -{S poštuvaniem,Moje poštuvanie}- (/S poštuvanjijem,Moje poštuvanjije/) – С поштовањем ,Моје поштовање
* -{S úctom/Môj rešpekt}- (/S uctom,Muoj rešpekt/)
* -{Eden/Edom jazyk nikda nije dovôľňi/dosť}-(/Jeden,Edom jazik njigda njije dovuoljnji/dosć/) – Један језик никада није довољан/доста
* -{Eden jazyk nikdy nie je dosť}-(/Jeden jazik njigdi njie je dosć/) – Један језик никада није довољан/доста


== Српске речи које се користе у говорном словачком језику у (АПВојводини), Републици Србији ==
== Српске речи које се користе у говорном словачком језику у (АПВојводини), Републици Србији ==

Верзија на датум 22. јун 2018. у 08:54

словачки језик
slovenský jazyk, slovenčina
Говори се у Словачка
мањине:
 Чешка
 Србија
 Мађарска
Регионцентрална Европа
Број говорника
5,2 милиона (недостаје датум)
латиница (словачка латиница)
Званични статус
Службени језик у
 Словачка
 Европска унија
 Чешка
 Србија (Војводина)
Признати мањински језик у
РегулишеСловачка академија наука, Језички институт Људовит Штур (словачки: Slovenská akadémia vied, Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra)
Језички кодови
ISO 639-1sk
ISO 639-2slo (B)
slk (T)
ISO 639-3slk
Распрострањеност словачког језика
  Регије са већинским словачким језиком
  Регије са мањинским словачким језиком
{{{mapalt2}}}
Западни, централни и источни дијалекти словачког језика у Словачкој
Општине Војводине у којима је словачки језик у службеној употреби

Словачки језик (слч. slovenský jazyk или slovenčina) службени је језик Републике Словачке, с пет милиона становника (број Словака у другим државама процењује се на око милион). Такође, службени је језик АП Војводине и неких општина, међу којима и Нови Сад, Стара Пазова, Бачки Петровац, Ковачица и друге.

Основна подела дијалеката и наречја словачког језика

  • Централно/Средњословачки дијалекти у јужним деловима имају неколико заједничких знакова и речи с јужнословенским језицима
    • Источнословачки дијалекти
      • Западнословачки дијалекти најближи чешком језику
        • Панонско/Равничарскословачки дијалекти

Основна подела словачког језика у (АП Војводини),Републици Србији

  • Говорни свакодневни словачки језик са доста словачких архаичних и српских речи **
  • Књижевни (Књиге,школе,библиотеке,галерије,музеји,...) **
  • Уставни (документи,заводи,институције,установе,музеји,називи улица,јавних фирми и предузећа)**
  • Медијски (Телевизије,Радио,Новине,Часописи)**

Док готова сва насеља места где живе словаци у (АП Војводини),Републици Србији имају своје специфичне ,јединствене ,изузетне и лепе различите дијалекте и наречја као основни и комуникациони језички систем у медијама,уставу и књижевности користи се граматички књижевни словачки језик.

Поређење словачког језика у АП Војводини, Република Србија и словачког језика у Словачкој

