Ђуро Даничић
Ђуро Даничић | |
---|---|
![]() Ђуро Даничић, рад Стеве Тодоровића. | |
Лични подаци | |
Пуно име | Ђорђе Поповић |
Надимак | Ђуро Ђура |
Датум рођења | 4. април 1825. |
Место рођења | Нови Сад, Аустријско царство |
Датум смрти | 17. новембар 1882.57 год.) ( |
Место смрти | Загреб, Аустроугарска |
Образовање | Универзитет у Бечу |
Ђуро Даничић (или Ђура Даничић; Нови Сад, 4. април 1825 — Загреб, 17. новембар 1882) био је српски филолог, лексикограф и преводилац.
Даничић је био бранилац Вукових погледа и велики поштовалац његовог рада, један од најзначајнијих радника на проучавању српског и хрватског језика.[1]
Биографија
[уреди | уреди извор]
Ђуро Даничић рођен је под именом Ђорђе Поповић,[1] као четврти син новосадског свештеника Јована Поповића и Ане,[2] у Новом Саду, 1825. године. Рано је остао без оца (1838), а успео је да се образује захваљујући пожртвованој мајци.[3] Од четворице браће, двојица су познати – Милош Поповић (уредник „Српских новина” и „Видовдана”) и Василије Поповић.
Прве школе учио је у Новом Саду и Пожуну, а правне науке у Пешти и Бечу, где је дошао 1845. Под утицајем Караџића и Миклошича почео је да се бави словенском филологијом, којој је касније, а нарочито проучавању српског језика, посветио цео живот. За време студија материјално су му помагали кнез Михаило Обреновић и Јован Гавриловић. Године 1856. постао је библиотекар Народне библиотеке у Београду и секретар Друштва српске словесности, а 1859. професор Лицеја (Велике школе). Године 1865. оставио је професуру, и на кратко време постао чиновник Управе пошта, а 1866. отишао је у Загреб за секретара тада основане Југословенске академије. Године 1873. се вратио на катедру српског језика у Велику школу у Београду, предајући у њој до 1877.
Отишао је затим на одмор у Загреб, да продужи рад на започетом великом Рјечнику хрватскога или српскога језика. Током обављања тог посла је преминуо. Његово тело пренесено је новембра исте године (1882) у Београд и ту је сахрањено на Марковом гробљу.[4]
Своје презиме заменио је 1847. презименом Даничић (по јунаку из народне песме),[1] којим се потписао на првом свом научно-полемичком раду Рат за српски језик и правопис, и при том презимену је после стално остао. Разлог је био једноставан; само да се избегне државна цензура те књиге. Касније је нашао да ново презиме има и те како смисла, јер је говорило "о сину Вукових "Даница" (календара).[5] Тада је имао само 22 године, и са тим радом се уз ново презиме истакао у свету културе. Током живота живео је усамљено, није се никад женио, домаћинство му је водила мајка.[6]
Научни рад
[уреди | уреди извор]
Даничић је један од највећих радника на подручју испитивања српског језика.
Његов први рад објављен је 1845. (у Подунавци) у заштиту Вука. Научно обарање теорије Вукових противника, Даничић је изнео у расправи Рат за српски језик и правопис (1847)[1], којом је допринео брзој победи Вукових идеја. Затим је дао Малу српску граматику (1850), у којој је српски књижевни језик први пут научно окарактерисан. Касније (од 1863) то је мало дело излазило у више издања (1—7), под називом Облици српског језика.[1] Дела Даничића, у којима је обрађивао различите стране српског језика, јесу: Српска синтакса (1858)[1], само са одељком о падежима са и без предлога, заснована на тадашњој локалистичкој теорији о падежима, Основе (1876)[1], класификација, сасвим механичка, наставака за образовање речи, Коријени (1877)[1], без велике теоријске вриједности, Историја облика (1874[1]), најзад славне акценатске студије (Slav. Bibi., Miklošić, I, Glasnik, 8—9. Rad, 6, 14, 20), које су образовале основу проучавања словенског акцента.
Превео је Стари завет (Вук је превео Нови).[7] Редиговао је Вуков превод Новога завета без већих измена.[1]
Реформа латиничног писма
[уреди | уреди извор]
У свом започетом делу Рјечник хрватскога или српскога језика, Даничић је предложио реформу латиничног писма по угледу на Вукову реформу ћирилице, у којој би се диграфи dj, lj, nj, dž заменили графемама đ, ļ, ń, ģ, и тиме постигла пуна компатибилност латинице са ћирилицом, и избегле недоумице у којима графеме из диграфа стоје једна до друге, али се посматрају одвојено (нпр. nadživeti, injekcija, podjednako итд.).[8]
Од Даничићевих графема, у ширу употребу је једино ушла графема Đ đ, уместо дотадашњег dj.[8]
Одабрана дела
[уреди | уреди извор]- Рат за српски језик и правопис (1847)
- Синтакса српског језика (1858)
- Даничић, Ђура, ур. (1860). Живот Светога Саве, написао Доментијан [Теодосије]. Београд: Друштво српске словесности.
