Bauk

Iz Vikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na navigaciju Idi na pretragu
Bauk
Grupamitološko biće, kriptid
PodgrupaKriptozoološki sisar
Područje Srbija
Staništeplaninske i nizinske šume, pećine

Bauk je biće iz mitologije Južnih Slovena, koje je naročito zastupljeno u mitologiji Srba[1]. Sa njime su se nekada plašila mala djeca.

Etimologija naziva[uredi]

Riječ bauk se u nekim krajevima koristi kao sinonim vezan za pauke i kosce. Glagol bauljati, koja označava nespretan hod, dolazi od imena ovog mitološkog bića. Onomatopeja koja se koristi za riječ bauk je bau[1], a eufemizam ove riječi je baja[1].

Opis bauka u mitologiji i narodnim predanjima[uredi]

Bauk je opisan kao zastrašujuće stvorenje koje nespretno korača i krije se na tamnim mestima (u rupama ili napuštenim kućama) gdje čeka da zgrabi, odnese i proždere svoju žrtvu. Jedini način na koji se bauk može otjerati je sa jakim svetlom i bukom[1].

Moguće objašnjenje ovog mitološkog bića[uredi]

Ilustracija.
evroazijski mrki medvjed

Interpretacija baukovih osobina navodi na zaključak da je bauk u stvari opis evroazijskog mrkog medvjeda (lat. Ursus arctos arctos) - podvrste mrkog medvjeda koja je već bila izlovljena u nekim djelovima Srbije i poznati samo kao biće iz legendi[1]. Sama riječ bauk je isprva bila korišćena kao hipokorizam za medvjeda[1].

U popularnoj kulturi[uredi]

  • Bauk se koristi kao prevod engleske rječi goblin u srpskim izdanjima djela Dž. R. R. Tolkina, koja su prvi preveli Meri i Milan Milišić[2];
  • Bauk se takođe koristi kao prevod engleskog nadimka the Imp za Tiriona Lanistera u srpskom izdanju „Pjesme leda i vatre”, koje je preveo Nikola Pajvančić[3];
  • Bauk se još koristi i kao prevod engleske rječi ogr u serijalu crtanih filmova Šrek[4].

Vidi još[uredi]

Literatura[uredi]

  • Špiro Kulišić; Petar Ž. Petrović; Nikola Pantelić (1970). Srpski mitološki rečnik. Beograd: Nolit. 
  • Rastko Ćirić (1986). Priručnik za odbranu i zaštitu od ala i bauka. Beograd: MAH. 

Reference[uredi]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Špiro Kulišić; Petar Ž. Petrović; Nikola Pantelić (1970). „Bauk”. Srpski mitološki rečnik. Beograd: Nolit. str. 27. 
  2. ^ Dž. R. R. Tolkin (1986). Hobit [The Hobbit]. prevod Meri i Milan Milišić. Beograd: Nolit. str. 65. ISBN 86-19-00897-8. COBISS.SR 31269383. 
  3. ^ Dž. R. R. Martin (2003). Igra prestola [„A Game of Thrones”]. prevod Nikola Pajvančić. Beograd: Laguna. str. 37, koja odgovara strani 34 (početak poglavlja Eddard) jednog od engleskih izdanja. ISBN 86-7436-099-8. COBISS.SR 107207180. 
  4. ^ Krstarica: Šrek — srećan zauvek Arhivirano na sajtu Wayback Machine (april 13, 2012) (na jeziku: engleski)

Spoljašnje veze[uredi]