  • Zdravím ťa,Nazdar,Ťao (/Zdravim ća,Nazdar,Ćao!/) - Здраво,Ћао!
  • Vitame Vás,Vitajte (/Vitame Vas,Vitajće!/) -Добродошли!
  • Ako si? Ako sa máš? (/Ako si? Ako sa maš?/) - Како си?
  • Čo robíš? (/Čo robiš?/) - Шта радиш?
  • Ako sa voláš? (/Ako sa volaš?/) - Како се зовеш?
  • Skäde si? Ja som z... (/Skeđe si? Ja som z.../) - Одакле си? Ја сам из..
  • Milo mi je (/Milo mi je!/) - Драго ми је!
  • Dobrô rano (/Dobrvo rano!/) - Добро јутро!
  • Dobrý dem (/Dobri đem!/) - Добар Дан!
  • Dobrý večer (/Dobri večer!/) - Добро Вече!
  • Dobrú noc (/Dobru noc!/) – Лаку Ноћ!
  • Šťastlivo,Šťastnô (/Šćastljivo,Sćastnuo!/) - Срећно!
  • Chýbeš mi! (/Hibeš mi!/) –Фалиш ми!
  • Priatnô,Dobrú chuť!/ (/Priatnuo,Dobru huć!/) - Пријатно!
  • Na zdravie (/Na zdravije! /) - Живели!
  • Na zdravie (/Na zdravije!/) – На здравље!
  • Možnô (/Možnuo/) – Можда
  • No ((/No/) – Да!
  • Ni (/Nji/) – Не!
  • Viem (/Vijem/) – Знам
  • Ne viem (/Nje vijem/) – Не знам
  • Prepáč (//Prepač) – Извини!
  • Prosím vás (/Prosim vas/) – Молим вас!
  • Rozumiem (/Rozumijem/) –Разумем!
  • Ne rozumiem (/Nje rozumijem/) –Не разумем!
  • Zhovárate po slovenský? (/Zhovaraće po slovenski?/) – Причате словачки?
  • No,trocha (/No,troha/) – Да,мало
  • Ni,ne zhováram (/Nji,nje zhovaram/) – Не,не причам
  • Zhovárajte pomali prosím vás (/Zhovarajće pomalji prosim vas/) –Говорите спорије молим вас
  • Ako sa povie,vraví (/Ako sa povije,vravi?../) – Како се каже?..
  • Ďakujem!/Chvála! (/Đakujem!,Hvala!/) - Хвала!
  • Ďakujem velmo pekne!/Ďakujem velmi pekne! (/Đakujem velmo peknje!,Đakujem velmi pekne!/) –Хвала веома лепо!
  • Ďakujem pekne/Ďakujem krásne (/Đakujem peknje!,Đakujem krasnje!/) –Хвала лепо!
  • Nemate začo! /Nemaš na čom! (/Njemaš začo!,Njemaš na čom!/) – Нема на чему!
  • Kcem ťa!/Milujem ťa!/Ľúbim ťa! (/Kcem ća!,Milujem ća!,Ljubim ća!/) - Волим те!
  • Kde je záchod/wc? (/Gđe je zahod/wc?/) - Где је вц?
  • Chodievaš semka často? (/Hođijevaš semka často/) - Долазиш овамо често?
  • Kelko to koštuje? (/Kelko to koštuje/) - Колико то кошта?
  • Vindi vonka/Zindi nuka (/Vinđi vonka,Zinđi nuka/) - Изађи напоље/Уђи унутра
  • Chojte/Prídite (/Hojće,Priđiće/) – Идите/Дођите
  • Chytro ozdrav! (/Hitro ozdrav!/)- Брзо оздрави!
  • Nahaj ma (/Nahaj ma/)- Остави ме!
  • Nak sa páči! (/Nak sa pači!/)- Изволи!
  • Pustite ma!/Pusťte ma! (/Pusćiće ma!/Pusćće ma!) - Пустите ме!
  • Odpustite mi! (/Odpusćiće mi! /) –Опростите ми!
  • Šťastlivi Nový Rok! (/Šćastljivi Novi Rok!/) – Срећна Нова Година!
  • Šťastlivie Vianoce! (/Šćastljivije Vijanoce!/) - Срећан Божић!
  • Veselá Štedrá Večer(Badňak) a Šťastlivie Vianoce! (/Vesela Šćedra Večer a Šćastljivije Vijanoce!/) – Весело Бадње Вече(Бадњак) и Срећан Божић!
  • Šťastlivá a Veselá Velká Noc! (/Šćastljiva a Vesela Velka Noc/) – Срећан и Весео Ускрс!
  • Šťastlive narodeniny!,Šťastlivie narodeniny!Šťastlivi roďemdán (/Šćastljive narođenjini,Šćastljivije narođenjini,Šćastljivi rođemdan) -Срећан рођендан!
  • Šťastlivie prazdniny/sviatky! (/Šćastljivije prazdnjini,svijatki/) – Срећни празници!
  • Čestítam/Blahoželám!/Gratulujem! (Čestitam/Blahoželam!/Gratulujem!/!/) – Честитам!
  • S poštuvaniem,Moje poštuvanie (/S poštuvanjijem,Moje poštuvanjije/) – С поштовањем ,Моје поштовање
  • Eden/Edom jazyk nikda nije dovôľňi/dosť(/Jeden,Edom jazik njigdi njije dovuoljnji/dosć/) – Један језик никада није довољан/доста