- Облици српског језика (1863)
- Даничић, Ђуро (1863а). Рјечник из књижевних старина српских. 1. Београд: Државна штампарија.
- Даничић, Ђуро (1863б). Рјечник из књижевних старина српских. 2. Београд: Државна штампарија.
- Даничић, Ђуро (1864а). Рјечник из књижевних старина српских. 3. Београд: Државна штампарија.
- Даничић, Ђура, ур. (1864б). Никољско јеванђеље. Београд: Државна штампарија.
- Приповијетке из Старога и Новог завјета (1865)
- Даничић, Ђура, ур. (1865). Животи Светога Симеуна и Светога Саве, написао Доментијан. Београд: Државна штампарија.
- Даничић, Ђура, ур. (1866). Животи краљева и архиепископа српских, написао архиепископ Данило и други. Загреб: Штампарија Светозара Галца.
- Daničić, Đura, ур. (1882). Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. 1. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
Даничићева већа издања српских старих споменика, већином још незамењена, јесу:
- Живот Светога Саве, написао Доментијан (1860), дело Теодосија Хиландарца, које је Даничић приликом приређивања погрешно приписано Доментијану, што је накнадно исправио.[9][10]
- Животи Светога Симеуна и Светога Саве, написао Доментијан (1865), дела Доментијана Хиландарца.[11]
- Никољско јеванђеље" (1864), критичко издање Никољског јеванђеља.[12]
- Животи краљева и архиепископа српских, написао архиепископ Данило и други (1866), делa Данила II и његових настављача (Животи краљева и архиепископа српских).[13]
- Многа друга мања дела, разасута по научним издањима.[14]
Види још
[уреди | уреди извор]- ОШ „Ђура Даничић“ Београд
- ОШ „Ђура Даничић“ Нови Сад
- Улица Ђуре Даничића у Смедереву
- Награда „Ђура Даничић“
Референце
[уреди | уреди извор]- ^ а б в г д ђ е ж з и Југословенски књижевни лексикон (2. изд.). Нови Сад: Матица српска. 1984. стр. 135.
- ^ "Просветни гласник", Београд 1882. године
- ^ "Политика", Београд 1925. године
- ^ „Информација о његовом гробу”. Архивирано из оригинала 10. 03. 2016. г. Приступљено 20. 4. 2016.
- ^ "Отаџбина", Београд 1882. године
- ^ Михаило Полит_десанчић: "Покојници", Нови Сад 1899.
- ^ „Нови превод Старог завета после готово 150 година”. politika.rs. Архивирано из оригинала 23. 01. 2022. г. Приступљено 23. 1. 2022.
- ^ а б „Balkan, istorija i jezik: Đura Daničić je ukrotio narodni jezik u moderne gramatike”. BBC News na srpskom (на језику: српски). 2022-11-05. Архивирано из оригинала 07. 07. 2023. г. Приступљено 2025-02-16.
- ^ Даничић 1860.
- ^ Богдановић 1988, стр. 10.
- ^ Даничић 1865.
- ^ Даничић 1864б.
- ^ Даничић 1866.
- ^ „Đuro Daničić: Čovek srpskog jezika”. iserbia.rs. Приступљено 23. 1. 2022.
Литература
[уреди | уреди извор]- Богдановић, Димитрије, ур. (1988). Теодосије: Житија (PDF). Београд: Просвета; Српска књижевна задруга. Архивирано из оригинала 24. 07. 2021. г. Приступљено 15. 02. 2025.
- Белић, Александар (1927). „Ђуро Даничић”. Народна енциклопедија.
- Новаковић, Ст. Белешке о Ђ. Даничићу (Годишњица Николе Чупића, 8, 1885).
- Врховац, Рад. Карактер и рад Ђуре Даничића (књиге Матице српске, 48, 1923).
- Библиографија радова, Ђ. С. Ђорђевића (Коло за 1889), 232 до 236.
Спољашње везе
[уреди | уреди извор]- Биографија на сајту САНУ
- Збирка књига Ђуре Даничића
- Ђуро Даничић, фотографија Анастаса Јовановића 1850-1855
- Балкан, историја и језик: Ђура Даничић је укротио народни језик у модерне граматике (Б92, 5. новембар 2022)
- Огњен Војводић: Порука Лаза Костића Даничићу против двоименовања српског језика (22. јул 2022)