Српске речи које се користе у говорном словачком језику у (АПВојводини), Републици Србији

  • Molba(/Molba/)-Молба
  • Kazna(/Kazna/)-Казна
  • Opomena(/Opomena/)-Опомена
  • Prekršaj(/Prekršaj/)-Прекршај
  • Rok(/Rok/)-Рок
  • Uhovor/Ugovor(/Uhovor/Ugovor/)-Уговор
  • Bezobrazní(/Beozbraznji/)-Безобразни
  • Prímerok(/Primerok/)-Примерак
  • Žalba(/Žalba/)-Жалба
  • Rešéne(/Rešenje/)-Решење
  • Porez(/Porez/)-Порез
  • Odbor(/Odbor/)-Одбор
  • Sávet(/Savet/)-Савет
  • Zádruga(/Zadruga/)-Задруга
  • Skupština(/Skupština/)-Скупштина
  • Upráva(/Uprava/)-Управа
  • Mesná zajednica(/Mesna Zajednjica/)-Месна заједница
  • Blagájna(/Blagajna/)-Благајна
  • Vrchovný Súd(/Vrhovni Sud/)-Врховни Суд
  • Nadimak(/Nadimak/)-Надимак
  • Deonica(/Deonica/)-Деоница
  • Divota(/Divota/)-Дивота
  • Delokrug(/Delokrug/)-Делокруг
  • Tišina(/Tišina/)-Тишина
  • Snímati(/Snjiimati/)-Снимати
  • Niko(/Niko/)-Нико
  • Nemoj(/Nemoj/)-Немој
  • Ništa(/Ništa/)-Ништа
  • Nimalo(/Nimalo/)-Нимало
  • Nedoumica(/Njedoumica/)-Недоумица
  • Nesporazum(/Njeisporazum/)-Неспоразум
  • Ambulanta(/Ambulanta/)-Амбулатна
  • Prégled(/Pregled/-Преглед
  • Pritisak(/Pritisak/)-Притисак
  • Bólnica(/Bolnjica/)-Болница
  • Patike(/Patike/)-Патике
  • Gorňak(/Gornjak/)Горњак
  • Zájam(/Zajam/)-Зајам
  • Štédňa(.Štédňa/)-Штедња
  • Plantáža(/Plantáža/)-Плантажа
  • Ambaláža(/Ambaláža/)-Амбалажа
  • Pláža(/Pláža/)-Плажа
  • Masáža(/Masáža/)-Масажа
  • Garáža(/Garáža/)-Гаража
  • Vrédňi(/Vrednji/)-Вредни
  • Hitňí(/Hitnji/)-Хитни
  • Otkas/z(/Otkas/z/)-Отказ
  • Nálog(/Nalog/)-Налог
  • Burek(/Burek/)-Бурек
  • -{Burázer}–(/Burazer/)-Буразер
  • -{Bárut}–(/Barut/)-Барут
  • Bakšiš(/Bakšiš/)-Бакшиш
  • Arpadžík(/Arpadžik/)-Арпаџик/лук за сејање
  • Pekmes/z(/Pekmes/z/)-Пекмез
  • Ťošak(/Ćošak/)-Ћошак
  • Pánťiť(/Panćić/)-Памтити
  • Pedála(/Pedala/)-Педала
  • Vojska(/Vojska/)-Војска
  • Džezva(/Džezva/)-Џезва
  • Šagrt(/Šagrt/)-Шегрт
  • Šerbet(/Šerbet/)-Шербет
  • Ratluk(/Ratluk/)-Ратлук
  • Kuvarica(/Kuvarica/)-Куварица
  • Ťuskija(/Ćuskija/)-Ћускија
  • -...

Литература

Спољашње везе